Case of charging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Case of charging - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случай зарядки
Translate

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • degeneration case - случай вырождения

  • case sweating - яичная ферментация

  • in case of existing - в случае наличия

  • a the case may be - в зависимости от обстоятельств

  • be liable in case - нести ответственность в случае

  • example of case - пример случая

  • in case of failing - в случае недостижения

  • elaboration of case studies - разработка тематических исследований

  • universal case - универсальный корпус

  • domestic case - внутренний корпус

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- charging [verb]

noun: зарядка

adjective: зарядный, заряжающий, загрузочный

  • real-time charging - в режиме реального времени зарядки

  • charging lamp - лампа зарядки

  • charging circuit - зарядная цепь

  • device charging - зарядное устройство

  • inductive charging - индуктивной зарядки

  • recommended charging - рекомендуемая зарядка

  • charging you - взимание платы

  • about charging - о зарядке

  • charging dock - зарядки док-станция

  • it is charging - он заряжается

  • Синонимы к charging: invoice, bill, demand, exact, ask in payment, ask, want, levy, debit from, take from

    Антонимы к charging: absolving, beatin' the meat, cashing, absolve, aiding, ambushing, calming, compensating, crediting, dawdling

    Значение charging: demand (an amount) as a price from someone for a service rendered or goods supplied.



If you need undercover work on a legal case, I'm gonna have to start charging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для тебя нужно поработать под прикрытием, мне пора начинать выставлять счета.

Seven months later, federal prosecutors closed the case without charging anyone, to the surprise of Houston and hogan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь месяцев спустя федеральные прокуроры закрыли дело, никого не обвинив, к удивлению Хьюстона и Хогана.

In the ideal case, the closing of the switch closest to the charging power supply applies a voltage 2V to the second switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеальном случае при замыкании выключателя, ближайшего к зарядному источнику питания, на второй выключатель подается напряжение 2 В.

Falwell appealed the decision with his attorney charging that the Jewish judge in the case was prejudiced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатическая цель Грея состояла в том, чтобы установить тесные англо-американские отношения; он намеренно построил тесную связь для достижения этой цели.

Does this invoice cover charging myself and my husband for investigating the same case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выставляете этот счет мне и моему мужу за расследование одного и того же дела?

In 2005, UCAN brought a case against Sprint for spamming its customers and charging $0.10 per text message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году UCAN возбудила дело против Sprint за спам своих клиентов и взимание $ 0,10 за текстовое сообщение.

These sights do not occlude the target as much as some other styles which is useful in the case of a charging animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти прицелы не закрывают цель так сильно, как некоторые другие стили, что полезно в случае с атакующим животным.

In this case, charging current will be continuous and decline exponentially to the load current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае зарядный ток будет непрерывным и экспоненциально уменьшаться до тока нагрузки.

I'm not charging in there and jeopardizing the case Jerry built, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтоб нас занесло и мы поставили под угрозу все дело Джерри, ясно?

Initial reports suggest the fire might have been triggered by an error in the vehicle's plug-in charging system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальные сообщения предполагают, что пожар мог быть вызван ошибкой в подключаемой системе зарядки автомобиля.

And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара.

God forbid I have a nice, calm evening - without you charging in...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в...

In the case of a promise, for example, the matter is not easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

In case you care at all, I don't feel well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно.

In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

Even wireless charging, which I find mostly useless now, becomes transformative when charging pads sprout on tabletops in every restaurant and surfaces in every conference room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже беспроводная зарядка, которую я сегодня считаю бесполезной, станет революцией, когда подставки для зарядки появятся на столах во всех ресторанах и залах заседаний.

Prohibitions on borrowing and charging assets and whether dealing in Margin FX products would breach those borrowing and charging prohibitions;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли запреты на заем и взыскание активов и нарушит ли работа с маржинальными продуктами Форекс эти запреты;

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

And charging admission to view her in a cage, is that also in her best interest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А взимание платы за возможность поглядеть на неё в клетке — это тоже в её интересах?

Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству.

I just want you two to know the U.S. attorneys office is gonna be charging them with multiple counts of conspiracy to commit terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтоб вы знали Госпрокуратура собирается выдвинуть им обвинения в многочисленных сговорах в поддержу терроризма

There's nothing like charging into the guns after that first volley Before the enemies get a chance to reload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что может быть лучше, чем успеть зарядить ружье после первого залпа, перед тем, как враги успеют перезарядить свои.

I remember the bungling idiot that came charging into my chamber all those years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню бездарного дурачка, который вошёл ко мне в комнату три года назад.

Counsel nonetheless expects the state to take his voluntary cooperation into account during charging and sentencing phases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество - ...при обвинении и вынесении приговора.

If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её?

now remember, you're charging $5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое

They make a profit by giving the tissue away but charging huge shipping fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они получают прибыль,давая ткани, но взимая огромные гонорары за доставку.

Well, they can only hold you for 24 hours without charging you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вообще они могут держать тебя под стражей без предъявления обвинения 24 часа.

You can only hold her for 48 hours without charging her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете задержать ее лишь на 48 часов, не выдвигая обвинения.

'In fact, she was instrumental in the charging of Hana Reznikova.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, она сыграла ключевую роль в предъявлении обвинений Хане Резниковой.

Projector to the battery which is charging in the extension cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проектор к аккумулятору, который заряжается через удлинитель.

I thought my number was up, and then he just came charging right in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, пришел мой час. Но он пришел на помощь.

Lookit, charging Oerstadt in the Kuchever murder... is gonna raise too many questions... about how we obtained the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, обвинение Эрстеда в убийстве Кучевер, вызовет много вопросов о происхождении улик.

The King was in a rage in a moment; he seized a billet of wood and was in the act of charging upon the youth when another mocking laugh fell upon his ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король пришел в ярость, схватил полено и хотел кинуться на обманщика, но тут еще кто-то издевательски захохотал над самым его ухом.

He's charging her with intent to commit fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обвиняет ее в предумышленном мошенничестве.

I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю прокурора по делу Стэна Ларсена о похищении и нападении на Беннета Ахмеда.

We're not charging you for the attempt on your mother's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не будем предъявлять вам обвинения за покушение на мать.

Charging a RAV4 EV from full-dead to full-charge uses approximately 30 kW·h of electricity; the excess above the battery pack capacity is used by the charging system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарядка RAV4 EV от полной разрядки до полной зарядки потребляет приблизительно 30 кВт·ч электроэнергии; превышение над емкостью аккумуляторного блока используется системой зарядки.

During the charging cycle, the system uses off-peak electricity to work as a heat pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время цикла зарядки система использует непиковое электричество для работы в качестве теплового насоса.

The telecoms and software consulting firm Ovum has said that convergent charging can greatly reduce revenue leakage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консалтинговая фирма по телекоммуникациям и программному обеспечению Ovum заявила, что конвергентная зарядка может значительно уменьшить утечку доходов.

they would throw the javelins in volleys to disorganize the enemy formation before charging into close combat with swords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они будут бросать дротики залпами, чтобы дезорганизовать вражеский строй, прежде чем бросаться в ближний бой с мечами.

Pre-charging is commonly used in battery electric vehicle applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительная зарядка обычно используется в аккумуляторных электромобилях.

The phones have glass backs instead of the complete aluminum housing found on prior models, enabling the use of Qi inductive charging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефоны имеют стеклянные задние части вместо полного алюминиевого корпуса, найденного на предыдущих моделях, что позволяет использовать индуктивную зарядку Qi.

Despite rising levels of antisemitic crime, the report said there had been a decrease in the charging of antisemitic crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на рост уровня антисемитских преступлений, в докладе говорится, что число обвинений в антисемитских преступлениях сократилось.

Rapid charging allows for an 80% charge in approximately 25 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрая зарядка позволяет получить 80% заряда примерно за 25 минут.

The alternator is an AC device which uses a rectifier to produce DC for battery charging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генератор переменного тока-это устройство переменного тока, которое использует выпрямитель для производства постоянного тока для зарядки аккумулятора.

However vehicles using one type of plug are generally able to charge at other types of charging stations with the use of plug adapters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако транспортные средства, использующие один тип штекера, как правило, могут заряжаться на других типах зарядных станций с использованием штекерных адаптеров.

In all lead acid battery designs, charging current must be adjusted to match the ability of the battery to absorb the energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех конструкциях свинцово-кислотных аккумуляторов зарядный ток должен регулироваться в соответствии со способностью аккумулятора поглощать энергию.

The electrolyte cannot be tested by hydrometer to diagnose improper charging that can reduce battery life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электролит не может быть проверен с помощью гидрометра для диагностики неправильной зарядки, которая может уменьшить срок службы батареи.

Tesla vehicles are also able to utilize public charging stations using the SAE J1772, Type 2, and CHAdeMO charging standards via adapters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобили Tesla также могут использовать общественные зарядные станции, использующие стандарты зарядки SAE J1772, Type 2 и CHAdeMO через адаптеры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case of charging». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case of charging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, of, charging , а также произношение и транскрипцию к «case of charging». Также, к фразе «case of charging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information