Certain revenues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный
noun: факт, нечто несомненное
certain developments - определенные события
within certain time. - в течение определенного времени.
a certain arbitrariness - некоторый произвол
concerning certain - касающиеся определенных
certain fees - некоторые сборы
covered certain - крытая определенная
certain line - определенная линия
certain night - определенная ночь
engage in certain activities for - заниматься определенной деятельностью
beyond a certain point - после определенной точки
Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident
Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Значение certain: known for sure; established beyond doubt.
those revenues - эти доходы
5000 revenues - 5000 доходы
transit revenues - доходы от транзита
depressed revenues - депрессивные доходы
management of revenues - управление доходами
oil revenues - доходы от продажи нефти
non-oil revenues - доходы не связанные с нефтью
revenues lost - доходы потеряли
carbon revenues - доходы углерода
revenues in 2012 - Доходы в 2012 году
Синонимы к revenues: proceeds, sales, receipts, earnings, income, profit(s), takings, gross, tax revenue, taxation
Антонимы к revenues: cost, loss, costs, damage
Значение revenues: income, especially when of a company or organization and of a substantial nature.
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
Folklore consists of certain universal ideas that have been mapped onto local cultures. |
Фольклор состоит из ряда универсальных понятий, отображенных на местную культуру. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
However, higher oil prices will boost fiscal revenues, allowing Governments to expand public infrastructure investments. |
Вместе с тем, более высокие цены на нефть приведут к росту бюджетных поступлений, что позволит правительствам расширить государственные инвестиции в инфраструктуру. |
People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years. |
Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет . |
Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic's impact. |
Теряются людские ресурсы, снижаются доходы государства и бюджетные средства переориентируются на борьбу с последствиями эпидемии. |
Responsibility for the low revenues was not the Government's alone; the organized private sector maintained its stiff resistance to tax increases. |
Ответственность за низкий объем поступлений лежит не только на правительстве; организованный частный сектор по-прежнему оказывал большое сопротивление повышению налогов. |
My delegation is certain that, under the able stewardship of Minister Karel Gucht, the Council will arrive at a successful outcome. |
Моя делегация убеждена в том, что под умелым руководством министра Карела де Гухта Совет добьется хороших результатов. |
When certain spine diseases occur such as osteochondrosis, scoliosis and many others, it is back massage which id prescribed. |
При некоторых заболеваниях позвоночника, таких, как остеохондроз, сколиоз и многих других, назначается именно массаж спины. |
The Group notes that potentially lucrative revenues from mining activities have attracted the interest of certain elements within the Forces nouvelles. |
Группа отмечает, что потенциально богатые доходы от разработки месторождений привлекают интерес определенных элементов в рядах «Новых сил». |
It's important to you, I think, that I adhere to certain standards you set before you walked through the door. |
Это действительно важно для Вас, я думаю, что я придерживаюсь определенных норм, которые вы установили, прежде чем вошли сюда. |
Establishing a separate committee might have certain advantages. |
Вариант, предусматривающий учреждение отдельного комитета, мог бы иметь определенные преимущества. |
As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust. |
По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться. |
But one thing is for certain — this isn’t Occupy as we know it. |
Однако, понятно и другое – это не то движение, которое мы знаем. |
Last year, the company reported net revenues of $440 million, and $137 million in net revenue for the first quarter. |
В прошлом году его выручка составила 440 миллионов долларов, и 137 миллионов долларов в первом квартале этого года. |
If you’re confused on how to format a certain design element, you should check out how to structure an article and our code samples. |
Если вы не уверены, как оформлять определенный элемент, узнайте, как структурировать статью, и посмотрите наши примеры кода. |
On a certain level, it would have been counterproductive for an intelligence agency to publish the stolen data. |
В определенном смысле любому разведывательному агентству крайне невыгодно публиковать украденные им данные. |
This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth. |
Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП. |
Backed by reinforcements into Malaya certain to influence Japan against further military action. |
получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление. |
Under certain conditions the murderer may strike a third time ... |
При определенных обстоятельствах убийца может нанести третий удар. |
This is certain, Madam Empress of Nothing. |
Это неизбежно, мадам Императрица-неизвестно-чего . |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. |
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни. |
There is a certain fraction in this team here that are... pushy. |
Есть некоторые люди в команде, которые... очень напористы. |
In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the fa?ade of Notre-Dame should be admired. |
В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери. |
They said it was bull-beef; others, that it was dromedary beef; but I do not know, for certain, how that was. |
Г оворили, что это буйволятина; другие уверяли, что верблюжатина; что это было на самом деле, я лично решать не берусь. |
The revenues of the Governor of Coventry Island are not large. |
Доходы губернатора острова Ковентри невелики. |
The Fort Worth station - projected revenues should read up 8%, not 6%. |
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6. |
'A certain philosopher once said, if a man never became ill he would never get to know his own limitations.' |
Один философ сказал: если бы человек не болел, он не знал бы себе границ. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
She looked at the photograph with much interest and, or so the inspector thought, a certain amount of disappointment. |
Она разглядывала фотографию с большим интересом и, как показалось инспектору, с некоторым разочарованием. |
Under the previous deal, this would suspend the distribution program, with all revenues going to the federal government. |
Согласно предыдущей сделке, это означало бы приостановку программы распределения, а все доходы шли бы федеральному правительству. |
The resource is therefore used more and more and the revenues of the agents are decreasing. |
Таким образом, ресурс используется все больше и больше, а доходы агентов уменьшаются. |
The revenues of the Duchy form part of the Privy Purse, and are used for expenses not borne by the parliamentary grants. |
Доходы герцогства составляют часть тайного Кошелька и расходуются на расходы, не покрываемые парламентскими грантами. |
Although the combined revenues of CCA and GEO Group were about $4 billion in 2017 from private prison contracts, their number one customer was ICE. |
Хотя совокупная выручка CCA и GEO Group в 2017 году составила около $4 млрд от частных тюремных контрактов, их клиентом номер один был ICE. |
Branded products accounted for 65% of fiscal 2000 revenues and OEM products, 35%. |
Брендированные продукты составляли 65% доходов бюджета 2000 года, а продукция OEM-35%. |
As a result of their joint efforts, they were able to consistently raise revenues by over 10%. |
В результате совместных усилий им удалось стабильно повышать доходы более чем на 10%. |
In 2017, it reported adjusted core earnings of $2.3 billion on revenues totaling $9.8 billion. |
В 2017 году компания отчиталась о скорректированной базовой прибыли в размере $ 2,3 млрд при выручке в размере $ 9,8 млрд. |
His revenues from the many ecclesiastical preferments he enjoyed were enormous. |
Его доходы от многочисленных церковных привилегий, которыми он пользовался, были огромны. |
Spotify generates revenues by selling premium streaming subscriptions to users and advertising placements to third parties. |
Spotify генерирует доходы, продавая премиум-подписку на потоковую передачу пользователям и рекламные места размещения третьим лицам. |
This means that the Isle of Man cannot have the lower excise revenues on alcohol and other goods that are enjoyed in the Channel Islands. |
Это означает, что остров Мэн не может иметь более низких доходов от акцизов на алкоголь и другие товары, которыми пользуются Нормандские острова. |
Revenues from international tourists reached US$6 billion in 2010, showing a recovery from the 2008–2009 economic crisis. |
Доходы от международных туристов достигли 6 миллиардов долларов США в 2010 году, что свидетельствует о восстановлении после экономического кризиса 2008-2009 годов. |
This list shows firms in the Fortune Global 500, which ranks firms by total revenues reported before March 31, 2017. |
В этом списке представлены фирмы из списка Fortune Global 500, который ранжирует фирмы по общей выручке, полученной до 31 марта 2017 года. |
There is also evidence that suggests that Stephen III seized Church revenues to finance his war with the Byzantine Empire. |
Есть также свидетельства, свидетельствующие о том, что Стефан III захватил церковные доходы для финансирования своей войны с Византийской империей. |
Выручка компании за 2018 финансовый год составила $ 13,6 млрд. |
|
The Dutch market remains the largest for the company, contributing nearly 40% of all revenues. |
Голландский рынок остается самым крупным для компании, на него приходится почти 40% всех доходов. |
He appointed new officials to administer justice and collect state revenues. |
Он назначил новых должностных лиц для отправления правосудия и сбора государственных доходов. |
The solution is to direct the extra revenues from oil into the National Development Fund for use in productive and efficient projects. |
Решение заключается в том, чтобы направить дополнительные доходы от нефти в Фонд национального развития для использования в продуктивных и эффективных проектах. |
This tax considerably increased government revenues. |
Этот налог значительно увеличил государственные доходы. |
Louis continued to require revenues, however, and alighted on a reform of French serfdom as a way of achieving this. |
Однако Людовик продолжал требовать доходов и остановился на реформе французского крепостного права как на способе достижения этой цели. |
If the bank can generate 5% interest margin on the 400 million of new loans, the bank will increase interest revenues by 20 million. |
Если банк сможет генерировать 5% - ную процентную маржу на 400 млн новых кредитов, то он увеличит процентные доходы на 20 млн рублей. |
It includes the continuous recognition of revenues and income related to longer-term projects. |
Она включает в себя непрерывное признание доходов и доходов, связанных с долгосрочными проектами. |
Iranian officials estimate that Iran's annual oil and gas revenues could reach $250 billion by 2015 once current projects come on stream. |
Иранские официальные лица подсчитали, что ежегодные нефтегазовые доходы Ирана могут достичь 250 миллиардов долларов к 2015 году, как только текущие проекты вступят в строй. |
In 2006, revenues from the Iranian telecom industry were estimated at $1.2 billion. |
В 2006 году доходы от иранской телекоммуникационной отрасли оценивались в 1,2 миллиарда долларов. |
Taxes and other revenues constituted roughly 17.7% of the GDP, with a budget deficit of 10.3%. |
Налоги и прочие доходы составляли примерно 17,7% ВВП при дефиците бюджета в 10,3%. |
The censors, however, did not receive the revenues of the state. |
Цензоры, однако, не получали доходов от государства. |
The city also gained from the tax revenues from the prostitutes. |
Он получил образование в Главном военно-инженерном училище в Санкт-Петербурге. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «certain revenues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «certain revenues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: certain, revenues , а также произношение и транскрипцию к «certain revenues». Также, к фразе «certain revenues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.