Certain words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный
noun: факт, нечто несомненное
certain depth - известная глубина
certain financial - определенные финансовые
certain government bonds - определенные государственные облигации
equally certain - в равной степени уверены
certain territories - определенные территории
certain buyers - некоторые покупатели
the right to occupy certain - право занимать определенное
by a certain date - к определенной дате
certain types of crime - некоторые виды преступлений
could be certain - может быть уверен
Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident
Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Значение certain: known for sure; established beyond doubt.
moving words - трогательные слова
remove the words - исключить слова
to write 400 words - написать 400 слов
better with words - лучше со словами
hateful words - ненавистные слова
150 words - 150 слов
words signifying - слова означающего
i have two words - У меня есть два слова
we will have words - мы будем иметь слово
put words together - складывать слова вместе
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
specific words, confident words, individual words
The words poured slowly into my mind like thick, glutinous sauce. |
Слова медленно просачивались в мое сознание, словно густой, вязкий соус. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
Because remember, words are not real. |
Потому что пóмните: слова не реальны. |
In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies. |
Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
I called it a 4G campaign, the G's representing the Icelandic words. |
Я назвала её кампанией 4G, где на букву G начинаются исландские слова. |
Scarlett did not hear the rest of the laughing words. |
Скарлетт уже не слышала конца этой со смехом произнесенной фразы. |
Champollion had the presence of mind to count up the number of Greek words and the number of individual hieroglyphics in what are presumably equivalent texts. |
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах. |
Surely those words couldn't have simply referred to those shirts she'd ironed so beautifully? |
Уж едва ли речь шла о сорочках, которые Нетти так искусно гладила. |
Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words. |
Дедушка и бабушка придут через пол часа, а ты до сих пор коверкаешь мои слова! |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
Father MacKechnie was sorry he'd made the jest the minute the words were out of his mouth. |
Отец Мак-Кечни пожалел, что отпустил эту шутку, как только слова слетели у него с языка. |
Folklore consists of certain universal ideas that have been mapped onto local cultures. |
Фольклор состоит из ряда универсальных понятий, отображенных на местную культуру. |
More sorry than I know how to put into words. |
Так жаль, что не могу выразить словами. |
No words are sufficient to describe the agony there. |
Никакими словами не описать продолжающейся там агонии. |
There were no other words surrounding it. |
Не было других слов. |
Ну вот, теперь вы искажаете мои слова. |
|
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: Suitable for all ages. |
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: Для всех возрастов. |
Or, in the words of Abba Eban, it may be yet another opportunity to miss an opportunity. |
Или, говоря словами Аббы Эбана, это может быть еще один шанс упустить свой шанс. |
You've got glyphs on a page arranged in groups of four or five so, at first glance, it looks like words. |
Символы на странице разбиты на группы, и, на первый взгляд, они похожи на слова. |
In other words, when the two sides are forging new agreements or resolving global challenges, their relationship is seen to be improving. |
Иными словами, когда две стороны заключают новые соглашения или решают глобальные проблемы, считается, что их взаимоотношения улучшаются. |
Freedom of speech, in other words, should mean freedom of hateful speech, too, as long as it does not threaten or promote violence. |
Свобода слова, другими словами, должна означать также свободу выражения ненависти, до тех пор, пока это не угрожает или пропагандирует насилие. |
You can assign moderators, manage spam messages, block words proactively, and block users from chat or remove chat messages. |
Вы можете назначать модераторов, добавлять определенные слова в черный список, блокировать пользователей и удалять сообщения с нарушениями. |
In the words of his title, Baker’s piece summarizes the “Debate Over Who, in U.S., Is to Blame for Ukraine” following Vladimir Putin’s invasion of Crimea. |
Бейкер в своей статье подводит итог «дебатам о том, кто в США несет вину за Украину» после путинского вторжения в Крым. |
Like the Soviet military, the Pentagon, in other words, is planning to remain obese whatever else goes down. |
Другими словами, как и советские вооруженные силы, Пентагон планирует жировать, чтобы ни случилось с остальными. |
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time. |
Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время. |
In Medvedev's words, Did the unipolar system work [over the Georgian crisis]? |
Вот как оценил произошедшее Медведев: 'И что, эта [однополярная] система сработала? |
So far, despite endless words about increasing aid to poor countries, the rich G-8 countries are reneging on their part of the bargain. |
Пока что, несмотря на бесчисленные слова об усилении помощи бедным странам, богатые члены Большой восьмерки не соблюдают свою часть договорённости. |
Boil the news down to a hundred words. |
Сократи новость до ста слов. |
When Black Frost freezes you, what are your last words gonna be? |
Ну, когда тебя заморозит Чёрный Мороз, какими будут твои последние слова? |
In other words, this is not meant to be a piece of investigative journalism that purports to locate some hidden Putin vault where his secrets are stored. |
Иными словами, их книга не является образцом журналистского расследования, нацеленного на поиск тайного путинского подземелья, где хранятся все его секреты. |
It is fair to say that Gabriel fought for our lives with words alone. |
Справедливости ради стоит отметить, что Габриэль защитил наши жизни одними лишь словами. |
These words finally effaced every prejudice the public prosecutor had felt against him. |
Этими словами следователь изгладил все предубеждения, которые возникли против него у генерального прокурора. |
As I said these words, I perceived in the gloom a figure which stole from behind a clump of trees near me; I stood fixed, gazing intently: I could not be mistaken. |
В этот миг я различил в темноте фигуру, выступившую изза ближайших деревьев; я замер, пристально вглядываясь в нее; ошибки быть не могло. |
Только пустые слова, кривлянье и позёрство. |
|
Words won't stop our enemies once they're armed with Alamutian blades. |
Слова не остановят наших врагов, когда у них будут аламутские клинки. |
He now only mumbled disconnected words, foaming at the mouth, his chin wet with saliva. |
Теперь он бормотал только отрывочные, бессвязные слова. Губы его покрылись пеной, подбородок был весь забрызган слюной. |
There were no furtive glances, no whispered cuss words, no gossip in washrooms any longer. |
Исчезли осторожные взгляды, не слышно было даже крепких слов, прекратилась болтовня в туалетных комнатах. |
Да, кто поверит словам такого же мошенника? |
|
In your own words, any typewriter monkey could churn out this dross. |
Твои же слова, что любая обезьянка - машинистка смогла бы наштамповать этот мусор. |
In a way, yes. Other cultures, among them certain Vulcan offshoots, use musical notes as words. |
В некоторых культурах, в том числе вулканских, ноты используют как слова. |
What do you mean?' Pavel Nikolayevich was suffering aloud, suffering from the indisputable and self-evident nature of his right, which it was impossible, however, to defend in words. |
Как почему? - вслух страдал Павел Николаевич, страдал от неоспоримости, ясной видимости своего права, но невозможности защитить его словами. |
We can't let that happen! The words burst from Geraldine's lips involuntarily. |
Мы не можем допустить этого, - непроизвольно вырвалось у Джеральдины. |
It was the moment when hosts and guests hurriedly exchange the last and most cordial words, and then part to their mutual gratification. |
Был тот миг, когда хозяева и гости обмениваются наскоро последними и самыми любезными словечками, а затем благополучно расходятся. |
Эти два слова довольно точно рисуют ее портрет. |
|
Веста убежала, а Дженни глубоко задумалась. |
|
Первые же слова Штрассмера убедили меня в собственной правоте. |
|
The poetry of vibrations cannot be described with the vulgarity of words. |
Как можно описать поэзию вибрации при помощи банальных слов? |
Help, I'm dying! the old man Zhenya croaked, as if to corroborate Volka's words. |
Ой, помираю! - как бы в подтверждение Волькиных слов прохрипел дряхлый старец Женя. |
that is, besides deers that are noble animals, you talk copiously of ticks, of fleas, of a certain number of repugnant little animals of this kind. |
Не считая хищников, животных благородных, ты много говоришь о клещах, вшах, и других неприятных мелких тварях. |
A life without electricity confers certain advantages. |
Жизнь без электричества дает определенные преимущества. |
Up to that time, the Republic, the Empire, had been to him only monstrous words. |
До тех пор Республика, Империя были для него лишь отвратительными словами. |
Given the background noise on some of these other words, I'm guessing parts of this were recorded in public using a parabolic mike on the street, maybe even at crime scenes. |
Судя по посторонним шумам при произнесении отдельных слов, думаю, часть записи сделали в общественном месте, на улице, используя направленный микрофон, может, даже на месте преступления. |
Aunt Gillenormand surveyed all this with her imperturbable placidity. Within the last five or six months she had experienced a certain amount of emotions. |
Тетушка Жильнорман наблюдала все это с присущим ей невозмутимым спокойствием. |
I don't recall the man's exact words and I don't think you do either. |
Я не могу вспомнить его слова дословно, да и ты можешь ошибаться... |
Gematria is the calculation of the numerical equivalents of letters, words, or phrases. |
Гематрия - это сумма числовых значений входящих в него букв, слов или фраз. |
He is exceedingly agreeable. He sings like an angel, and sets the words of his own composition to very pretty music. |
Он до крайности мил и сам сочиняет прелестные арии, к которым придумывает и слова. |
A certain Paul was amongst them, the section's organization Secretary. He was an ex-wrestler, bald-headed, pockmarked, with big sticking-out ears. |
К ним присоединился некто Поль. секретарь партийной ячейки докеров, ушедший из спорта борец-профессионал с лысым черепом, оттопыренными ушами и лицом, изрытым рябинами оспы. |
The words came at last - in a soft, husky, but penetrating voice. |
Старуха наконец заговорила тихим, хриплым и в то же время пронзительным голосом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «certain words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «certain words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: certain, words , а также произношение и транскрипцию к «certain words». Также, к фразе «certain words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.