Charged in accordance with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Charged in accordance with - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взимается в соответствии с
Translate

- charged [adjective]

adjective: заряженный, загруженный, нагруженный, наполненный

  • politically charged - с политической подоплекой

  • charged particle - заряженная частица

  • cold-charged ingot - слиток загруженный в печь в холодном состоянии

  • heavy charged particles - Частицы тяжелых заряженных

  • person charged - лицо, обвиняемое

  • man charged - человек взимается

  • were charged with murdering - было предъявлено обвинение в убийстве

  • person is charged - лицо обвиняется

  • charged for this - плата за это

  • charged with perjury - предъявлено обвинение в даче ложных показаний

  • Синонимы к charged: aerated, supercharged, demand, ask, invoice, ask in payment, want, levy, exact, bill

    Антонимы к charged: calculate, compute

    Значение charged: having an electric charge.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in mutual - во взаимном

  • in plasma - в плазме

  • pipes in - трубы в

  • turned in - оказалось в

  • in example - в примере

  • pins in - контакты в

  • in swahili - в суахили

  • in cork - в пробке

  • in emotional - в эмоциональной

  • in in accordance with - в в соответствии с

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- accordance [noun]

noun: соответствие, предоставление, согласие, гармония

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать



Thus it was proved that the oxidation takes place in accordance with the first step of aluminum oxide formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, было доказано, что окисление происходит в соответствии с первой стадией образования оксида алюминия.

If the additives are not dangerous goods, non-metallic packagings in accordance with Chapter 6.1 may also be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если присадки не являются опасными грузами, может быть использована неметаллическая тара в соответствии с главой 6.1.

The interest rate was determined in accordance with German law, which had been chosen as applicable law by the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии, которое было выбрано сторонами в качестве применимого права.

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным.

These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом.

The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности.

Finally, the Security Council and the General Assembly would have to elect three additional judges in accordance with the statute of the Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее потребуется избрать трех дополнительных судей в соответствии с положениями устава Трибунала.

All possible measures should be adopted in accordance with accident plans in order to minimize the consequences of a potential accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны приниматься все возможные меры согласно планам аварийных мероприятий с целью сведения к минимуму последствий возможных аварий.

Normal butyl acetate in 98 to 100 % concentration shall be used for preliminary storage in accordance with 6.1.5.2.6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При предварительном выдерживании в соответствии с 6.1.5.2.6 следует использовать норм-бутилацетат в концентрации 98-100%.

The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении.

Both orangutans have been charged with solicitation and impersonating a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обоим орангутанам предъявлены обвинения в приставании и передразнивании полицейского.

Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование.

Charged with manslaughter for running over a puppy...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросили у обвиняемого, переехавшего на дороге щенка.

We, the jury, find the defendant, Steven A. Avery, guilty of first degree intentional homicide as charged in the first count of the information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, присяжные заседатели, признаём подсудимого Стивена А. Эйвери виновным в преднамеренном убийстве первой степени согласно первому пункту обвинения.

Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.

If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде.

Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов.

In accordance with the ancient rules... We give you life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно древнему обычаю, мы дарим тебе жизнь.

That is not in accordance with my instructions, Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не входит в мои инструкции, доктор.

But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных.

We ain't done nothing that wasn't in accordance with Colorado state law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не делали ничего противоречащего законам Колорадо.

K9, are your batteries fully charged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К9, твои батареи заряжены полностью?

Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.

When the mine is charged, when the conflagration is ready, nothing is more simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мина заложена, когда все подготовлено к взрыву, то дальше все идет просто.

Uh, looks like it sending super-charged cold particles all over the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ээ, похоже, оно рассылает заряженные частицы фреона по всей атмосфере.

We also inform you, that in accordance with the law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также сообщаем вам, что в соответствии с законом...

I was charged with protecting you so you could undergo an operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне поручили вас охранять, чтобы вас смогли прооперировать.

Hanssen's downfall renewed speculation that Bloch would at last be charged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падение Ханссена вновь породило предположение, что блоху наконец предъявят обвинение.

In 2010, after an undercover investigation by Derbyshire police, members of the ring were charged with 75 offences relating to 26 girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году после тайного расследования, проведенного полицией Дербишира, члены кольца были обвинены в 75 преступлениях, связанных с 26 девушками.

This will discharge a negatively charged electroscope and further charge a positive electroscope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрядит отрицательно заряженный электроскоп и далее зарядит положительный электроскоп.

Dozens were eventually arrested, charged with damaging of the hotel or coercing a local car repair shop to provide tires for a tire fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки людей были в конечном итоге арестованы, обвинены в повреждении отеля или принуждении местной мастерской по ремонту автомобилей предоставить шины для пожара шин.

The finds were divided, in accordance with the system of partage, between the Musée Guimet and the National Museum of Afghanistan in Kabul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находки были разделены в соответствии с системой партажа между Музеем Гиме и Национальным музеем Афганистана в Кабуле.

Particle radiation consists of a stream of charged or neutral particles, both charged ions and subatomic elementary particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излучение частиц состоит из потока заряженных или нейтральных частиц, как заряженных ионов, так и субатомных элементарных частиц.

In accordance with his style, Jacobus was trained in Venice and strongly influenced by the Byzantine art of the early to mid-thirteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со своим стилем, Якобус обучался в Венеции и испытал сильное влияние византийского искусства начала-середины XIII века.

All bachelor's and master's degrees accredited by ANECA enjoy full academic and professional effects in accordance with new and previous laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дипломы бакалавра и магистра, аккредитованные ANECA, имеют полный академический и профессиональный эффект в соответствии с новыми и предыдущими законами.

Head-bobbing is synchronous with the feet as the head moves in accordance with the rest of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покачивание головой синхронно с ногами, так как голова движется в соответствии с остальной частью тела.

In flame spray pyrolysis FePO4 is mixed with Lithium carbonate and glucose and charged with electrolytes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В факельном пиролизе FePO4 смешивается с карбонатом лития и глюкозой и заряжается электролитами.

Protons are positively charged and are found outside the nucleus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоны положительно заряжены и находятся вне ядра.

As the ranking cardinal-deacon, prior Diaconum, Medici himself was charged with the counting of the ballots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как высокопоставленный кардинал-дьякон, Приор диакон, Медичи сам был обвинен в подсчете бюллетеней.

The association is governed by a council of between 300 and 500 members in accordance with its various Royal Charters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация управляется советом из 300-500 членов в соответствии с различными королевскими уставами.

In accordance with the order of the emperor of Ethiopia, Directly Nikolay Leontiev organized the first battalion of the regular Ethiopian army in February 1899.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с приказом императора Эфиопии, непосредственно Николай Леонтьев организовал первый батальон регулярной эфиопской армии в феврале 1899 года.

The video camera should have a fully charged battery as well as date and time videotape display functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеокамера должна иметь полностью заряженный аккумулятор, а также функции отображения даты и времени на видеопленке.

Based on this accusation alone, the police arrested Gideon and charged him with breaking and entering with intent to commit petty larceny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь только на этом обвинении, полиция арестовала Гидеона и обвинила его во взломе и проникновении с намерением совершить мелкое воровство.

The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом.

Thus, bioremediation processes must be specifically made in accordance to the conditions at the contaminated site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, процессы биоремедиации должны быть специально проведены в соответствии с условиями на загрязненном участке.

The three teenage boys were charged with murder and conspiracy to commit murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трое подростков были обвинены в убийстве и заговоре с целью совершения убийства.

Mariano and his siblings, originally named Santiago, changed their family name to Tinio, their mother's family name, in accordance with Gov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мариано и его братья и сестры, первоначально названные Сантьяго, изменили свою фамилию на Тинио, фамилию своей матери, в соответствии с правительством.

On August 21st, 2013, Michael James Saavedra and Dylan James Demone were charged for aiming a laser pointer at an aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 августа 2013 года Майклу Джеймсу Сааведре и Дилану Джеймсу демону было предъявлено обвинение в наведении лазерной указки на самолет.

Williams and five black workers he hired to run the still were charged with operating the still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уильямсу и пятерым чернокожим рабочим, которых он нанял, чтобы управлять неподвижностью, было поручено управлять неподвижностью.

They could run up to 20 minutes without power supply, like a fireless locomotive, once the boiler had been charged to full pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могли работать до 20 минут без электроснабжения, как беспожарный Локомотив, когда котел был заряжен до полного давления.

If the latter were the real and actual object, and susceptible of proof, it should have been specially charged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы последний был реальным и действительным объектом и поддавался доказательству, то он должен был бы быть специально обвинен.

In Aristotle's view, when a person acts in accordance with virtue this person will do good and be content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Аристотеля, когда человек действует в соответствии с добродетелью, он будет делать добро и быть довольным.

A man could not be charged with raping his wife since she was his property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина не может быть обвинен в изнасиловании своей жены, поскольку она является его собственностью.

I've seen this happen once, and I would like to know whether this was in accordance with the policies and guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как это однажды произошло, и мне хотелось бы знать, соответствует ли это политике и руководящим принципам.

Harry Wu, himself a former prisoner of the Laogai, filmed undercover footage of the Laogai, and was charged with stealing state secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание АСПД и ДПД было обусловлено тем фактом, что многие классические черты психопатии невозможно было объективно измерить.

In the past, lithium-ion batteries could not be fast-charged and needed at least two hours to fully charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом литий-ионные аккумуляторы не могли быстро заряжаться, и для их полной зарядки требовалось не менее двух часов.

Following the 1979 revolution, however, the government reduced daily oil production in accordance with an oil conservation policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после революции 1979 года правительство сократило ежедневную добычу нефти в соответствии с политикой сохранения нефти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «charged in accordance with». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «charged in accordance with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: charged, in, accordance, with , а также произношение и транскрипцию к «charged in accordance with». Также, к фразе «charged in accordance with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information