Children as combatants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children as combatants - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
детей в качестве комбатантов
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- combatants

воюющие



An estimated 20 to 30 percent of FARC combatants are under 18 years old, with many as young as 12 years old, for a total of around 5000 children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, от 20 до 30 процентов комбатантов РВСК находятся в возрасте до 18 лет, причем многие из них достигают 12-летнего возраста, и в общей сложности около 5000 детей.

State and non-state actors using children as combatants should immediately take steps to disband all groups in which child soldiers are operating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственным и негосударственным структурами, использующим детей в качестве комбатантов, необходимо незамедлительно принять меры к тому, чтобы распустить все группы, в состав которых входят дети-солдаты.

Many guerrilla movements today also rely heavily on children as combatants, scouts, porters, spies, informants, and in other roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие партизанские движения сегодня также в значительной степени полагаются на детей в качестве комбатантов, разведчиков, носильщиков, шпионов, информаторов и в других ролях.

All disarmament, demobilization and reintegration programmes should contain specific well-designed components for children and women combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все программы разоружения, демобилизации и реинтеграции должны включать в себя конкретные и четко проработанные элементы, касающиеся комбатантов из числа детей и женщин.

At the time of the airstrikes, MSF was treating women and children and wounded combatants from both sides of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время авиаударов силы самообороны оказывали помощь женщинам и детям, а также раненым комбатантам с обеих сторон конфликта.

You can ask the question: How did the children look?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете спросить: Какими же были те дети?

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

Owing to fear of stigmatization of former combatants, the production of the documentary was deemed too sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сочтено, что демонстрация этого фильма чревата неблагоприятными последствиями в форме общественного осуждения бывших комбатантов.

Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей.

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход.

Foster Care services are available for children in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи.

Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей.

Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию.

The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей.

Moreover, despite some verbal understandings, militia groups have yet to express their full commitment to halting the recruitment of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, несмотря на высказанное в ряде случаев устное понимание, ополченские группы еще не заявили о своей полной приверженности делу прекращения вербовки детей.

However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям.

The comprehensive school provides general education for all children aged 7 - 16, and is free of charge for all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан.

In 2015, around 5.9 million children under the age of five, almost all in developing countries, died from easily preventable or treatable causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году около 5,9 миллионов детей младше пяти лет (почти все они из развивающихся стран) умерли от легко предотвратимых и излечимых болезней.

The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению.

Banning child labor, for instance, may succeed in forcing children out of factories only to drive them deeper into poverty or into the sex industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, отказ от детского труда может привести к тому, что прогнанные с фабрик дети либо окажутся в еще большей нищете, либо же будут вовлечены в орбиту сексуальной индустрии.

As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку.

What children! You send them to get candy and they return with a dog!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей.

This also includes products that may pose safety risks for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним также относится продукция, которая может представлять угрозу жизни и здоровью детей.

Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят?

He's been regaling the children with his war stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развлекал детей... Рассказами о войне.

I was ordered to extract intel from an enemy combatant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приказали добыть данные у противника.

I wanted to be the best combatant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел стать лучшим бойцом...

If Massoud Tahan is an enemy combatant, then so is Lance Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Массуд Тахан - вражеский боевик, тогда и Ланс Хоппер тоже.

Our intelligence suggests there's at least 40 enemy combatants on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле.

Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца.

I really appreciated the film, a tribute to the courage of Laotian combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ценю, что этот фильм воздает должное мужеству воинов Лаоса.

Apparently, he stumbled across a pair of enemy combatants planning some kind of attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, он наткнулся на вражеских боевиков, затевающих какую-то атаку.

In the UK the UXV Combatant, which would have been a ship dedicated to UCAVs, was proposed for the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании Uxv Combatant, который был бы кораблем, предназначенным для UCAVs, был предложен для Королевского флота.

A Kalari practitioner might encounter new fighting techniques from an enemy combatant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практикующий Калари может столкнуться с новыми боевыми приемами от вражеского бойца.

The Navy began placing CIWS systems on non-combatant vessels in 1984.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морской флот начал размещать системы CIWS на небоевых судах в 1984 году.

Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами.

A study based on personal letters from soldiers of the 18th-century Prussian Army concludes that combatants may have had PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, основанное на личных письмах солдат прусской армии 18-го века, делает вывод, что у участников боевых действий, возможно, был посттравматический синдром.

His posthumous celebrity stems from the fad of more or less apocryphal memoirs of combatants of Revolution and of Empire which became popular in the 1860s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его посмертная известность проистекает из прихоти более или менее апокрифических мемуаров Борцов Революции и Империи, ставших популярными в 1860-х годах.

The ships of this class are currently the largest surface combatants of the JMSDF, taking over the mantle previously held by the Hyūga-class helicopter destroyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли этого класса в настоящее время являются крупнейшими надводными бойцами JMSDF, занимая мантию, ранее удерживаемую вертолетными эсминцами класса Hyuga.

She has surprising speed that go along with her agility and reflexes, which make her a skilled combatant in and of themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обладает удивительной скоростью, которая сочетается с ее ловкостью и рефлексами, которые сами по себе делают ее искусным бойцом.

By this fresh mishap twenty-one combatants, a valuable gun and an equally valuable supply of provisions were lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этой новой неудачи был потерян двадцать один боец, ценное ружье и не менее ценный запас провизии.

Graves of 11 unknown British combatants killed during World War II, in Rhodes CWGC war cemetery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могилы 11 неизвестных Британских комбатантов, погибших во время Второй мировой войны,на Родосском военном кладбище CWGC.

Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся.

The combatants were prisoners who had been condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойцы были заключенными, приговоренными к смертной казни.

She is a master combatant with the Okinawan sai, her usual weapon of choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она мастерски сражается с Окинавской Сай, ее обычным оружием выбора.

After all, kidnapping non-combatants, including minors, and holding them hostage, was an integral part of Israel's military strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она использовала новую тонкофокусную рентгеновскую трубку и микрокамеру, заказанные Уилкинсом, но которые она тщательно доработала, отрегулировала и сфокусировала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children as combatants». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children as combatants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, as, combatants , а также произношение и транскрипцию к «children as combatants». Также, к фразе «children as combatants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information