Children were killed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children were killed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети были убиты
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- were

были

- killed [verb]

adjective: убитый, ликвидированный, разрушенный

  • killed in the line of duty - погибших при исполнении служебных обязанностей

  • ten people killed - десять человек погибли

  • killed off - убит

  • have you ever killed - Вы когда-нибудь убили

  • figure out who killed - выяснить, кто убил

  • he killed my father - он убил мой отец

  • before they were killed - прежде чем они были убиты

  • killed your father - убил вашего отца

  • killed your wife - убил вашу жену

  • shall be killed - должен быть убит

  • Синонимы к killed: annihilate, croak, snuff, do away with, execute, massacre, exterminate, wipe out, put to death, eliminate

    Антонимы к killed: revived, all in one piece, brought forth, facilitated, life, made, moved on, reawakened, renewed, submarginal

    Значение killed: cause the death of (a person, animal, or other living thing).



None of those killed were children of foreign missionaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди убитых не было детей иностранных миссионеров.

In one recent incident, three children from the same family had been killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе одного из недавних инцидентов были убиты три ребенка из одной и той же семьи.

In her novel, a whole family – the farmer, his wife and children, the maidservants and farm laborers – are all killed in one night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее романе вся семья-фермер, его жена и дети, служанки и батраки – погибает за одну ночь.

When fanatic Islamic terrorists kidnapped and killed children and parents on 1 September 2004, at the start of a new term, it seemed like the nadir of all evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда террористы, исламские фанатики, захватывали и убивали детей и родителей 1 сентября 2004 года, в начале новой четверти, это казалось чем-то вроде крайней степени возможного зла.

Citizens attempted to flee, but were intercepted by Mongol soldiers who killed in abundance, sparing neither women nor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане пытались бежать, но были перехвачены монгольскими воинами, которые убивали в изобилии, не щадя ни женщин, ни детей.

Approximately 21 people, including miners' wives and children, were killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погибли около 21 человека, в том числе жены и дети шахтеров.

The occupants of these caves included whole communities and as a result many men, women and children were either killed or wounded in these operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обитатели этих пещер включали в себя целые общины, и в результате многие мужчины, женщины и дети были убиты или ранены в ходе этих операций.

3rd platoon, which stayed in reserve, also reportedly rounded up and killed a group of seven to twelve women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3-й взвод, который оставался в резерве, также, как сообщается, окружил и убил группу из семи-двенадцати женщин и детей.

In Estonia, they killed thousands of people including a large proportion of women and children, while burning down dozens of villages, schools and public buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Эстонии они убили тысячи людей, в том числе значительную часть женщин и детей, а также сожгли десятки деревень, школ и общественных зданий.

It had been alleged in the reports received that over 270 migrants had been killed, including women and children, and that many houses had been destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полученных жалобах сообщалось о казни более 270 мигрантов, включая женщин и детей, и разрушении множества жилых построек.

Yet alleged witches, usually women, children and elderly persons are still routinely attacked, banished and killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, предполагаемые ведьмы, как правило, женщины, дети и пожилые люди по-прежнему регулярно подвергаются нападениям, изгнанию и убийствам.

In the last decade, two million children have been killed in situations of armed conflict, while six million children have been permanently disabled or injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении последнего десятилетия в вооруженных конфликтах погибло два миллиона детей, еще шесть миллионов получили ранения или остались на всю жизнь калеками.

The evacuees were sent on long marches to the countryside, which killed thousands of children, elderly people and sick people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эвакуированных отправляли в длительные походы в сельскую местность, где погибли тысячи детей, стариков и больных.

One killer, who espoused neo-Nazi and racist beliefs, not only killed all of these children, but blew up a federal building in downtown Oslo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из убийц, исповедовавший нео-нацисткие и расистские убеждения, не только убил всех этих детей, но и взорвал правительственное здание в центре Осло.

Nicholas II had already been shot dead and the family assumed, correctly, that his wife and children had also been killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай II уже был застрелен, и семья правильно предположила, что его жена и дети тоже были убиты.

Many were killed, and the survivors forbade their children ever to use their abilities, even with extreme discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие были убиты, и выжившие запретили своим детям когда-либо использовать их способности, даже с крайней осторожностью.

It is suspected that the children of female prisoners were killed after birth or aborted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все потому, что в наших общепринятых формах мышления отсутствует любовь.

Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья.

Now in Ukraine the war goes on, people are dying every day, and I believe many children were killed and will be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас в Украине идет война, люди умирают каждый день, и я думаю, много детей было убито и будет убито.

I've just killed a multitude of my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погубил столько детей своих.

They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев.

As exhausted Herero fell to the ground, unable to go on, German soldiers killed men, women, and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда обессиленный гереро упал на землю, не в силах идти дальше, немецкие солдаты убили мужчин, женщин и детей.

An early estimate suggested that 50,000 people, including women and children, were killed in this operation alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительным оценкам, только в ходе этой операции погибло 50 000 человек, включая женщин и детей.

The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.

The children of the Petrucci family, one of which was killed in the Ludlow Massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети семьи Петруччи, один из которых погиб во время резни в Ладлоу.

According to Italian sources, more than 12,000 civilians, above all young and old women, children, were kidnapped, raped, or killed by Goumiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно итальянским источникам, более 12 000 гражданских лиц, прежде всего молодые и старые женщины, дети, были похищены, изнасилованы или убиты Гумье.

If I killed him in your arms, it would bring dishonor on those children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убить его в ваших объятиях - это опозорить ваших детей.

The Mongol army conquered hundreds of cities and villages, and it also killed millions of men, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монгольская армия захватила сотни городов и деревень, а также убила миллионы мужчин, женщин и детей.

These cases of children being killed, raped and/or abducted led to a creation of sex offender registries and sex offender laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти случаи убийства, изнасилования и/или похищения детей привели к созданию реестров сексуальных преступников и законов о сексуальных преступлениях.

When they threw my wife and children in prison and brutalized and killed our subjects?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда моих жену и детей швырнули в темницу, а наших подданных пытали и убивали?

I'll see that your concerns make it straight to the children of undercover agents who've been killed when their identities were made known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша обеспокоенность многое объяснит детям агентов, которых убьют, когда раскроются их имена.

The two people in the Porsche, as well as Bessone's daughter, her husband and two children, were all killed instantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два человека в Порше, а также дочь Бессона, ее муж и двое детей были убиты мгновенно.

The war killed more than 2,100 Palestinians, three-quarters of whom were civilians and at least 494 children, according to Palestinian and U.N. estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В войне погибло более 2100 палестинцев, среди которых три четверти были мирными гражданами, и, по крайней мере, 494 ребенка, по оценкам палестинской стороны и ООН.

] making a further surprise in which 3 men and 1 woman were killed and 32 woman and children captured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] устроив еще один сюрприз, в ходе которого 3 мужчины и 1 женщина были убиты, а 32 женщины и дети взяты в плен.

They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев.

All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.

At about the same time, five civilians were killed by another aerial assault on Burj Al Shimali, including two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в то же время в результате еще одного воздушного нападения на Бурдж-Аль-Шимали были убиты пять гражданских лиц, в том числе двое детей.

Killed between 350 and 500 of them, mass-raped women and children, mutilated bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было убито 350–500 жителей, женщины и дети подверглись массовому изнасилованию, военные изуродовали их тела.

A four-year-old and two six-year-old children were killed at the scene from burns sustained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартное определение эпигенетики требует, чтобы эти изменения были наследуемы в потомстве клеток или организмов.

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

In Hazaribagh, Bihar, 115 children were killed between 1910-1915, with 122 killed and 100 injured in the same area between 1980-1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Хазарибаге, штат Бихар, в период с 1910 по 1915 год было убито 115 детей, а в 1980-1986 годах-122 убитых и 100 раненых.

People and children are suffering, I am sure many children were already killed in Ukraine and many will be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди и дети страдают, я уверена, много детей уже было убито в Украине и много будет убито.

She said that, in addition to men who were killed, a total of 55 women and children had died in the massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что помимо убитых мужчин в общей сложности погибло 55 женщин и детей.

Warriors killed more than 200 colonists, mostly French men, and they took captive more than 300 women, children, and slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воины убили более 200 колонистов, в основном французов, и захватили в плен более 300 женщин, детей и рабов.

A 2010 UNICEF report describes children as young as eight being burned, beaten and even killed as punishment for suspected witchcraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе ЮНИСЕФ за 2010 год говорится, что детей в возрасте восьми лет сжигают, избивают и даже убивают в наказание за подозрения в колдовстве.

After that we continued carrying the children in. When the room was full, Vrban brought poison gas and killed them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого мы продолжали носить детей в дом. Когда зал был полон, Врбан принес отравляющий газ и убил их всех.

On December 29 at Wounded Knee, gunfire erupted, and U.S. soldiers killed up to 300 Indians, mostly old men, women, and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 декабря в раненом колене вспыхнула перестрелка, и американские солдаты убили до 300 индейцев, в основном стариков, женщин и детей.

He killed his children over a divorce; doesn't sound all that rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убил своих детей из-за развода; звучит не так уж редко.

In 1866, three of their children, together with a governess were killed at Shrive Hill House...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1866 трое из их детей, вместе с гувернанткой были убиты в Шрайв Хилл Хауз...

In the city, several years have passed, during which the tooks have attacked and killed many children, including Helward's son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе прошло несколько лет, в течение которых Туки напали и убили многих детей, в том числе сына Гельварда.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

And theft of our children's future would someday be a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children were killed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children were killed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, were, killed , а также произношение и транскрипцию к «children were killed». Также, к фразе «children were killed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information