Clamping piece - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clamping piece - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зажимная деталь
Translate

- clamping [verb]

noun: ограничение, фиксирование

  • clamping collar - зажимное кольцо

  • clamping device - зажимное устройство

  • firm clamping - фирма зажима

  • by clamping - путем зажима

  • clamping facility - зажимное средство

  • cable clamping - кабель зажим

  • clamping ring - зажимное кольцо

  • clamping mandrel - зажимная оправка

  • clamping table - зажимной стол

  • air clamping fixture - воздух зажимное приспособление

  • Синонимы к clamping: attach, bolt, fasten, fix, screw, secure, press, grip, clasp, clench

    Антонимы к clamping: loosening, loosing, unfastening, unfixing, unloosening, unloosing

    Значение clamping: fasten (something) in place with a clamp.

- piece [noun]

noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка

adjective: штучный

verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать



It's just a hardwood clamping block connected to a small piece of hackberry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто брусок из твёрдой древесины, прикреплённый к небольшому каркасу.

It's just a hardwood clamping block connected to a small piece of hackberry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто брусок из твёрдой древесины, прикреплённый к небольшому каркасу.

Except you took them off to eat that piece of cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато вы сняли их, чтобы съесть кусок торта.

Uh, now, does anyone recognize this critical piece of evidence found at a gruesome crime scene?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь узнает эту важную улику, найденную на жутком месте преступления?

I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.

I bet you any piece of jewellery you like to order from Sofia against a week's housekeeping money, that the coat isn't there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставлю любую драгоценность, которую ты захочешь заказать в Софии, против недельных денег на домашнее хозяйство, что куртки там нет.

A high-cheekboned individual gave him a mug of hot tea and a piece of bread. Bread!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то скуластый человек подал ему кружку с дымящимся чаем, кусок хлеба... Хлеб.

If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию.

Coffee and a piece of peach pie you won't eat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть?

Richard pulled a folded piece of paper from a protective leather sleeve inside his shirt and held it down to the guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард вынул свернутую бумагу из кожаного мешочка, который носил под рубашкой, и протянул гвардейцу.

As Benjamin concluded he produced a piece of wood, on which five very large, honest notches were apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бенджамен показал шерифу деревянную палку, на которой было старательно сделано пять крупных, глубоких зарубок.

Every government and terrorist group in the middle east wants A piece of that technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое правительство и террористическая группировка на Ближнем Востоке хочет заполучить эту технологию.

Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки.

I'd give him a piece of my mind and hope he had a good appetite for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы такой тост предложила за его здоровье, что, пожалуй, ему не поздоровилось бы!

I will see to it that you are disassembled piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично прослежу, чтобы ты был разобран часть за частью.

When Wolff was 6, a corporate raider bought the airline and sold it off piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вульфу было 6, корпоративный рейдер купил авиалинию, и распродал ее по частям.

I'll feed your little friend to the crows, piece by stinking piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скормлю твоего вонючего дружка воронам, по кусочкам.

In that particular test, urine either, containing a hormone called HCG, does or does not flow across a piece of paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.

I got to finish up the accessories piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо закончить статью об украшениях.

When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я видела, как её опускают в землю... Я как будто оторвала частичку себя.

Why don't you get that piece of shit out of my driveway, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не убрать эту колымагу с дороги?

It's another piece of fallout from my brother's intrusion into our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очередное последствие вмешательства моего брата в нашу жизнь.

But more commonly, FGM is done with piece of broken glass, the lid of a tin can, or a sharpened stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но обычнее всего для УЖПО используют кусок стекла либо острый камень.

I can't believe I'm wearing a two-piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, что на мне раздельный купальник.

That louis, which she had about her, in the very apron pocket whence the fifteen-sou piece had fallen on the night before, distracted her thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луидор, лежавший в том же кармашке, из которого выпала монета в пятнадцать су, отвлекал ее.

Look, Tara's an instinctive dancer, and you have the foundations of a good piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, у Тары врожденный талант, и у тебя очень хорошая задумка.

Want a piece of cheesecake to go with your coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'очешь кусок пирога к кофе?

Well, this just became a piece of cake, a day at the beach!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это становится сущим пустяком, прогулкой в парке, днем на пляже!

I pity you, Gutierrez, because you're just a bit player in a cheap piece of amateur theatricals organized by your Pope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль тебя, Гутьеррес, потому что ты только пешка в театральной самодеятельности, которую организует твой Папа.

Hold on. You're saying the curator knew your favorite piece of art? She nodded. I'm sorry. This is all coming out of order. Jacques Sauniere and I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Погодите. Выходит, куратор знал ваши вкусы? Она кивнула:— Извините. Надо было рассказать все по порядку. Дело в том, что Соньер и я...

What's the simplest, hardest-hitting piece of artillery you know of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь?

From what we've been able to piece together he spent the next hundred years eking out a meager living posing as a human merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из чего можно заключить, что он проведет следующие сто лет, перебиваясь кое-как, выдавая себя за торговца-человека.

And then you can give them a licking a-piece, if it's any satisfaction to you, and put them out by the back-door, and we shan't see any more of THEM, I fancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом можешь выдать им по трепке на брата, если тебе этого захочется, и прогони их через черный ход. Я надеюсь, что мы больше никогда их не увидим.

Every piece of anybody we found...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую часть тела, которую мы находили...

No way he fits up in one piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ни за что не влезет туда целиком.

I escaped the villain of the piece with nary a mark on my bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбралась из лап злодея цела-целехонька, без единой метки на костях.

A switch snaps the clasps on his wrists, ankles, clamping him into the shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реле замыкает браслеты на его запястьях, щиколотках, пристегивает его к тени.

Someone released a piece of unique code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то выпустил фрагмент уникального кода.

The Times Piece on your marriage Was really inspiring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья в Таймс о вашем браке была просто вдохновляющей.

I'm not a piece on your chessboard, Major.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пешка на вашей шахматной доске, майор.

The Lord and Master, Pilar said and poked a piece of wood into the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин и повелитель, - сказала Пилар и сунула полено в огонь.

to get myself a larger piece of that tumor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы получить достаточную часть опухоли.

But, tonight there is actually a piece of music that has a section that's my favorite ever because it's fun and it sounds like the instruments are talking to each other, and it's really cool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня будет звучать произведение, в котором мой самый-самый любимый отрывок, он захватывает, и ощущение, будто инструменты беседуют между собой, это очень круто.

Other than her story, the plaintiff doesn't have one piece of evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других доказательств, кроме слов истца в этом деле нет.

If only there was one solid piece of evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы только были твердые доказательства.

Every piece of advice someone gives you will turn out to be wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый совет, который тебе дадут окажется бесполезным.

With your help, I'd like to pick up where they left off... for a piece of the pie, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоей помощью я бы хотел продолжить это сотрудничество. Ты, конечно, получишь свою долю от этого.

Just maintain eye contact and keep a calm tone of voice, piece of cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто помни о зрительном контакте и сохраняй спокойствие в голосе, будто ничего не происходит.

Awesome revenge, cutting your dad's face out of a piece of cardboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шикарная месть: вырезать лицо твоего отца из куска картона.

She tried to make braces out of a piece of wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пыталась сделать брекеты из куска проволоки.

Hattie Baron, as it turns out, was just part of a much bigger set-up here, a set-up we're now aware stemmed from the nastiest piece of work in this whole affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэтти Барон, как это становится ясным, была всего лишь частью гораздо большей махинации, плана, который мы смогли распознать благодаря этой небольшой части всего происходящего.

This is a delicate piece of machinery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень хрупкая часть машины.

A planet with energies in the air that turn every piece of advanced machinery crazy, from a ship to a computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планета, атмосфера которой, насыщенная энергией, сводит с ума умную электронику, начиная от корабля и заканчивая простым компьютером.

You are some piece of work, brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты просто шедевр, брат.

I knew she was a nasty piece of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что она отвратительный человек.

I hear she's a piece of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, она просто ужасна.

In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день.

Colonel's clamping down on security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник помешан на безопасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clamping piece». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clamping piece» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clamping, piece , а также произношение и транскрипцию к «clamping piece». Также, к фразе «clamping piece» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information