Clouds were hanging over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clouds were hanging over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
облака висели над
Translate

- clouds [noun]

noun: облако, туча, пятно, тьма, покров, множество, бросающее тень, шерстяная шаль, что-либо омрачающее

verb: омрачать, затемнять, омрачаться, запятнать, мутить, покрывать облаками, покрывать тучами, покрываться облаками, покрываться тучами, застилать

- were

были

- hanging [adjective]

noun: повешение, подвешивание, вешание, смертная казнь через повешение

adjective: подвесной, висячий

  • hanging deposit - висячая залежь

  • hanging L - вис углом

  • i'm hanging - я держусь

  • leave hanging - отпуск висит

  • hanging objects - объекты висячие

  • not hanging - не висит

  • hanging cupboard - подвесной шкаф

  • hanging garments - висячие одежды

  • hanging from a cliff - висит от скалы

  • i was hanging - я болтался

  • Синонимы к hanging: trailing, dangling, suspended, tumbling, pendent, textile art, curtain, drape, tapestry, drapery

    Антонимы к hanging: desirous, upright, involved in, lower, lower down, raised, absolution, aiding, animating, as tight as dick's hatband

    Значение hanging: suspended in the air.

- over

сюда



Their aircraft became lost in a fog and low-hanging clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их самолеты терялись в тумане и низко висящих облаках.

Hanging in the atmosphere, the clouds of debris shut out the sun's heat and light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в атмосфере, облака пыли и обломков закрыли солнечный свет и тепло.

The wind came in heavy gusts, the clouds were hanging low; just above the wood there was a cleft, and silver trickled through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер налетал тяжелыми порывами. Низко над лесом нависали рванью облака, и сквозь них сочилось серебро.

Rainy conditions are preceded by wind or clouds which prevent fog formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождливым условиям предшествует ветер или облака, которые препятствуют образованию тумана.

The clouds are clearing away I can see a wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккультные облака расходятся и я вижу..

His little mallet was hanging on his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колотушка его подвязана к поясу.

And that is because, just like me, computers hate clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, как и я, компьютеры ненавидят облака.

Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы.

The foretopsail yard was hanging precariously, and the jib halliard had slacked off so that the sail was flapping thunderously in the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фор-марса-рей опасно накренился, а кливер-фал ослаб настолько, что парус громко хлопал на ветру.

Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть.

Polar stratospheric clouds within the vortex provide a substrate for the ozone-destroying photochemical reactions that are catalysed by early springtime sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратосферные облака полярной области в пределах вихревых потоков служат благоприятной средой для разрушающих озон фотохимических реакций, катализатором которых является солнечный свет ранней весной.

TED is all about patterns in the clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TED посвящен воображаемым вещам.

Human monogamy has long puzzled anthropologists, and lots of effort has gone in to working out what keeps males hanging around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая моногамия издавна ставит в тупик антропологов, и они приложили немало усилий для того, чтобы понять, какие причины заставляют мужчину держаться одной женщины.

The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.

Sara's probably hanging from the rafters by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара наверняка где-нибудь на потолке.

Five minutes of crashing through a thicket of chaparral brought them to open woods, where three horses were tied to low-hanging branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пять минут, с треском проломившись сквозь кусты чаппараля, они очутились на поляне, где к нижним ветвям деревьев были привязаны три лошади.

I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение..

There's a guy hanging around outside who looks like a flasher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут какой-то мужик маячит снаружи. Похож на промоутера.

The colonel wore his khaki shirt collar wide open, exposing a shadow of tough black bristles of beard on his egg-white neck, and had a spongy hanging underlip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник носил рубашку цвета хаки с распахнутым воротничком, который обнажал белую, словно яичная скорлупа, шею, поросшую темными жесткими волосами.

'Ninety-eight point six.' Zoya smiled and made the first mark on the graph of the new temperature chart hanging at the foot of the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тридцать семь, - сказала Зоя с улыбкой и на новой температурной карточке, повешенной в изножье его кровати, поставила первую точку графика.

It wasn't a beard it had but a luxuriant mane hanging low on each side to its knees, like a mermaid's hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не борода была, но пышная грива, свисающая низко по обе стороны до колен, как волосы русалки.

Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев

Sandwiched between the two men she worshipped, and hanging on to their hands for dear life, Meggie was in seventh heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот Мэгги идет между двумя людьми, которых боготворит, и крепко-крепко держится за их руки - она на седьмом небе.

As per your suggestion, we're hanging out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К твоему сведению, мы тусуемся.

Who's this old bag hanging on you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за старая кошелка висит на тебе?

Lieutenant... without knowing why there's a black cloud hanging over your head, may I suggest something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант... Не выпытывая, почему это черное облако нависло над вашей головой, могу я кое-что предложить?

And now they faced into the wind, and they could see the high gray clouds moving over the sky toward the rising sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь ветер дул им в лицо, и они видели серые тучи, идущие высоко по небу, навстречу восходящему солнцу.

We were thinking of going to Hammer's house in Wrigleyville, just hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тут подумали собраться дома у Хаммера в Вригливилле, потусить.

Just hanging about, as I like to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто тусуюсь по округе, как говорят.

I saw this city in the deep deep distance, it was dark green and there were many lights flickering and clouds flowing over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел этот город c очень далекого расстояния, он был тёмно зелёным и там было множество мерцающих огней и облака проплывали над ним.

Had it pleased Isidora to call together her uncle's vaqueros, and send them to chastise him, it would have been speedily done-even to hanging him upon the nearest tree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Исидоре вздумалось послать вакеро своего дяди, чтобы они повесили Диаса на первом попавшемся дереве, это было бы исполнено без промедления.

Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще я люблю есть, спать и болтаться с друзьями.

So what, are we just supposed to stop hanging out then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, мне перестать тусить?

His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство.

It was a sunny day, few clouds, but an ordinary day, and she went out to get some lunch, and this man... he stopped me,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнечный день, пара облаков, но ничего необычного, и пошла она пообедать, и вдруг меня... остановил мужчина,

I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой.

Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вдруг, на второй день Святой, понесло теплым ветром, надвинулись тучи, и три дня и три ночи лил бурный и теплый дождь.

Just... left him hanging there for his body to rot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто... оставили его там гнить.

with some lingering clouds around Kodiak Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПРОГУЛКИ С ДИНОЗАВРАМИ ...и облачность вокруг острова Кадьяк.

'No way you're hanging me out to dry'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не сможете выставить меня козлом отпущения!

Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах.

Dust, swirling in red clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вздымаются и кружат тучи рыжей пыли.

You can't take her to work with all those chemicals and migrants hanging around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя же брать ее на работу, там же все эти химикаты и иммигранты ошиваются.

She committed suicide by hanging on October 2, 2008, at her home in Seoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покончила с собой, повесившись 2 октября 2008 года в своем доме в Сеуле.

Louis Gathmann in 1891 suggested shooting liquid carbon dioxide into rain clouds to cause them to rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луис Гатман в 1891 году предложил стрелять жидким углекислым газом в дождевые облака, чтобы вызвать их дождь.

The collapse of the edges of these clouds generated the first dilute PDCs, which must have been devastating to Herculaneum, but did not enter Pompeii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллапс краев этих облаков породил первые разбавленные PDCs, которые, должно быть, были разрушительными для Геркуланума, но не вошли в Помпеи.

Frigatebirds are found over tropical oceans, and ride warm updrafts under cumulus clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрегатные птицы встречаются над тропическими океанами и летают на теплых восходящих потоках под кучевыми облаками.

The Gexcon document covers a variety of substances, and there is nothing to suggest section 2.3 states methane clouds are capable of unconfined explosions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документ Gexcon охватывает различные вещества, и в разделе 2.3 нет ничего, что указывало бы на то, что метановые облака способны к неограниченным взрывам.

Additionally 32TEN provided several practical elements for ILM's compositing team including dust clouds, breaking glass and water effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 32TEN предоставил несколько практических элементов для композитной команды ILM, включая пылевые облака, разбитое стекло и эффекты воды.

A feature common to nearly all of Diana's temples and shrines by the second century AD was the hanging up of stag antlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общей чертой почти всех храмов и святилищ Дианы ко второму веку нашей эры было подвешивание оленьих рогов.

In the six years since the first film, Wreck-It Ralph and Vanellope von Schweetz have stayed best friends, hanging out after work in Litwak'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шесть лет, прошедших с момента выхода первого фильма крушение, Ральф и Ванелопа фон Швитц оставались лучшими друзьями, проводя время после работы в Литваке'

The pedestrian feels the cold; he thinks of clouds and a coming shower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пешеход чувствует холод; он думает об облаках и надвигающемся ливне.

Therefore, the processes that such clouds represent are parameterized, by processes of various sophistication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому процессы, которые представляют собой такие облака, параметризованы процессами различной сложности.

You’d just be up there in the desert, everybody’d just be hanging, partying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто был бы там, в пустыне, все бы просто зависали, веселились.

The choking clouds of dust that blanket the earth slowly dissipate over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удушливые облака пыли, покрывающие землю, со временем медленно рассеиваются.

He, in turn, criticizes her for hanging on to the old traditions of Judaism, noting that the world is changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, в свою очередь, критикует ее за то, что она цепляется за старые традиции иудаизма, отмечая, что мир меняется.

Bishop was executed by hanging on June 10, 1692.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епископ был казнен через повешение 10 июня 1692 года.

A prison graffito shows John Gonson hanging from the gallows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тюремной граффити изображен Джон Гонсон, висящий на виселице.

Picasso's Les Demoiselles d'Avignon can be seen hanging in the background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пикассо Авиньонские девицы можно увидеть висит в фоновом режиме.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clouds were hanging over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clouds were hanging over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clouds, were, hanging, over , а также произношение и транскрипцию к «clouds were hanging over». Также, к фразе «clouds were hanging over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information