Colour advertisement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Colour advertisement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Полноцветная реклама
Translate

- colour [noun]

noun: цвет, краска, колорит, оттенок, свет, тон, румянец, колер, масть, пигмент

verb: окрашивать, раскрашивать, красить, окрашиваться, покраснеть, краснеть, подкрасить, принимать окраску, зардеться, рдеть

adjective: цветовой, цветной

- advertisement [noun]

noun: реклама, объявление, анонс, извещение, известие



He advertised about the town, in long posters of a pink colour, that games of all sorts would take place here; and set to work a little battalion of men under his own eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр велел расклеить по городу длинные розовые афиши, гласившие, что здесь будут устроены разного рода игры, и нанял целый отряд рабочих, за которыми наблюдал сам.

How many of you have seen an advertisement that uses a woman's breast to sell an entirely unrelated product?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто из вас видел рекламу, в которой используют грудь для продажи абсолютно не связанной с ней продукции?

The liquor companies allow to use their trade marks and products ' images in virtuality for just a symbolic charge: it's a good advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании, производящие спиртное, позволяют использовать в виртуальности образы их продукции за самую символическую плату.

Each had its markings painted over in a light blue colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркировка на каждом из этих ящиков была закрашена голубой краской.

At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby's homecoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой.

The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни.

Thousands of people were deceived by the advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей были обмануты этой рекламой.

Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате.

The officer's face grew dark as he read the English paragraph, and Miles blenched to the opposite colour as he listened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У офицера лицо пожелтело, когда он прочел английскую часть письма, а Майлс, выслушав ее, побледнел.

Unfortunately, this drawing only serves to advertise the identity-concealing benefits of hoodies, hats, and sunglasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, эта зарисовка послужит только рекламой выгодно скрывающих личность кофт, кепок и очков.

Look, said Amelia, this is his sash-isn't it a pretty colour? and she took up the fringe and kissed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри, - продолжала Эмилия, - вот его шарф. Не правда ли, какой красивый цвет? - И, подняв бахрому, она поцеловала ее.

With one ringing movement Wayne unrolled a great parchment on the table. It was decorated down the sides with wild water-colour sketches of vestrymen in crowns and wreaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широким жестом Уэйн развернул на столе большой свиток, поля которого были изрисованы корявыми акварельными человечками в коронах и венках.

So - halitosis was invented by an advertising agency to shift mouthwash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак - плохое дыхание изо рта было изобретено рекламным агентством, чтобы продвигать средства для полоскания рта.

His face appeared to me to be quite destitute of colour, and now that I saw him without his seeing me, I fully saw, for the first time, how worn away he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Ричарда показалось мне мертвенно-бледным, и теперь, глядя на него, пока он меня еще не видел, я впервые поняла, до чего он измучен.

The colour and light interaction probably triggers the chemical responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики.

May I have a list of your clientele who have purchased this colour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я получить список ваших клиенток, купивших эту помаду?

Those quacks and misanthropes who advertise indelible Japan ink should be made to perish along with their wicked discoveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А всем этим шарлатанам и человеконенавистникам, публикующим о продаже вечных японских чернил, пожелаем провалиться в тартарары вместе с их злополучным изобретением!

She might have painted the colonnade another colour, but that's got to be Ambrosia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, она покрасила колонны в другой цвет, но я думаю, это Амброзия.

We call it word-of-mouth advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы называем устной рекламой.

canteen building, and advertisements were placed in newspapers, seeking artefacts and memorabilia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

здании столовой, и рекламна была размещена в газетах, разыскивая артефакты и памятные вещи.

It's just a little advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь короткий рекламный ролик.

If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...

I know I'm not the best advertisement for it, but my ex-wife and I went through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что я не лучший советчик, но мы с бывшей женой обращались к психологу.

Every brushstroke, every layer of colour, every shadow represents another piece of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мазок, каждый слой краски, каждая тень хранит в себе кусочек информации.

Under the oaks, almost buried in them, stood a rough, unpainted cabin, the wide verandah of which, with chairs and hammocks, advertised an out-of doors bedchamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под дубами, наполовину скрытый густой листвой, стоял бревенчатый некрашеный домик; просторная веранда с гамаками и креслами служила, по всей вероятности, спальней.

And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей.

Well, uh, frankly, sir, that-that would purchase your advertisement an amount of space wildly incommensurate with the accompanying articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, честно говоря, сэр, за эти деньги вашей рекламе будет обеспечено несоизмеримо больше места, чем соседним статьям.

There's not one colour photo in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, ни одной цветной фотографии.

We're waiting to see what colour smoke comes out of the chimney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждем, какого цвета дым пойдет из камина.

I pray God Mrs. Fairfax may not turn out a second Mrs. Reed; but if she does, I am not bound to stay with her! let the worst come to the worst, I can advertise again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай бог, чтобы миссис Фэйрфакс не оказалась второй миссис Рид; впрочем, если это и случится, я не обязана оставаться у нее. В самом крайнем случае я снова поищу себе места.

As officer commanding- the regular army's advertising division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как офицер, командующий рекламным отделом постоянной армии,

Here you are, Peterson, run down to the advertising agency and have this put in the evening papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего испробуем самый простой способ: напечатаем объявление во всех вечерних газетах.

In your advertisement, did you not specifically request to play games?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве в объявлении вы не просили играть с вами в игры?

No matter how noble this looks from the outside... I don't like the colour of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, сколь благородно это выглядит со стороны... я против этого.

He was followed by Persidsky, intriguing as he went; behind them both ran a member of the advertisement section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ним, интригуя на ходу, следовал Персицкий, а еще позади бежали аяксы из отдела объявлений.

No, sir; I am not on such terms with my relatives as would justify me in asking favours of them-but I shall advertise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, сэр. Я не в таких отношениях с моими родственниками, чтобы иметь основание просить их об услугах, - но я дам объявление в газетах.

Her face was so thin that it made her eyes seem very large; there were heavy lines under them, and the pallor of her cheeks made their colour more profound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у нее так похудело, что глаза казались огромными, под ними лежали темные тени, а бледность щек еще больше подчеркивала глубокую синеву глаз.

I advertised for one lone competent secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давал объявление об одиноком компетентном секретаре.

You could use a patch of a different colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете испоьзовать заплатку другого цвета.

Such as anything assosiated with the management of money, advertising, along with a legal system itself for, without money, a great majority of the crimes that are commited today would never occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой исчезнут. Потому что с исчезновением денег, большинство преступлений, совершаемых сегодня, никогда не произойдут.

Call us to place your business name here for advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвоните, и мы разместим здесь вашу рекламу

Like de long 'Panish moss dat hang from de cyprus-tree; only dat it am ob a diffrent colour, an shine like the sugar-house 'lasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно испанский мох, что свешивается с кипариса. Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная патока.

The colour - colour's gone from her face!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Румянец сошел с ее лица!

65% of Americans think they are being constantly bombarded with too much advertising

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

65% американцев считают, что их постоянно заваливают огромным количеством рекламы.

Have you advertised the forklift driver's job?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже анонсировал вакансию водителя электропогрузчика?

You get to chase your dream while I get to spend my life in advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты ищешь свою мечту, мне приходится тратить свою жизнь на рекламу.

In January 2017, Burkman launched an advertising campaign in Northwest D.C. searching for information regarding Seth's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года компания Burkman запустила рекламную кампанию на северо-западе округа Колумбия в поисках информации о смерти сета.

There is also no desire to advertise anything; the links are there so that readers can find them without having to hunt for them or search for them themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет также никакого желания рекламировать что-либо; ссылки существуют для того, чтобы читатели могли найти их без необходимости искать их или искать их самостоятельно.

The advertisements were customized based on the IP address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекламные объявления были настроены на основе IP-адреса.

She began to gain celebrity in an advertising campaign for Samsung Electronics in which she acted as a newly wedded housewife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начала приобретать известность в рекламной кампании Samsung Electronics, в которой она выступала в качестве новобрачной домохозяйки.

In the 1990s, more money was reportedly spent advertising Chanel No. 5 than was spent for the promotion of any other fragrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х годах на рекламу Chanel № 5 было потрачено больше денег, чем на продвижение любого другого аромата.

Site retargeting is a display advertising technique used by marketers to display advertising to people who have previously visited their website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ретаргетинг сайта-это метод медийной рекламы, используемый маркетологами для показа рекламы людям, которые ранее посещали их сайт.

Pontiac touted this feature heavily in advertising, showing hammering at the bumper to no discernible effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pontiac широко рекламировал эту функцию в рекламе, показывая удары молотком по бамперу без заметного эффекта.

CamGSM has neutrality, notability and advertisement issues I'm questioning the validity of. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У CamGSM есть нейтральность, заметность и рекламные вопросы, в которых я сомневаюсь. .

The colour free ball is then re-spotted and any potted reds remain off the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем цветной свободный шар снова пятнается, и все красные цветы в горшках остаются вне стола.

Shades of colour are restricted to a range which includes pale yellow, gold, deep bronze, brown, grey, and black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттенки цвета ограничены диапазоном, который включает в себя бледно-желтый, золотой, темно-бронзовый, коричневый, серый и черный.

Thousands of actions, vigils, teach-ins and newspaper advertisements were organized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были организованы тысячи акций, бдений, учений и газетных объявлений.

That same year, she left the audiovisual and after appearing in an advertisement for a laundry powder, she took a sabbatical year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году она ушла из аудиовизуальной компании и, появившись в рекламе стирального порошка, взяла академический отпуск.

Since its inception in 1886, Coca-Cola has been notable for its advertising slogans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своего основания в 1886 году Coca-Cola была известна своими рекламными лозунгами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «colour advertisement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «colour advertisement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: colour, advertisement , а также произношение и транскрипцию к «colour advertisement». Также, к фразе «colour advertisement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information