Complacent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Complacent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самодовольный
Translate
амер. |kəmˈpleɪsnt| американское произношение слова
брит. |kəmˈpleɪs(ə)nt| британское произношение слова

  • complacent [kəmˈpleɪsnt] прил
    1. самодовольный, благодушный
      (smug, benevolent)
    2. довольный
      (satisfied)

adjective
самодовольныйcomplacent, smug, conceited, chuffed, proud, superior
благодушныйcomplacent, placid, placable
удовлетворенныйsatisfied, complacent, contented, sated

  • complacent прил
    • smug
    • pompous · conceited
    • vain
    • happy · satisfied · pleased

adjective

  • smug, self-satisfied, self-congratulatory, self-regarding, conceited, gloating, triumphant, proud, pleased, satisfied, content, contented
  • self-satisfied, self-complacent

dissatisfied, concerned, discontented, discontent

Complacent showing smug or uncritical satisfaction with oneself or one’s achievements.



You complacent, conceited, self-centered bastard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самодовольный, самовлюбленный, бессердечный негодяй, вот ты кто!

Just watch TV and be dumb and complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто смотри телек и будь тупой и довольной.

Fires up the troops. Shows while the other side's complacent

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелять по войскам, показывая тем временем что другая сторона удовлетворена..

New England Women adorned with false modesty A lady from the south falsely complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши новоанглийские женщины страдают от ложной скромности, а наши южные женщины - от ложной покорности.

They seem intrigued, but we cannot become complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выглядят заинтригованными, но пока рано радоваться.

Michael was prosy, near with his money, self-complacent, but how extraordinarily kind he was and how unselfish!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл был прозаичен, прижимист, самодоволен, но он необычайно добр и уж совсем не эгоист!

They might be childish, but at least we had the right idea... sticking one up the bourgeoisie's fat complacent bum!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но идея была правильная... попинать как следует этих самодовольных мещанских ничтожеств!

Towards Mr. Pocket, as a grown-up infant with no notion of his own interests, they showed the complacent forbearance I had heard them express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мистера Покета они смотрели как на ребенка, понятия не имеющего о своей выгоде, и третировали его с уже знакомой мне высокомерной снисходительностью.

But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.

So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.

You think we're getting complacent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь есть чему завидовать?

Updike's sentences at their frequent best are not a complacent expression of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы Апдайка в их частых лучших проявлениях не являются самодовольным выражением веры.

Quiet and complacent, Clifford sat at the wheel of adventure: in his old black hat and tweed jacket, motionless and cautious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиффорд, спокойный, довольный собой, в старой черной шляпе, твидовом пиджаке, неподвижный, внимательный, не выпускал штурвала.

I-I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу тебя пугать, но наш внутренний отдел расследований готов почивать тебя на лаврах.

And bad things happen when we become complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда мы самоуспокаиваемся, случается плохое.

It seems we've become too complacent about the Dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, мы совсем забыли про Доминион.

And so we become complacent relaxed unconcerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы становимся самодовольными расслабленными беспечными.

A lie to keep the people in Spearhead complacent, to protect that fragile house of cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь, для самоуспокоения людей в Руководстве, для защиты их хрупкого карточного домика.

That's good, Son, very good, but I don't want you to become complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прекрасно, сынок. Прекрасно, но я не хочу, чтобы ты был слишком самоуверенным.

The kids have gotten really complacent. It's like the fire has totally gone out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети расслабились, это как огонь полностью гаснет.

This was primarily to Diệm and Nhu's complacency and mistaken assumption that the military action was the start of Operation Bravo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь это было связано с самодовольством Дима и Нху и ошибочным предположением, что военные действия были началом операции Браво.

One or more of these pillars of complacency will, I suspect, crumble in 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подозреваю, что один или даже несколько столпов этого оптимизма рухнут в 2018 году.

and impressions that complacency had set in, lulling watchdogs to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров.

But this is no time for complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не повод для успокоения.

I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным.

The colonel had become a little too complacent, a little too regular in his schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник стал чуть излишне самодовольным, чуть излишне регулярным в распорядке.

Anastas Mikoyan visited Khrushchev, hinting that he should not be too complacent about his present situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анастас Микоян посетил Хрущева, намекнув, что ему не следует слишком успокаиваться по поводу своего нынешнего положения.

However, we should avoid complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, мы должны быть бдительны.

That only made Putin more certain that Western leaders had been leading on Russia, lulling it into complacency, while planning regime change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще более убедило Путина в том, что западные лидеры пытаются обмануть Россию, настраивая ее на благодушной лад и планируя при этом смену режима.

Michael gave the room a complacent glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл самодовольно оглядел комнату.

But complacency must not be allowed to take hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нельзя допускать, чтобы подобное благодушие взяло вверх.

This vast organism we call humanity is about to reinvent itself from the ashes of its own complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество вот-вот снова возродится... из пепла самодовольства.

And with a complacent sigh he would return to the drawing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то... И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.

His complacency and our positive press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его самодовольство и положительные статьи о нас в прессе.

Guthrie thought the lyrics were unrealistic and complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гатри подумал, что текст песни был нереалистичным и самодовольным.

I got too complacent and happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была чересчур счастлива и расслаблена.

She favoured her friends with these and other opinions in a very loud tone of voice, and tossed about a great clattering fan she sported, with the most splendid complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти и другие наблюдения она громко высказывала своим друзьям, самодовольно обмахиваясь большим скрипучим веером.

The planters' complacency about slave contentment was shocked at the sight of their slaves fleeing, risking so much to be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самодовольство плантаторов по поводу рабского довольства было шокировано видом их рабов, бегущих, рискуя многим, чтобы быть свободными.

Wadhwa has publicly argued that Twitter is overly complacent about improving its diversity numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вадхва публично утверждал, что Twitter чрезмерно самоуспокоен в улучшении своих показателей разнообразия.

An element in Whitehall feels that Obama's inclusive doctrine has spread across the Atlantic and has made us complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

источник в Белом Доме считает что доктрина Обамы распространилась через Атлантику и теперь включает и нас. мы в игре.

But no country should be complacent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна страна не должны сидеть сложа руки.

Miss Flite received the compliment with complacency and dropped a general curtsy to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Флайт выслушала этот комплимент с самодовольным видом и сделала всем нам общий реверанс.

This gives Yaldabaoth the ability to change lies into truth, driving people into despair and complacency and erasing his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает Ялдабаофу способность превращать ложь в истину, приводя людей в отчаяние и самодовольство и стирая своих врагов.

But its complacency about the scale of planned ECB action may nonetheless be misguided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, американское спокойствие по поводу запланированных ЕЦБ действий, может оказаться ошибочным.

I shunned the face of man; all sound of joy or complacency was torture to me; solitude was my only consolation - deep, dark, deathlike solitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я избегал людей; все, что говорило о радости и довольстве, было для меня мукой; моим единственным прибежищем было одиночество - глубокое, мрачное, подобное смерти.

With infinite complacency men went to and fro over this globe about their little affairs, serene in their assurance of their empire over matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.

However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом.

With the same complacent smile he told her of the ovations he had received in consequence of the act he had passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с тою же самодовольною улыбкой рассказал об овациях, которые были сделаны ему вследствие этого проведенного положения.

But perhaps the most extraordinary thing is the complacency with which Americans accept the mounting intrusions of the government, whether it’s motorcades or the TSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше всего поражает то благодушие, с которым американцы воспринимают усиливающуюся государственную узурпацию, идет ли речь об автомобильных кортежах или об охране.

Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти.

Dominique watched him complacently, as if he presented no further problem to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминик благодушно наблюдала за ним, словно в будущем он не представлял для неё никаких проблем.

Your complacency will never solve this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вашим самодовольством никогда не распутать это дело.

It was the urge of Life healthy and strong, unaware of frailty and decay, drunken with sublime complacence, ego-mad, enchanted by its own mighty optimism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То была самовлюбленная жизнь, гордая избытком здоровья и сил, отрицающая бренность и тление, опьяненная святой верой в себя, зачарованная своей дерзновенной мечтой.

Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть.

Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар.

Are you so jaded, so superior, so smug in your complacency that you have lost the simplest of joys, that of the child and the closed box?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ли вы пресыщены, столь велики, столь закоснели в самодовольстве что утратили простейшую из детских радостей заглянуть в закрытую коробку?

Smugness and complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самодовольство и самоуверенность.



0You have only looked at
% of the information