Intrigued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- intrigued [ɪnˈtriːgd] прич
- заинтригованный(thrilled)
-
- intrigue [ɪnˈtriːg] гл
- заинтриговать, интриговать, заинтересовать, интересовать(mystify, plot, interest)
- заинтриговывать
-
verb | |||
заинтриговать | intrigue | ||
интриговать | intrigue, scheme, plot, machinate, cabal, trinket | ||
заинтриговывать | intrigue | ||
заинтересовать | interest, intrigue | ||
иметь интрижку | intrigue | ||
строить козни | intrigue, machinate |
verb
- interest, be of interest to, fascinate, arouse someone’s curiosity, arouse someone’s interest, pique someone’s curiosity, pique someone’s interest, attract
- connive, scheme
- fascinate
bored, neglected, forgotten
Intrigued arouse the curiosity or interest of; fascinate.
The song detailed a young promiscuous teen who was intrigued by the things that are praised in popular hip hop songs and eventually sleeps with the wrong player and contracts H.I.V. |
В нем рассказывалось об одном распущенном подростке, которого увлекли те вещи, которые прославляются в популярных хип-хоп песнях, и, в конце концов, после случайного секса он заражается ВИЧ. |
You were intrigued by my sketch. |
Тебя заинтриговали мои наброски. |
Holmes was intrigued, and we decided to visit the library that night. |
Холмс казался заинтригован, и мы той же ночью решили нагрянуть в библиотеку. |
But that's what intrigued me. |
Но это-то и интересно. |
Upon the Assyrian king's departure, however, Taharqa intrigued in the affairs of Lower Egypt, and fanned numerous revolts. |
Однако после ухода ассирийского царя Тахарка вмешалась в дела Нижнего Египта и вызвала многочисленные восстания. |
Reports suggest the public reception was both cautiously intrigued at moving images, but indifferent to the films themselves. |
Судя по сообщениям, общественная приемная была одновременно осторожно заинтригована движущимися изображениями, но равнодушна к самим фильмам. |
Intrigued and flattered that they came to me with an idea and thought me worthy of it. |
Я была заинтригована и польщена тем, что они обратились со своей идеей ко мне, посчитали меня достойной. |
Slota was intrigued by the abandoned bicycles that he found around the city, locked up but stripped of useful parts. |
Слота заинтриговали брошенные велосипеды, которые он нашел по всему городу, запертые, но лишенные полезных частей. |
Overall, academics have been intrigued by ARGs' potential for effective organizing. |
В целом, ученые были заинтригованы потенциалом ARGs для эффективной организации. |
The gleaming eyes of the Arab intrigued him. |
Сверкающие глаза араба забавляли его. |
On the rare occasion that I share with a new acquaintance that I study sex, if they don't end the conversation right then, they're usually pretty intrigued. |
В тех редких случаях, когда я рассказываю новым знакомым, что изучаю секс, они либо сразу прекращают общение, либо проявляют интерес. |
То, что происходило в течение последующих нескольких дней, интриговало еще более. |
|
You know, I was greatly intrigued by its plan. |
Знаете, я весьма заинтригован его планировкой в целом. |
Pierre Curie was increasingly intrigued by her work. |
Пьер Кюри все больше интересовался ее работой. |
See, I've known the Mikaelsons for 1,000 years, but you, Freya, are a new variable and I can't help but find myself intrigued. |
Видишь ли, я знаю Майклсонов уже 1000 лет Но ты, Фрея, новая переменная и я не могу помочь, но ловлю себя на том, что очень заинтригован. |
You have always, I think, been intrigued by the missing daughter. |
Мне кажется, вас все время интересовала пропавшая дочь. |
She is intrigued with him, while he is more attracted to her ruby garter. |
Она заинтригована им, в то время как его больше привлекает ее рубиновая подвязка. |
He suggests pausing but she is so intrigued by the case that she asks him to continue. |
Он предлагает ей сделать паузу, но она так заинтригована этим делом, что просит его продолжать. |
I was intrigued to meet them because, you know, you'd heard a lot about them by now. |
Мне было интересно, потому что я о них много слышал. |
You're attracted to me, you're intrigued by me, you think I'm a wild horse and you want to tame me. |
Тебя влечёт ко мне, ты заинтригован. Я вижусь тебе дикой лошадкой, которую нужно приручить. |
I'm enjoying all the intrigue, The skulking around, whispered conversations in hallways. |
Я наслаждаюсь всей интригой, прятками, шептанием в коридорах. |
However, the political intrigue that took place broke the plan. |
Однако имевшая место политическая интрига нарушила этот план. |
Думаю, у меня есть история, которая заинтригует ваших зрителей. |
|
She revealed an unexpected and infallible instinct for intrigue. |
Она обнаружила неожиданную склонность к любовным ритуалам - и богатую изобретательность. |
When I first signed Intrigue to do the show, I thought he had a likable vulnerability. |
Когда я только подписала Интригу на шоу, я думала, что у него есть располагающая восприимчивость. |
You mean you also had an intrigue with Bertha? |
Так вы еще и с Бертой интриговали? |
Don't you think it ought to be made a part of the education of a man of intrigue? |
И правда, разве обучение этому делу не должно входить в воспитание человека, занимающегося интригами? |
But Mindy was tired of the intrigue and divorced him before leaving town. |
Но Минди устала от интриг и развелась с ним еще до отъезда из города. |
It was riven by intrigue and indecision. |
Его раздирали интриги и нерешительность. |
So he can intrigue with her more conveniently? |
Чтобы им было удобнее плести интриги? |
Hot guys, intrigue, and gossip all add up to more trouble than ever for Jenny. |
Горячие парни, интриги и сплетни-все это доставляет Дженни больше неприятностей, чем когда-либо. |
She had to give him, for instance, to understand that if I ever came to know of his intrigue she would ruin him beyond repair. |
Например, она давала ему понять, что, если я каким-то образом узнаю о его интриге, ему несдобровать. |
On the contrary, I am convinced there never was less of love intrigue carried on among persons of condition than now. |
Напротив, я убежден, что любовные похождения никогда не были в меньшем почете среди людей высокого звания, чем в настоящее время. |
Я решил быть галантным, немного грустным, немного безразличным, чтобы заинтриговать её. |
|
I hope it gives insigt into how court intrigue operated mid 16th century, though this is only a glimps. |
Я надеюсь, что это дает представление о том, как действовали придворные интриги середины 16-го века, хотя это только проблески. |
In 409 Olympius fell to further intrigue, having his ears cut off before he was beaten to death. |
В 409 году Олимпий пал жертвой дальнейших интриг, и ему отрезали уши, прежде чем избить до смерти. |
More intrigue on the high seas tonight... as dozens of local pirates were arrested... for protesting the yacht club's discriminatory policies. |
И ещё один любопытный сюжет с морей. Десятки местных пиратов были арестованы за акцию протеста против дискриминации в местном яхт-клубе. |
The diplomatic intrigue failed, largely due to the intervention of Sophie's mother, Johanna Elisabeth of Holstein-Gottorp. |
Дипломатическая интрига провалилась, во многом благодаря вмешательству матери Софи, Иоганны Елизаветы Гольштейн-Готторпской. |
I had not figured it out that she could have played it so low down as to continue her intrigue with that fellow under my roof. |
Я не допускал и мысли, что она могла так низко пасть, чтобы в моем доме продолжать встречаться с этим типом. |
It was whispered that he had ruined Lizaveta Nikolaevna's reputation, and that there had been an intrigue between them in Switzerland. |
Шепотом рассказывали, что будто бы он погубил честь Лизаветы Николаевны и что между ними была интрига в Швейцарии. |
Now the intrigue is to fill the capacity for the return trips to China, presenting Europe with a new way to access the booming Chinese middle class in the process. |
Теперь необходимо заполнить поезда, которые возвращаются из Китая. Это предоставляет Европе новую возможность для получения доступа к быстро развивающемуся китайскому среднему классу. |
It is this intrigue that creates their allure which fuels the collectors' frenzy. |
Именно эта интрига, которая создает привлекательность и которая подпитывает жажду коллекционеров. |
To the men of intrigue I refer the determination, whether the angry or the tender letter gave the greatest uneasiness to Jones. |
Предоставляю решить людям, опытным в любовных делах, которое из этих двух писем -гневное или ласковое - причинило большее неудовольствие Джонсу. |
The present Ukrainian intrigue is thick, involving the International Monetary Fund (IMF), the European Union (EU), and, of course, Russia. |
Нынешняя украинская интрига сложна и малопонятна, в ней участвует Международный валютный фонд, Европейский Союз и, конечно же, Россия. |
And what was most curious, the most important part in this underhand intrigue was played by Lubinka, whose confidant was Nalimova. |
И что еще любопытнее, во всей этой подпольной интриге самое деятельное участие принимала Любинька, у которой Налимова состояла на правах наперсницы. |
Elements of Tibetan culture, geography, and mythology are prominent throughout the story, alongside modern aspects of intrigue and globetrotting. |
Элементы тибетской культуры, географии и мифологии занимают видное место на протяжении всей истории, наряду с современными аспектами интриги и глобализма. |
Look, not every case has to be shrouded in mystery and intrigue. |
Не каждое же дело должно быть опутано тайной и интригами. |
What she did was intrigue and deception. |
Всё, что она делала, — интриговала и обманывала. |
I think it could tell us a lot, but someone added a boot password blocking access to Intrigue's files. |
Я думаю, он нам очень поможет, но кто-то установил пароль, блокирующий доступ к файлам Интриги. |
Her stepson and the Corsican steward of Jerome, Pietra-Santa, accused her of an intrigue with the illegitimate son of Jerome, Jerome David. |
Ее пасынок и Корсиканский управляющий Джерома Пьетра-Санта обвинили ее в интрижке с незаконнорожденным сыном Джерома, Джеромом Дэвидом. |
He privately expressed hopes that Harrison would prove decisive and not allow intrigue in the Cabinet, especially in the first days of the administration. |
Он в частном порядке выразил надежду, что Харрисон проявит решительность и не допустит интриг в Кабинете Министров, особенно в первые дни правления. |
They lend intrigue to my character. |
Они придают интриги моему образу. |
It is a small price to pay to discover the mystery of the intrigue. |
Но это небольшая плата для того, чтобы раскрыть сложную интригу. |
I spun her an intricate web of lies, a complicated maze of intrigue and enigma. |
Я запутал ее в сложной паутине лжи, в сложном лабиринте интриг и загадок. |
Не беру, правда, если только они меня не заинтригуют. |
|
In the 1930 detective novel The Maltese Falcon, a small statuette provides both the book's title and its motive for intrigue. |
В детективном романе 1930 года Мальтийский сокол маленькая статуэтка дает как название книги, так и ее мотив для интриги. |
I would not tolerate any public scandal, and I would not allow anyone to intrigue her into scandal of any kind. |
Ясно, что я не потерпел бы никакого публичного скандала и не позволил бы никому впутать ее в какую-нибудь грязную историю. |
Miss Wirt was the confidante of this intrigue. |
Мисс Уирт была поверенной их тайны. |
Featured in exhibitions, films, TV series, documentaries, cartoons, publications, and the news, they continue to intrigue. |
Показанные на выставках, в фильмах, сериалах, документальных фильмах, мультфильмах, публикациях и новостях, они продолжают интриговать. |
- intrigued by/with - заинтригован / с
- that intrigued me - что меня заинтриговало
- what intrigued me - то, что меня заинтриговало
- intrigued to hear - заинтригован, чтобы услышать
- i have been intrigued by - я был заинтригован
- is intrigued - заинтригован
- i'm really intrigued - я действительно заинтриговало
- are you intrigued? - Вы заинтригованы?
- i was very intrigued - я был очень заинтригован
- i'm intrigued - Я заинтригован
- which intrigued me - который меня заинтриговал
- has intrigued - заинтриговал
- been intrigued - был заинтригован
- were intrigued - были заинтригованы
- intrigued and - заинтригованы и
- more intrigued - более заинтригован
- have intrigued - заинтриговали
- be intrigued - заинтригованы
- he was intrigued - он был заинтригован
- More intrigued by the stab wound - Больше всего заинтриговала ножевая рана
- I am intrigued by your proposal - Я заинтригован вашим предложением
- You were intrigued by my sketch - Вас заинтриговал мой эскиз
- I'm just intrigued by her - я просто заинтригован ею
- I'm intrigued to see the note - мне интересно увидеть заметку
- But that's what intrigued me - Но вот что меня заинтриговало
- Her question intrigued me - Ее вопрос меня заинтриговал