Complaint made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
complaint system - система жалоб
minor complaint - незначительные жалобы
gave rise to a complaint - привело к жалобе
anonymous complaint - анонимная жалоба
complaint relating - жалобы, касающиеся
a formal complaint - официальная жалоба
file a complaint with the court - подать жалобу в суд
lodge a complaint with - подать жалобу
may file a complaint - может подать жалобу
dealing with a complaint - дело с жалобой
Синонимы к complaint: quibble, criticism, objection, beef, plaint, jeremiad, whinge, protest, grievance, charge
Антонимы к complaint: happiness, commendation, praise, compliment, health, contentedness, approval, applause, sanction
Значение complaint: a statement that a situation is unsatisfactory or unacceptable.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
submissions made - Доводы сделал
made me excited - заставил меня возбуждаться
made an investment - сделали инвестиции
custom-made shirts - заказные рубашки
tailor-made trips - индивидуальные поездки
pre-made bags - предварительно изготовленные пакеты
adjustments are made - Корректировки производятся
made an exception - сделал исключение
because i made - потому что я сделал
be made accountable - нести ответственность
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
Wyclif and others made these complaints about the three estates throughout the 14th century. |
Уиклиф и другие писали эти жалобы о трех поместьях на протяжении всего XIV века. |
The Baron gave vent to much lamentation; like married men, he made himself very ridiculous, he began to complain to his intimate friends, and his dissatisfaction was generally known. |
А барон сокрушался. Как все женатые люди, он стал достаточно смешон, начав жаловаться своим близким и позволив им угадать свое недовольство. |
a) where the complaint was not made in accordance with clauses 7.3 and 7.4 of these Regulations; |
a) претензия не была оформлена в соответствии с пп. 7.3 и 7.4; |
This is a known trouble-maker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault. |
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. |
He wandered from queue to queue, listening to the conversations, made nasty remarks, raised his eyebrows knowingly, and complained about conditions. |
Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. |
In case of any injury, the special note is made in the Protocol that, inter alia, describes any complaints about police officers or the staff of the detention facility. |
В случае какого-либо телесного повреждения в протоколе делается специальная пометка, в которой, в частности, отмечаются какие-либо жалобы на служащих полиции или персонал пенитенциарного учреждения. |
Governors lodged complaints with the caliph when he enacted laws that made conversion easier, depriving the provinces of revenues from the tax on non-Muslims. |
Губернаторы жаловались халифу, когда он издавал законы, облегчавшие обращение, лишая провинции доходов от налога на немусульман. |
Hoffa also made a call to Louis Linteau in which he again complained that the men were late. |
Хоффа также позвонил Луи Линто, в котором снова пожаловался, что мужчины опаздывают. |
Tesla's unpaid bills, as well as complaints about the mess made by pigeons, led to his eviction from the St. Regis in 1923. |
Неоплаченные счета Теслы, а также жалобы на беспорядок, устроенный голубями, привели к его выселению из Сент-Реджиса в 1923 году. |
Thus, the complaints made about the Myanmar Citizenship Law are not valid. |
Таким образом, жалобы в отношении Закона о гражданстве Мьянмы не являются обоснованными. |
They made trips to the Topeka Exchange Saloon where Jesse could spend nearly 60 minutes sipping one glass of beer and still complain about feeling tipsy. |
Они заходили в салун топекской биржи где Джесси проводил около часа за одним-единственным стаканом пива и всё равно жаловался потом, что совсем опьянел. |
Bribery would have made a really juicy addition to the complaint. |
Попытка подкупа была бы чудесным довеском к жалобе. |
He complains not about life but about people who corrupt everything and embitter what God made good. |
Он жалуется не на жизнь, а на людей, которые все портят и озлобляют то, что Бог сотворил добрым. |
Should WMF Board members be allowed to make an anonymous complaint to T&S if on-wiki criticism is made about actions they have taken? |
Следует ли разрешить членам правления WMF подавать анонимную жалобу в T&S, Если в wiki критикуются действия, которые они предприняли? |
Residents made many complaints of harassment and sexual misconduct by the sailors. |
Жители города неоднократно жаловались на притеснения и сексуальные домогательства со стороны моряков. |
Scott's team, on the other hand, made regular complaints about the cold. |
Команда Скотта, с другой стороны, регулярно жаловалась на холод. |
The wording of these ads was changed after federal authorities complained that the claims had not been made by anyone in the government and had no official status. |
Формулировка этих объявлений была изменена после того, как федеральные власти пожаловались, что претензии не были сделаны кем-либо в правительстве и не имели официального статуса. |
If the girl complained, it only made her angrier that the girl would dare to challenge her. |
Если девушка жаловалась, это только злило ее, что девушка осмелилась бросить ей вызов. |
Any man against whom complaint was made of any disgraceful embracing was deprived of all civic rights for life. |
Любой человек, на которого поступала жалоба в связи с каким-либо позорным объятием, был лишен всех гражданских прав на всю жизнь. |
If more follow-up had been done in 2005 when the first complaints were made against Cho perhaps 33 more people would be alive today. |
Если бы в 2005 году, когда были поданы первые жалобы на Чо, было проведено больше последующих мероприятий, то сегодня в живых осталось бы еще 33 человека. |
In 2000, Weider Nutritional International settled another FTC complaint involving false claims made for alleged weight loss products. |
В 2000 году Weider Nutrition International урегулировала еще одну жалобу FTC, связанную с ложными претензиями, сделанными в отношении предполагаемых продуктов для похудения. |
The paper said two factual amendments were made to the article and the PCC dismissed the complaint. |
Ни повстанцы, ни правительство не ожидали, что кронштадтские протесты вызовут восстание. |
The arrest was made after a resident of the village complained that settlers had attacked him and his family as they were tilling their land near the village. |
Арест был произведен вскоре после того, как один из жителей деревни пожаловался на то, что поселенцы напали на него и членов его семьи, когда они обрабатывали свою землю неподалеку от деревни. |
If you believe I have made a personal attack, file a complaint. |
Если вы считаете, что я совершил личную атаку, подайте жалобу. |
She made no complaints against life and knew that one must make the best of it if one is to get even a little bit of what is called happiness. |
Эрна не строила себе никаких иллюзий и знала, что надо держаться покрепче за жизнь, чтобы урвать хоть немного от так называемого счастья. |
The band made an official complaint which exposed further fraudulent acts. |
Группа подала официальную жалобу, которая разоблачила дальнейшие мошеннические действия. |
She and her parents made complaints to the police in mid-December. |
В середине декабря она и ее родители обратились с жалобами в полицию. |
All right, ladies, I've heard your complaints, and I have made arrangements for everybody to get paid, cash money. |
Хорошо, дамы, я услышала ваши жалобы, и устроила так, что вы все будете получать оплату деньгами. |
During filming, Burbank police were called to the set concerning noise complaints made by nearby residents. |
Во время съемок на съемочную площадку была вызвана полиция Бербанка по поводу жалоб на шум, сделанных соседними жителями. |
Well, whatever he said made her rip up that complaint. |
Ну, чтобы он не сказал, это подвигло её разорвать жалобу. |
Its sonic boom made travelling supersonically over land impossible without causing complaints from citizens. |
Чтобы сохранить рассудок, Лиза должна раскрыть таинственную историю заведения и его обитателей. |
A complaint was lodged in December 2009 with the South African Human Rights Commission regarding inflammatory comments he was alleged to have made. |
В декабре 2009 года в южноафриканскую комиссию по правам человека была подана жалоба на якобы сделанные им подстрекательские замечания. |
After customer complaints and a class action lawsuit, Apple made changes to ensure members of the program could get new phones as soon as possible. |
После жалоб клиентов и коллективного иска Apple внесла изменения, чтобы участники программы могли получить новые телефоны как можно скорее. |
His sister, who was a hard, rather practical person, used to complain that there were too many scents at Manderley, they made her drunk. |
Его сестра, женщина серьезная и практичная, всегда жаловалась, что в Мэндерли слишком много всяких запахов, она пьянеет от них. |
Complaints go up when we turn up the lights, even when the temperature is made to go down. |
Больше жалоб, когда даем полный свет! Даже если понижаем температуру воздуха! |
Whatever our destiny is or may be, we have made it ourselves, and we do not complain of it, he said, in the word we linking himself with Anna. No, they must needs teach us how to live. |
Какая ни есть и ни будет наша судьба, мы ее сделали, и мы на нее не жалуемся, - говорил он, в слове мы соединяя себя с Анною. - Нет, им надо научить нас, как жить. |
(2) A complete description of the complaint and any efforts that have been made to resolve the complaint directly with the institution. |
(2) Подробное изложение сути жалобы, а также описание тех действий, которые были предприняты для разрешения проблемы непосредственно с участием представителей учреждения. |
I have made an appeal, but I fear they are deaf to every expostulation or complaint, however reasonable or regularly urged. |
Я подал обращение, но боюсь, что они глухи ко всем увещеваниям и жалобам, сколь бы справедливыми или настоятельными они ни были. |
While he initiated several reforms, numerous complaints were made against him. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
She's of age and nobody's made a complaint. |
Совершеннолетняя, жалоб и заявлений насчет нее ко мне не поступало. |
The complaint had been made up out of malice. I washed very thoroughly every morning, and I never went to school in the clothes I wore when I was collecting rags. |
Жалоба была выдумана со зла: я очень усердно мылся каждое утро и никогда не приходил в школу в той одежде, в которой собирал тряпьё. |
So to be explicit, I've made no formal complaint against the Committee's decision regarding a recent unban that has sparked discussion. |
Поэтому, чтобы быть откровенным, я не подавал никаких официальных жалоб на решение Комитета относительно недавнего unban, которое вызвало дискуссию. |
White House records showed Trump had made communications or interactions with five foreign leaders during the five weeks before the whistleblower complaint was filed. |
Записи Белого дома показали, что Трамп общался или взаимодействовал с пятью иностранными лидерами в течение пяти недель, прежде чем была подана жалоба на разоблачителя. |
Chen Qun once made many complaints about Guo Jia, saying how Guo was very unbridled in his ways. |
Чэнь Цунь однажды высказал много жалоб на го Цзя, сказав, что Го был очень необуздан в своих поступках. |
It's made me immune to those who complain and cry because they can't. |
Это сделало меня невосприимчивым к жалующимся и ноющим о том, что не могут этого сделать. |
Patients complained that the violent nausea associated with chemotherapy made swallowing capsules difficult. |
Пациенты жаловались, что сильная тошнота, связанная с химиотерапией, затрудняет глотание капсул. |
They also complained about the condition of the Nassau Coliseum and made noises about moving the team elsewhere. |
Они также жаловались на состояние Колизея в Нассау и шумели о перемещении команды в другое место. |
Investigations are currently being undertaken into complaints made about the use of baton rounds during recent incidents. |
В настоящее время такие расследования проводятся по жалобам, касающимся использования дубинок в ходе недавних инцидентов. |
In 1993, the 85–15 rule was shelved after complaints were made to the Department of Education. |
В 1993 году правило 85-15 было отменено после подачи жалоб в Министерство образования. |
Peter I passed these complaints to Frederick IV, and soon afterwards Bonar was dismissed and a new Commandant made sure that Stenbock received better meals. |
Петр I передал эти жалобы Фридриху IV, и вскоре Бонар был уволен, а новый комендант позаботился о том, чтобы Стенбок получал лучшее питание. |
I gave him five books in eight years and made him a lot of money. |
За восемь лет я написал ему пять книг и дал заработать кучу денег. |
You're victims of arson. The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle and a couple of quarts of gasoline. |
Вы стали жертвой поджога, совершенного при помощи бутылки из-под шампанского с бензином внутри. |
Прости, я совершил ужасную ошибку. |
|
And Orsignat, under the direction of Tollifer, was to furnish a repast of which no gourmet could complain. |
А Орсинья под руководством Толлифера приготовит такой стол, на который не посетует даже самый привередливый гурман. |
As far as I'm concerned, if I leave you safe on dry land with adequate transportation home, you've got nothing to complain about. |
На сколько я знаю, если я оставил тебя в безопасности на суше С адекватной перевозкой домой, Тебе нечего жаловаться. |
The journalists could no longer complain about the lack of things to report. |
Корреспонденты уже не могли пожаловаться на отсутствие событий. |
We're bringing a lawsuit against all these big asshole companies, and I know you know all the people here and how they complain. |
Мы подаём иск против больших компаний, и я знаю, что ты знаешь тут всех людей и их жалобы. |
'Good, you'll still get an enema for the road,' Dr Griinstein decided, 'so that you don't complain that we didn't give you treatment here. |
Хорошо, клистир вам еще поставят на дорогу, -распорядился доктор Грюнштейн, - чтобы вы потом не жаловались, будто мы вас здесь не лечили. |
At most, I am qualified to carp and complain about how everyone else ought to be smarter. |
Самое большее, я квалифицирован, чтобы придираться и жаловаться на то, что все остальные должны быть умнее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «complaint made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «complaint made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: complaint, made , а также произношение и транскрипцию к «complaint made». Также, к фразе «complaint made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.