Concrete streets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бетон, нечто конкретное, нечто реальное
adjective: конкретный, бетонный
verb: бетонировать, твердеть
reinforcement for reinforced concrete. - арматуры для железобетона.
concrete request for - бетон запрос
concrete tension - бетон натяжения
concrete input - бетон ввод
concrete practice - конкретная практика
plain concrete - неармированный бетон
concrete yard - бетонный двор
concrete composite - бетон композитный
concrete application - конкретное применение
to be concrete - быть конкретным
Синонимы к concrete: tangible, substantial, existing, physical, visible, material, palpable, real, solid, conclusive
Антонимы к concrete: conjectural, hypothetical, ideal, inexistent, nonexistent, platonic, possible, potential, suppositional, theoretical
Значение concrete: existing in a material or physical form; real or solid; not abstract.
paving of streets - мощение улиц
pave streets - мостить улицы
streets address - улицы адрес
winding cobbled streets - Извилистые мощеные улицы
downtown streets - центральные улицы
dirty streets - грязные улицы
in one of the best streets - в одной из лучших улиц
dead in the streets - мертвым на улицах
to hit the streets - ударить по улицам
on all streets - на всех улицах
Синонимы к streets: road, roads, avenues, paths, avenue, alleys, highways, thoroughfares, ways, lanes
Антонимы к streets: access road, advantage, alley, alleyways, arcades, backroad, backstreet, branches, calm, concealed path
Значение streets: Streets is the plural of street, a type of road.
The long streets and avenues of the North Side were threaded with concrete-lined conduits and heavy street-rails. |
По длинным улицам и проспектам Северной стороны протянулись бетонированные желоба и тяжелые устойчивые рельсы. |
I used to walk around the streets, newspapers blowing around and great concrete walls. |
Я бродил по улицам, по которым ветер гнал брошенные газеты вдоль серых бетонных стен. |
It would be useful in cases where there is a concrete statement that should be of limited scope, but article as a whole doesn't warrant one of globalize templates. |
Это было бы полезно в тех случаях, когда есть конкретное заявление, которое должно иметь ограниченный объем, но статья в целом не гарантирует один из шаблонов глобализации. |
Transit authority, post office, streets and sanitation. |
Перевозки, почта, уборка улиц и санитарная служба. |
The blackcoats had not fired either time, though the noise of guns could be heard on other streets. |
Оба раза черные мундиры не стали стрелять, хотя с других улиц доносились выстрелы. |
This might lead to his apprehension as he passed along the streets. |
Это может привести к аресту, когда он будет проходить по улицам. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
In a line of the table there is an information on the concrete client. |
В строке таблицы находится информация о конкретном посетителе. |
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. |
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. |
Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios. |
Делайте покупки в лабиринте улиц и улочек Кабо, в сувенирных лавках. |
Domestically, Australia is also taking steps to back our support for resolution 1325 with concrete action. |
Что касается национального уровня, то Австралия предпринимает также шаги к тому, чтобы поддержать резолюцию 1325 конкретными действиями. |
That is to say: Firstly. It's altogether out of all your beats, and is well away from the usual heap of streets great and small. |
Итак, во-первых: сами вы даже близко около тех мест не бываете, и от людных улиц, больших и маленьких, это тоже достаточно далеко. |
As Jennie hurried along the shadowy streets-the arc light had not yet been invented-she had a sinking sense of fear; what was this rash thing she was about to do? |
Дженни торопливо шла по темным улицам -дуговые фонари еще не были изобретены - и замирала от страха; на какое безрассудство она решилась! |
As he made his way through the streets, his black eyes gleamed with foreboding. |
Убийца пробирался хитросплетениями улиц, его темные глаза зловеще и в то же время радостно мерцали от предвкушения предстоящих событий. |
Мародёры роятся по улицам Сингапура. |
|
We have colorful tile roofs, typical cobblestone streets... and very rich fields. |
У нас есть разноцветные черепичные крыши, обычные мощенные улицы,.. и очень богатые плантации. |
For someone on the streets, I'd say he has some pretty expensive dental work. |
Для человека с улицы, надо сказать, у него были недешёвые зубные процедуры. |
Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, not without some concrete evidence that they falsified the intel. |
Какие? Ну, Моссад никоим образом не признает своей причастности к подделке тех фотографий, без конкретных веских доказательств фальсификации данных. |
Я нашла тебя, когда ты бродил по улицам, умирал от голода. |
|
Here we go. red 2006 ford taurus On the streets of pasadena. |
Во, красный Форд Таурус 2006 года на улицах Пасадены. |
At this very moment the cars are howling through the streets of Manhattan, but no points have been scored as yet. |
Сейчас гонщики мчатся по улицам Манхэттена. Но пока никто ещё не открыл счёта. |
Gervaise thus opened two or three streets through which she had not passed for a long time. |
Теперь она могла спокойно ходить по тем улицам, где ей до сих пор нельзя было показаться. |
Obviously, he was one of those men whom Mammy and Dilcey referred to as de riff-raff whut Miss Melly pick up off de streets an' let sleep in her cellar. |
Человек этот был явно из оборвышей - как выражались Мамушка и Дилси, - которых мисс Мелли подбирает на улице и пускает к себе в подвал. |
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus. |
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом. |
я вот просто брожу по улицам всю ночь. |
|
We need AK's and Glocks to hold down our streets. |
Нам нужны АК и Глоки, чтобы удерживать улицы. |
He was a beautiful child; even strangers on the streets of Gilly remarked on it when Fee took him into town. |
Красивый малыш, даже чужие люди на улицах Джилли замечают это, когда Фиа берет его с собой в город. |
Мы должны уладить ситуацию на улицах, Джек. |
|
Those beings, who were not very lavish with their countenances, were not among the men whom one sees passing along the streets. |
Эти существа, неохотно показывавшиеся в своем настоящем виде, нельзя было встретить на улицах. |
The streets were contracting, walls drawing closer together. |
Улицы сужались, стены надвигались друг на друга. |
For a few minutes, they drove through busy streets; the taxi driver turned his head round several times, as if he wanted to make sure that his passenger was still inside. |
Они ехали по центральным улицам; шофер поднял правую руку и повернул зеркальце заднего вида - чтобы все время видеть пассажира. |
Which means this is our last chance to stop them before they flood the streets with product. |
Это значит, что у нас есть последний шанс остановить их, прежде чем они наводнят улицы товаром. |
They marched into the center of Reykjavik and filled the streets. |
Они колонной дошли до центра Рейкьявика и заняли улицы. |
И я каждую ночь бродил по улицам в его поисках. |
|
I'll tell you what I know, but you got to get me back to the streets ASAP. |
Я скажу вам, что я знаю, но вы должны отправить меня обратно на улицы как можно скорее. |
When she gets her mind set, it's pretty much set in concrete. |
Если она что-то вбивает себе в голову, то вбивает намертво. |
You replace the tile roof with concrete, and pray. |
Вы меняете черепицу на крыше и молитесь. |
She was over by some columns of concrete, walls of a ruined building. She was firing past him, with the hand pistol Klaus had given her. |
Тассо укрылась за бетонными глыбами -обломками какого-то здания. |
For a few seconds the only sound we could hear was the crash of metal debris as it fell across the streets and buildings. |
В течение нескольких секунд только и слышно было, как град металлических обломков грохочет по окрестным стенам и мостовым. |
So in order to help out, he took to the streets... |
И чтобы помочь им, он вышел на улицы... |
Light-colored concrete can reduce the urban heat island effect, due to its higher albedo. |
Светлый бетон может уменьшить влияние городского острова жары, благодаря своему более высокому альбедо. |
Her children were left to beg in the streets. |
Ее дети остались попрошайничать на улицах. |
She hunted the rumor-spreading children in the streets, slapping them and telling them to go to hell. |
Она охотилась за распространяющими слухи детьми на улицах, шлепая их и посылая к черту. |
The sulfuric acid dissolves the carbonates in the cured cement and causes strength loss, as well as producing sulfates which are harmful to concrete. |
Серная кислота растворяет карбонаты в отвержденном цементе и вызывает потерю прочности, а также производит сульфаты, которые вредны для бетона. |
И ваш анализ не является конкретным доказательством, не так ли? |
|
Williams also features on a double CD titled Concrete which was released on the same day as Rudebox. |
Уильямс также выступает на двойном компакт-диске под названием Concrete, который был выпущен в тот же день, что и Rudebox. |
In some parts of the United Kingdom the standard design life is 40 years for new bitumen and concrete pavement. |
В некоторых частях Соединенного Королевства стандартный расчетный срок службы новых битумных и бетонных покрытий составляет 40 лет. |
In the United States and Canada, streets are usually numbered with odd on one side and even on the other. |
В Соединенных Штатах и Канаде улицы обычно нумеруются нечетными цифрами с одной стороны и четными-с другой. |
Metal plastic tipped bar chairs supporting rebar to give correct cover on a suspended slab with reinforced concrete masonry walls. |
Металлопластиковые наклоненные барные стулья, поддерживающие арматуру, дают правильное покрытие на подвесной плите с железобетонной кладкой стен. |
Polished concrete floors are low-maintenance, as they are durable and easy to clean. |
Полированные бетонные полы не требуют большого ухода, так как они долговечны и легко моются. |
Firstly, the mix design of the concrete should be 3500 psi or higher. |
Во-первых, конструкция смеси бетона должна быть 3500 фунтов на квадратный дюйм или выше. |
Municipal roads in Latvia totals 30 439 km of roads and 8039 km of streets. |
Муниципальные дороги в Латвии составляют 30 439 км дорог и 8039 км улиц. |
Many streets, especially side streets in residential areas, have an extra lane's width on one or both sides for parallel parking. |
Многие улицы, особенно боковые улицы в жилых районах, имеют дополнительную ширину полосы движения с одной или обеих сторон для параллельной парковки. |
Up to about 300 °C, the concrete undergoes normal thermal expansion. |
До температуры около 300 °C бетон подвергается нормальному тепловому расширению. |
István Medgyaszay developed his own style, which differed from Lechner's, using stylised traditional motifs to create decorative designs in concrete. |
Иштван Меджясай разработал свой собственный стиль, который отличался от стиля Лехнера, используя стилизованные традиционные мотивы для создания декоративных конструкций в бетоне. |
Условные мутации полезны для идентификации генов, которые обычно смертельны, если они нефункциональны. |
|
However, a certain proportion of the population lived in the streets or were too ill or infirm to pick up their monthly food supply. |
Однако определенная часть населения жила на улицах или была слишком больна или немощна, чтобы получать ежемесячные запасы продовольствия. |
The streets wind around the town, and no two intersect at a 90 degree angle; there are no traffic lights. |
Улицы петляют вокруг города, и ни одна из них не пересекается под углом 90 градусов; нет никаких светофоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concrete streets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concrete streets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concrete, streets , а также произношение и транскрипцию к «concrete streets». Также, к фразе «concrete streets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.