Considerable confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considerable confusion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительная путаница
Translate

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- confusion [noun]

noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия



I really don't think we should use Eurostat for projections, considering there is already so much confusion about economic statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно не думаю, что мы должны использовать Евростат для прогнозов, учитывая, что уже существует так много путаницы в экономической статистике.

After 1961 serious disputes emerged between the two organizations, creating considerable confusion in the eyes and minds of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1961 года между этими двумя организациями возникли серьезные споры, создавшие значительную путаницу в глазах и умах общественности.

Some French-school of scholars does not respect the traditional usage, and this has made considerably confusion among natives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые французской школы не уважают традиционное употребление, и это внесло значительную путаницу среди туземцев.

In our situation, humane considerations can only lead to despair and confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем положении гуманизм приведет к отчаянию и смятению.

She then went through a new period of confusion until she was requested to consider again serving the missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она пережила новый период замешательства, пока ее не попросили вновь рассмотреть возможность служить в миссиях.

This we may consider as the nearest approach to a simple focus, and term the circle of least confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мы можем считать ближайшим приближением к простому фокусу и назвать кругом наименьшей путаницы.

The confusion tends to arise when people consider evolution to be linear, ie, only adding things on one at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путаница имеет тенденцию возникать, когда люди считают эволюцию линейной, т. е. только добавляя вещи по одной за раз.

Today, ayurvedic medicine is considered pseudoscientific on account of its confusion between reality and metaphysical concepts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня аюрведическая медицина считается псевдонаучной из-за ее путаницы между реальностью и метафизическими понятиями.

Note that other factors may also be considered in determining whether a likelihood of confusion exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что при определении вероятности возникновения путаницы могут учитываться и другие факторы.

There is considerable confusion between British/North American/Australian terms, not to speak of historical differences and regional differences within each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует значительная путаница между британскими/североамериканскими/австралийскими терминами, не говоря уже об исторических различиях и региональных различиях внутри каждой страны.

There is considerable overlap and confusion between change management, configuration management and change control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует значительное дублирование и путаница между управлением изменениями, управлением конфигурацией и контролем изменений.

The abandonment of a uniform dress code has led to considerable confusion over what is considered appropriate business wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ от единообразного дресс-кода привел к значительной путанице в отношении того, что считается подходящей деловой одеждой.

It is considered as a virtue that empowers one to act and live without anxiety, anger, prejudice, inner conflict or confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривается как добродетель, которая дает человеку возможность действовать и жить без тревоги, гнева, предубеждения, внутреннего конфликта или смятения.

This lack of refinement of mechanical details can cause considerable confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое отсутствие утонченности механических деталей может вызвать значительную путаницу.

In rare cases, confusional arousals can cause injuries and drowsy driving accidents, thus it can also be considered dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В редких случаях спутанное возбуждение может привести к травмам и сонным дорожно-транспортным происшествиям, поэтому его также можно считать опасным.

Points that produce a blur spot smaller than this acceptable circle of confusion are considered acceptably sharp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точки, которые создают пятно размытия, меньшее, чем этот допустимый круг путаницы, считаются приемлемо острыми.

Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой.

She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны.

We consider the security of the State of Israel as non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит.

It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом.

States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой.

1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.

As long as EUR/USD is trading in a sideways mode between the key support of 1.1260 (S2) and the resistance of 1.1540 (R2), I would consider the near-term bias to be neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока EUR / USD торгуется в боковом тренде между уровнями поддержки 1,1260 (S2) и сопротивления 1,1540 (R2), я бы рассматривал в краткосрочной перспективе нейтральную позицию.

In regards to Turkey’s actions: We are in contact with our Turkish partners, and we consider everything that violates international law to be unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается действий Турции. Мы находимся в контакте с нашими турецкими партнерами. Все, что противоречит международному праву, мы считаем недопустимым.

People generally consider their chance of facing any serious legal consequences to be low, which in turn leads to increased levels of participation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно люди думают, что в их случае вероятность столкнуться с какими-либо серьезными последствиями их нелегальной деятельности довольно мала, и это приводит к тому, что пиратов становится все больше.

With Drones for Good, I hope to offer another narrative as to why we should carefully consider drones as lawmakers start banning them everywhere.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта категория должна помочь понять, почему надо с осторожностью подходить к распространившимся сейчас законодательным инициативам о запрете дронов».

And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... залог, который я внёс. Считай его запоздалым подарком на свадьбу.

No, excuse me, but if you consider this inequality is unjust, why is it you don't act accordingly?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, позволь; но если ты считаешь, что это неравенство несправедливо, то почему же ты не действуешь так.

I have urgent news you will consider most unwelcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

I'm glad to hear that you still consider him your sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном.

Confusion, chaos - It's what the killer wants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядка, хаоса - вот чего хочет убийца.

Appleby turned from the orderly room in secret confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпплби покидал палатку в полнейшем недоумении.

It is confusing; and, as you know, I do not like confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут какая-то путаница, друг мой, а я терпеть этого не могу.

It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом.

Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа?

And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

Okay, well, consider it decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, хорошо, считайте, что я решил.

I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака.

Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.

Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле

I'm going to let my confusion go up in smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть мои сомнения рассеятся как дым.

Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю.

So you didn't consider this behavior to be a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой.

I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.

If elected, I would consider all opinions and not ignore those of the opposition, as councilman Bailey has done for six terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меня изберут, я буду рассматривать все мнения и не буду игнорировать противоположные, как это делал советник Бэйли в течение шести сроков.

I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже рассказывал о болезненных и муторных ощущениях, которые вызывает путешествие по Времени.

We must consider the evidence in the proper manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всесторонне изучим факты в надлежащем порядке.

All of you, all who are present-consider me worthy of pity, do you not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все, - все, кто находится здесь, - наверное, считаете меня достойным сожаления, не так ли?

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице.

Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду.

Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть.

Administrators reviewing a block should consider that some historical context may not be immediately obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы, просматривающие блок, должны учитывать, что некоторый исторический контекст может быть не сразу очевиден.

Zero waste promotes not only reuse and recycling but, more importantly, it promotes prevention and product designs that consider the entire product life cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нулевые отходы способствуют не только повторному использованию и переработке, но, что более важно, они способствуют предотвращению и дизайну продукции, учитывающему весь жизненный цикл продукта.

He was willing to consider their plan for settlement near el Arish and in the Sinai Peninsula but his support was conditional on the approval of the Cairo authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был готов рассмотреть их план поселения близ Эль-Ариша и на Синайском полуострове, но его поддержка была обусловлена одобрением каирских властей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable confusion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, confusion , а также произношение и транскрипцию к «considerable confusion». Также, к фразе «considerable confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information