Constitutional or legislative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конституционный, конституциональный, органический
noun: моцион, прогулка
constitutional state - правовое государство
constitutional immunity - конституциональный иммунитет
constitutional monarchy - конституционная монархия
parliamentary constitutional monarchy - парламентарно-конституционная монархия
constitutional monarch - конституционный монарх
constitutional maximum of two consecutive terms - конституционный максимум двух сроков подряд
constitutional legality - конституционная законность
constitutional document - учредительный документ
constitutional limits - конституционные ограничения
constitutional prohibition - конституционный запрет
Синонимы к constitutional: legal, warranted, lawful, vested, statutory, sanctioned, official, constituted, by law, ratified
Антонимы к constitutional: learned, unconstitutional, contracted
Значение constitutional: of or relating to an established set of principles governing a state.
more or less - более или менее
one or two - один или два
without fear or favor - без страха или благосклонности
make head(s) or tail(s) of - сделать голову (головы) или хвост (ы)
someone or other - кто-то
sooner or later - рано или поздно
one way or another - так или иначе
by fair means or foul - любыми средствами
by hook or by crook - правдами и неправдами
take down a peg or two - снимите привязку или два
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
legislative body - законодательный орган
legislative assembly - Законодательное собрание
legislative act - законодательный акт
macau legislative assembly building - здание законодательной ассамблеи Макао
regional legislative assembly - законодательное собрание области
supreme legislative body - высший законодательный орган
legislative authority - законодательный орган власти
Legislative Council - законодательный совет
legislative machine - законодательный аппарат
legislative decree - законодательный декрет
Синонимы к legislative: parliamentary, judicial, juridical, governmental, policy-making, lawmaking
Антонимы к legislative: unlawful, against the law, idiographic, non governmental, backstreet, bad, banned, bootleg, contraband, criminal
Значение legislative: having the power to make laws.
Islamic Sharia is the basis for legislation in Oman per Article 2 of its Constitution, and promulgated as Sultani Decree 101/1996. |
Исламский шариат является основой законодательства Омана в соответствии со статьей 2 его Конституции и обнародован в качестве султанского декрета 101/1996. |
There was a Constitution and there was a legislative assembly. |
Там была Конституция и было законодательное собрание. |
The ancient military orders were transformed by the liberal constitution and subsequent legislation into mere orders of merit. |
Древние военные ордена были преобразованы либеральной Конституцией и последующим законодательством в простые ордена За заслуги. |
On 28 February 2018 the Constitutional Court of Ukraine ruled this legislation unconstitutional. |
28 февраля 2018 года Конституционный Суд Украины признал этот закон неконституционным. |
The 2002 Constitution somewhat reduced the powers of the General Council through the creation of a distinct Legislative Branch. |
Конституция 2002 года несколько сократила полномочия Генерального совета, создав отдельную законодательную ветвь власти. |
Article 235 of the 2013 draft constitution requires the next legislative body to create a law that would remove the restrictions on the building of churches. |
Статья 235 проекта Конституции 2013 года требует, чтобы следующий законодательный орган создал закон, который снял бы ограничения на строительство церквей. |
These powers are limited by the legislative authority of the enabling government provided under section 91 or 92 of the Constitution Act, 1867. |
Эти полномочия ограничены законодательными полномочиями уполномоченного правительства, предусмотренными в статьях 91 или 92 Закона О Конституции 1867 года. |
This continued until the gains of the civil rights movement in the 1960s and the passage of federal legislation to enforce constitutional rights. |
Это продолжалось вплоть до завоеваний движения За гражданские права в 1960-х годах и принятия федерального законодательства по обеспечению соблюдения конституционных прав. |
The final day of the regular session ends in a bewildering fury of last-minute legislation to meet a constitutionally imposed midnight deadline. |
Заключительный день очередной сессии завершается ошеломляющей яростью последних законодательных актов, направленных на то, чтобы уложиться в установленный Конституцией полуночный срок. |
And that’s not hard to fix: Israel’s voting law isn’t anchored in a constitution and can be changed at will by a narrow legislative majority. |
Сделать это нетрудно. Избирательный закон Израиля в конституции не закреплен, и его можно менять как угодно небольшим большинством в парламенте. |
Exactly what constitutes a lawful, proper, and sufficient purpose is not defined in legislation and must be proven on a case by case basis. |
Точно то, что представляет собой законную, надлежащую и достаточную цель, не определено в законодательстве и должно быть доказано в каждом конкретном случае. |
The first Federal legislation related to firearms was the Second Amendment to the United States Constitution ratified in 1791. |
Первым федеральным законом, касающимся огнестрельного оружия, стала Вторая поправка к Конституции Соединенных Штатов, ратифицированная в 1791 году. |
Sweden is a constitutional monarchy and a parliamentary democracy, with Legislative power vested in the 349-member unicameral Riksdag. |
Швеция-это конституционная монархия и парламентская демократия, законодательная власть которой принадлежит однопалатному Риксдагу из 349 членов. |
Legislative power is vested in the Chamber of Deputies, a unicameral legislature of sixty members, who are directly elected to five-year terms from four constituencies. |
Законодательная власть принадлежит Палате депутатов, однопалатному законодательному органу в составе шестидесяти членов, которые избираются непосредственно на пятилетний срок из четырех избирательных округов. |
The Legislative Assembly was established following the promulgation of a new constitution in 2011, replacing the Legislative Council. |
Законодательное собрание было создано после принятия в 2011 году новой конституции, заменившей Законодательный совет. |
Article 3 of the 1973 Syrian constitution declares Islamic jurisprudence one of Syria's main sources of legislation. |
Статья 3 сирийской конституции 1973 года провозглашает Исламскую юриспруденцию одним из основных источников законодательства Сирии. |
As from September 1995, there will be an additional Election Committee constituency to elect Legislative Council members. |
С сентября 1995 года будет создан дополнительный избирательный округ Комитета по выборам с целью избрания членов в Законодательный совет. |
The same year elections were held for the central legislative assembly which were contested by Khan from the Barielly constituency. |
В том же году были проведены выборы в центральное Законодательное собрание, которые оспаривал Хан из избирательного округа Бариеллы. |
Thus racial discrimination was not only contrary to Qatari beliefs and the provisions of the Constitution, but also contrary to existing legislation. |
Поэтому расовая дискриминация противоречит не только убеждениям катарцев и положениям Конституции, но и существующему законодательству. |
In March 2012, Ennahda declared it will not support making sharia the main source of legislation in the new constitution, maintaining the secular nature of the state. |
В марте 2012 года Ан-Нахда заявила, что не будет поддерживать превращение шариата в основной источник законодательства в новой конституции, сохраняя светский характер государства. |
In recent years, the courts in some states have recognized that enforcement of SLAPP legislation must recognize and balance the constitutional rights of both litigants. |
В последние годы суды в некоторых штатах признали, что применение законодательства SLAPP должно признавать и уравновешивать конституционные права обеих сторон. |
The same year, the Irish constitution of 1782 produced a period of legislative freedom. |
В том же году Ирландская Конституция 1782 года положила начало периоду законодательной свободы. |
Sharia has been declared the chief source of all legislation in Sudan's 1968, 1973 and 1998 Constitutions. |
Шариат был объявлен главным источником всего законодательства в конституциях Судана 1968, 1973 и 1998 годов. |
Municipal government, constituted by a Municipal Council, with rights over the legislation of the municipality. |
Муниципальное управление, образованное Муниципальным Советом, обладающим правами в отношении законодательства муниципалитета. |
After the necessary legislation had been enacted in accordance with each realm's constitution, the changes took effect on 26 March 2015. |
После принятия необходимых законодательных актов в соответствии с Конституцией каждой страны эти изменения вступили в силу 26 марта 2015 года. |
Constitutionally, legislative power is vested with both the government and the Parliament of Norway, but the latter is the supreme legislature and a unicameral body. |
Конституционно законодательная власть принадлежит как правительству, так и парламенту Норвегии, но последний является высшим законодательным органом и однопалатным органом. |
Article 2 of Egypt's 2014 Constitution declares the principles of Islamic sharia to be the main source of legislation. |
Статья 2 Конституции Египта 2014 года провозглашает принципы исламского шариата главным источником законодательства. |
Per the Constitution, the House of Representatives determines the rules according to which it passes legislation. |
Согласно Конституции, Палата представителей определяет правила, в соответствии с которыми она принимает законы. |
The Constitution and the social equality and labour legislation strictly prohibited discrimination against the Traveller community. |
Конституция, а также законы о социальном или профессиональном равенстве строго запрещают дискриминацию в отношении этой общины. |
The idea must be anchored in legislation and constitutional law before it could take hold in people's minds. |
Этот принцип должен стать составной частью законов и конституций, а затем - ментальной установкой человеческой цивилизации. |
Importantly, the president is also invested with veto power, and may send legislation to the 15-member Constitutional Court for review. |
Важно отметить, что президент также наделен правом вето и может направлять законы в Конституционный суд, состоящий из 15 членов, для рассмотрения. |
Such legislation is constitutionally problematic in that it is often both broad and vague, and may very well infringe upon the privacy of the family. |
Такое законодательство конституционно проблематично в том смысле, что оно часто является одновременно широким и расплывчатым и вполне может посягать на частную жизнь семьи. |
Wages and hours legislation were now accepted as constitutional, and the right of labor to organize was protected by law. |
Теперь закон о заработной плате и рабочем времени был признан конституционным, а право на организацию труда защищалось законом. |
Liquor-by-the-drink did not become legal until passage of an amendment to the state's constitution in 1986 and additional legislation the following year. |
Алкогольные напитки не стали легальными до принятия поправки к конституции штата в 1986 году и дополнительного законодательства в следующем году. |
A European-African advisory council was formed in 1951, and the 1961 constitution established a consultative legislative council. |
В 1951 году был создан европейско-Африканский консультативный совет, а Конституция 1961 года учредила консультативный законодательный совет. |
The actual powers of the Governor-General as commander-in-chief are not defined in the constitution, but rather in the Defence Act 1903 and other legislation. |
Фактические полномочия генерал-губернатора как главнокомандующего определяются не конституцией, а законом об обороне 1903 года и другими законодательными актами. |
According to the Russian Constitution, international treaties of Russia override the domestic legislation. |
Согласно Конституции РФ, международные договоры РФ имеют преимущественную силу над внутренним законодательством. |
The legislative branch comprises a 220-seat unicameral legislature elected from both provincial and nationwide constituencies. |
Законодательная власть состоит из 220-местного однопалатного законодательного органа, избираемого как от провинциальных, так и от общенациональных избирательных округов. |
Each state has a unicameral State Legislative Assembly whose members are elected from single-member constituencies. |
В каждом штате имеется однопалатное Законодательное собрание штата, члены которого избираются по одномандатным округам. |
The state legislature, the Vidhan Sabha, is the unicameral Punjab Legislative Assembly, with 117 members elected from single-seat constituencies. |
Законодательный орган штата, Видхан Сабха, является однопалатным Законодательным Собранием Пенджаба, в котором 117 членов избираются от одномандатных округов. |
Sharia is the main source of Qatari legislation according to Qatar's Constitution. |
Другие Адвайтинские индуистские тексты перекликаются с монистическими взглядами Ади Шанкары. |
Summing up, he felt that the report focused too narrowly on the constitutional framework rather than on legislation and enforcement. |
В заключение он хотел бы отметить, что в докладе основное внимание уделяется конституционной основе, а не законодательству и мерам, обеспечивающим его соблюдение. |
In accordance with the current Russian legislation, the removal from office of the President are regulated by article 93 of the Constitution. |
В соответствии с действующим российским законодательством отстранение президента от должности регулируется статьей 93 Конституции. |
The Congress was created by the Constitution of the United States and first met in 1789, replacing in its legislative function the Congress of the Confederation. |
Конгресс был создан Конституцией Соединенных Штатов и впервые собрался в 1789 году, заменив в своей законодательной функции Конгресс Конфедерации. |
Many European republics allow some form of presidential veto on legislation, which may vary, according to their constitutional form or by convention. |
Многие европейские республики допускают ту или иную форму президентского вето на законодательство, которое может варьироваться в зависимости от их конституционной формы или Конвенции. |
It held power until after passage in the mid-1960s of national civil rights legislation enforcing constitutional rights of all citizens. |
Она удерживала власть вплоть до принятия в середине 1960-х годов национального законодательства о гражданских правах, обеспечивающего конституционные права всех граждан. |
In 2002, Franco Grillini introduced legislation that would modify article III of the Italian Constitution to prohibit discrimination based on sexual orientation. |
В 2002 году Франко Гриллини принял закон, который изменит статью III Конституции Италии и запретит дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. |
Domestic legislation applied to the extent that it was not contrary to the Constitution. |
Внутригосударственное законодательство применимо только тогда, когда его положения не противоречат Конституции. |
Legislative power under the Constitution was vested in Parliament which consisted of the King, the House of Representatives and the Senate. |
Законодательная власть по Конституции принадлежала парламенту, который состоял из королевы, палаты представителей и сената. |
More legislation came under the constitution of Zeno of 483 A.D., which can be traced into Florentine municipal laws of 1322 and 1325. |
Еще больше законов появилось в соответствии с Конституцией Зенона 483 года н. э., которая прослеживается во флорентийских муниципальных законах 1322 и 1325 годов. |
I enclose the text of this new constitution* and an accompanying dispatch, which I have sent to the Governor of Gibraltar. |
К настоящему письму прилагаю текст новой конституции и сопровождающее его послание, которое я направил правительству Гибралтара. |
After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition. |
В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию. |
Parliament's main functions are to legislate, to allocate money for public spending, and to scrutinise the government. |
Основные функции парламента заключаются в законотворчестве, выделении денег на государственные расходы и тщательном контроле за деятельностью правительства. |
They might or might not have the power to award PhD degrees, depending on the respective government legislation. |
Они могут иметь или не иметь право присуждать степени доктора философии, в зависимости от соответствующего законодательства правительства. |
On 22 March 2002, the Constituent Assembly approved the Constitution. |
22 марта 2002 года Учредительное собрание утвердило Конституцию. |
The African Union has a parliamentary government, known as the African Union Government, consisting of legislative, judicial and executive organs. |
Африканский союз имеет парламентское правительство, известное как правительство Африканского Союза, состоящее из законодательных, судебных и исполнительных органов. |
To begin to understand what is needed for SA within teams, it is first necessary to clearly define what constitutes a team. |
Чтобы начать понимать, что необходимо для SA внутри команд, сначала необходимо четко определить, что составляет команду. |
Alexander admired Cyrus the Great, from an early age reading Xenophon's Cyropaedia, which described Cyrus's heroism in battle and governance as a king and legislator. |
Александр восхищался Киром Великим, с раннего детства читая Киропедию Ксенофонта, в которой описывался героизм Кира в битвах и управлении страной как царя и законодателя. |
True, if our knowledge is thus constituted, we can not alter it; but neither have we, then, any firm knowledge. |
Правда, если наше знание так устроено, мы не можем изменить его; но и тогда у нас нет никакого твердого знания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional or legislative».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional or legislative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, or, legislative , а также произношение и транскрипцию к «constitutional or legislative». Также, к фразе «constitutional or legislative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.