Contrasting light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contrasting peak rim - контрастный ободок козырька
as contrasting - в качестве контрастного
contrasting characters - контрастные символы
contrasting views - противоположные точки зрения
based on contrasting - основанный на противопоставлении
contrasting colors - контрастные цвета
contrasting interpretations - контрастные интерпретации
contrasting results - контрастные результаты
contrasting scenarios - контрастные сценарии
the most contrasting - наиболее контрастно
Синонимы к contrasting: contrastive, differ from, be at variance with, disagree with, go against, be in opposition to, conflict with, be contrary to, be at odds with, clash with
Антонимы к contrasting: according, concurring, coinciding, conforming, agreeing
Значение contrasting: differ strikingly.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
ambient light - окружающий свет
cast in a positive light - показывать в выгодном свете
sunset light - закатный свет
light dinner - легкий ужин
light harvesting - светособирающих
light enters the eye - свет входит в глаза
ideal light - идеальный свет
ban incandescent light bulbs - запрет ламп накаливания
1m red light - 1m красный свет
light traffic bridge - легкий транспортный мост
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
By contrast, the penumbra is illuminated by some parts of the light source, giving it an intermediate level of light intensity. |
Напротив, полутень освещается некоторыми частями источника света, придавая ему промежуточный уровень интенсивности света. |
Contrast that with the U.S. system, which Kratsios explained is centered on a light-touch regulatory approach that advances economic freedom and a commitment to the rule of law and human dignity. |
Такое положение дел, по словам Крациоса, резко контрастирует с системой, которая существует в США и базируется на мягких регуляциях, поддерживающих экономическую свободу и приверженность верховенству права и человеческому достоинству. |
By combining separate key light and fill light passes, optical effects could generate any amount of contrast they wanted without causing spillage. |
Комбинируя отдельные ключевые световые и заливочные световые проходы, оптические эффекты могли генерировать любое количество контраста, которое они хотели, не вызывая утечки. |
In particular, the contrasting narrative relationship between the dark side-using Sith and light side-using Jedi mirrors several modern and classical literary tropes. |
В частности, контрастные повествовательные отношения между темной стороной-с использованием Ситхов и светлой стороной-с использованием джедаев отражают несколько современных и классических литературных тропов. |
The former is characterized by its similarly weighted lines, while the latter is distinguished by its contrast of light and heavy lines. |
Первая характеризуется своими аналогично взвешенными линиями, в то время как вторая отличается контрастом легких и тяжелых линий. |
In contrast, even light foams remain unsealed after ablation by Coulomb explosion. |
Напротив, даже легкие пены остаются незапечатанными после абляции кулоновским взрывом. |
The latter is crucial for imaging biological objects, as it allows to reduce damage by the beam and increase the image contrast for light atoms. |
Последнее имеет решающее значение для визуализации биологических объектов, так как позволяет уменьшить повреждение пучком и увеличить контрастность изображения для легких атомов. |
This results in the visual effect of a loss of contrast in the subject, due to the effect of light scattering through the haze particles. |
Это приводит к визуальному эффекту потери контраста в объекте, обусловленному эффектом рассеяния света через частицы дымки. |
You can also make manual adjustments to Fill Light, Contrast, Saturation, and Color Temperature using the sliders below the Auto-fix button. |
Изменения можно вносить и вручную – передвигая ползунки в разделах Заполняющий свет, Контраст, Насыщенность и Цветовая температура. |
It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark. |
Это стиль живописи, изобретённый в эпоху Возрождения, характеризуется сильным контрастом между светом и тенью. |
Under the bright light of truth, it's a world of clear contrasts. |
Яркий свет истины позволяет нам увидеть все его стороны. |
In contrast, polycrystalline materials do not generally transmit visible light. |
Напротив, поликристаллические материалы обычно не пропускают видимый свет. |
Zsigmond sought to create a sense of pastel light and subdued contrast appropriate to the film's retrospective 1950's Los Angeles mood. |
Зигмонд стремился создать ощущение пастельного света и приглушенного контраста, соответствующего ретроспективе фильма 1950-х годов в Лос-Анджелесе. |
In contrast to their light cavalry counterparts, Cuman standing troops appear as a distinct group only once, albeit very significantly. |
В отличие от своих коллег из легкой кавалерии, Куманские постоянные войска появляются как отдельная группа только один раз, хотя и очень значительно. |
The contrast is then inverted in order to show dark RDX particles against a light background. |
Затем контраст инвертируется, чтобы показать темные частицы гексогена на светлом фоне. |
Contrastingly, commoners were required to wear white, but dressed in shades of pale pink, light green, gray and charcoal on special occasions. |
В отличие от этого, простолюдины должны были носить белое, но в особых случаях одевались в бледно-розовые, светло-зеленые, серые и угольные тона. |
In special relativity, a faster-than-light particle would have space-like four-momentum, in contrast to ordinary particles that have time-like four-momentum. |
В специальной теории относительности частица, движущаяся быстрее света, имела бы пространственно - подобный четырехмоментный импульс, в отличие от обычных частиц, которые имеют четырехмоментный временной импульс. |
However, this large airborne force contrasted with the ground forces being light with only one corps moving north of Eindhoven, XXX Corps. |
Однако эти крупные воздушно-десантные силы контрастировали с сухопутными силами, которые были легкими, и только один корпус двигался к северу от Эйндховена, XXX корпус. |
In contrast to an optical fiber which has a solid core, a prism light guide leads the light through air and is therefore referred to as hollow light guide. |
В отличие от оптического волокна, имеющего твердую сердцевину, призматический световод пропускает свет через воздух и поэтому называется полым световодом. |
It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark. |
Это стиль живописи, который был изобретен в эпоху Возрождения, основанный на сильном контрасте между светлым и темным. |
Hals was fond of daylight and silvery sheen, while Rembrandt used golden glow effects based upon artificial contrasts of low light in immeasurable gloom. |
Халс любил дневной свет и серебристый блеск, в то время как Рембрандт использовал эффекты золотого свечения, основанные на искусственных контрастах слабого света в неизмеримом мраке. |
The tones and contrast between light and dark areas define black-and-white photography. |
Тона и контраст между светлыми и темными областями определяют черно-белую фотографию. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
In contrast, I welcome the finding of primary source documents that shed light on what happened there. |
Напротив, я приветствую обнаружение первичных исходных документов, которые проливают свет на то, что там произошло. |
Both feature white contrast elements to ease aiming in low-light conditions. |
Причины, по которым шиитский халиф аль-Адид выбрал Саладина, суннита, различны. |
Are they heavy, are they light, what is the nature of the serif, is there a lot of thick-thin contrast in the letter form; |
Они тяжелые, легкие, какова природа засечек много ли контраста в форме буквы; |
The vivid contrast made by the varieties of foliage, the colors of the masses of flowering shrubs, the freaks of light and shadow, gladdened the eyes. |
Пестрая листва деревьев, купы ярких цветов, причудливая игра светотени - все ласкало взор. |
It is an overall lighting design which uses the fill light and backlight to create low contrast between brighter and darker areas. |
Это общий дизайн освещения, который использует заливающий свет и подсветку для создания низкого контраста между более яркими и темными областями. |
In contrast, modern light machine guns such as the FN Minimi are often wielded by a single infantryman. |
В отличие от этого, современные легкие пулеметы, такие как FN Minimi, часто используются одним пехотинцем. |
The vast matted tangle of small boats radiates a murky cloud of yellow light that spoils the contrast. |
От огромного скопления лодок и лодочек исходит мутное облако желтоватого света, стирающего контрасты. |
This option is suitable for situations where there is high contrast between light and dark areas. |
Эта функция полезна в том случае, когда светлые и темные области резко контрастируют друг с другом. |
And it extracts regions with white or light contrast, which will show up on the video as green. |
И он выделяет области с белой или светлой контрастностью, которые на видео показаны зелёным цветом. |
In contrast, a single light source, such as harsh daylight, can serve to highlight any texture or interesting features. |
В отличие от этого, один источник света, такой как резкий дневной свет, может служить для выделения любой текстуры или интересных особенностей. |
At the time when Leonardo commenced painting, it was unusual for figures to be painted with extreme contrast of light and shade. |
В то время, когда Леонардо начал писать картины, было необычно, чтобы фигуры были написаны с Чрезвычайным контрастом света и тени. |
This life-sized work depicts a similar figure and pose, partially clad in a light blouse, and contrasted against a plain dark background. |
Эта работа в натуральную величину изображает подобную фигуру и позу, частично одетую в светлую блузу и контрастирующую на простом темном фоне. |
In contrast, polarized light travels at lower speed when its electric field vector is aligned with the slow axis of a retarder. |
Напротив, поляризованный свет движется с меньшей скоростью, когда вектор его электрического поля совпадает с медленной осью замедлителя. |
She was standing near a doorway in the wall, under a street lamp that hardly gave any light. |
Она стояла у подъезда под уличным фонарем, почти не дававшим света. |
But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it. |
Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него. |
В этом зале доступны такие рекламные носители как ситилайты и лайтбоксы. |
|
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? |
С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким? |
Vatican City will be consumed by light. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
“Send light from one to the other,” Weiss said. |
«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер. |
The National Cancer Institute's Decision Network then convened, and gave the green light to conduct government-sponsored clinical trials of Antineoplastons. |
После этого в Национальном институте рака была собрана группа принятия решений, которая дала зеленый свет проведению за счет правительства клинических исследований Антинеопластонов. |
At night, because this glass is tipped it mirrors the light in. |
Вечером, из-за того, что стёкла под углом, они отражают внутренний свет. |
Now it touched the first of the stains that seeped from the broken body and the creatures made a moving patch of light as they gathered at the edge. |
Вот вода коснулась первого пятна, натекшего из разбитого тела, и созданья бьющейся световой каймой собрались по краю. |
Он заметил одинокий сигнальный огонь. |
|
Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто. |
|
The morning dawned dull and gloomy, and Villefort saw the dim gray light shine upon the lines he had traced in red ink. |
Вильфор видел, как забрезжило это утро, бледное и зловещее, и в его голубоватом свете на бумаге заалели строки, написанные красными чернилами. |
In contrast to Ellen, who looked grim and truculent, Mary was her usual imperturbable self. |
В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость. |
It was in marked contrast to the rest of the architecture of the street. |
Благодаря этим качествам они выгодно выделялись на фоне архитектуры всей остальной улицы. |
In contrast, Dearborn, Gates, Bennet and Blau considered a faulty guidance of the seeing mechanism to be the cause. |
В противоположность этому, Дирборн, Гейтс, Беннет и Блау считали, что причиной является неправильное управление механизмом видения. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
Sometimes text or images are in relief, with or without using a color contrast. |
Иногда текст или изображения рельефны, с использованием или без использования цветового контраста. |
In contrast, physical metallurgy focuses on the mechanical properties of metals, the physical properties of metals, and the physical performance of metals. |
В отличие от этого, физическая металлургия фокусируется на механических свойствах металлов, физических свойствах металлов и физических характеристиках металлов. |
] thought this contrast bumped the band toward a freer, more experimental sound on the second album. |
] думал, что этот контраст подталкивает группу к более свободному, более экспериментальному звучанию на втором альбоме. |
Black's onstage personality was a sharp contrast to the introverted stage presence of Moore. |
Личность Блэка на сцене резко контрастировала с интровертным присутствием Мура на сцене. |
However, in contrast to domestic dogs, dingoes howl and whimper more, and bark less. |
Однако, в отличие от домашних собак, динго больше воют и скулят, а лают меньше. |
In contrast to equity-restorative justice, there is no social definition of equity imposed on participants. |
В отличие от справедливости-восстановительного правосудия, нет никакого социального определения справедливости, навязываемого участникам. |
The Flyer cost less than a thousand dollars, in contrast to more than $50,000 in government funds given to Samuel Langley for his man-carrying Great Aerodrome. |
Флаер стоил меньше тысячи долларов, в отличие от более чем 50 тысяч долларов, выделенных правительством Сэмюэлю Лэнгли на строительство его огромного аэродрома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contrasting light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contrasting light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contrasting, light , а также произношение и транскрипцию к «contrasting light». Также, к фразе «contrasting light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.