Creak - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Creak - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
скрип
Translate
амер. |kriːk| американское произношение слова
брит. |kriːk| британское произношение слова

  • creak [kriːk] гл
    1. скрипеть, заскрипеть, трещать
      (squeak, crackle)
  • creak [kriːk] сущ
    1. скрипм, скрипениеср
      (squeak, creaking)
      • door creak – скрип двери

noun
скрипcreak, squeak, scratch, scrape, screech, crunch
verb
скрипетьcreak, squeak, grit, scratch, groan, grate
скрипнутьcreak
заскрипетьcreak, scratch

  • creak сущ
    • squeak · screech
    • scrape · grind · scratch

noun

  • creaking

verb

  • squeak, grate, rasp, groan, complain
  • screak, screech, whine, squeak

Creak a harsh scraping or squeaking sound.



My muscles seemed to groan and my bones to creak, as though they hadn't been used in a long, long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мышцы стонали, а кости скрипели, как будто ими очень давно не пользовались.

Well, he was heavy, he made the floorboards creak, but he was light on his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он был тяжелым, пол скрипел под его ногами, но он был легок на подъем.

The man servant who waited upon them went to and fro without the sound of his footsteps being heard, for as the creak of a boot-sole irritated Charles, he wore list slippers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга в мягких туфлях - стук каблуков раздражал Шарля - неслышно входил, уходил, подавал кушанья.

For a while there was the continual creak and rustle of leaves as they tried for comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Листья долго шуршали, скрипели, пока они устраивались на ночлег.

Won't the door creak? Nikolay Vsyevolodovitch inquired again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не заскрипела бы дверь? - осведомился опять Николай Всеволодович.

Then came the creak of the gangway being lowered and footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заскрипел трап, застучали шаги.

At the far end of the corridor I heard the sound of voices, and the creak of the wooden staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дальнем конце коридора послышались голоса, поскрипывание деревянной лестницы.

In less than five minutes the two schooners came together with a slight shock and a creak of spars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньше чем через пять минут скрипнул рангоут; легкий толчок - и обе шхуны очутились рядом.

The room started to sway, to shiver and creak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть.

But in no more than a minute or two the stairs creak and Tony comes swiftly back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не проходит и двух минут, как слышится скрип ступенек, и Тони вбегает в комнату.

The door opened silently-not a creak, not a scrape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь открылась бесшумно - не раздалось ни скрипа, ни лязга.

There was a long pause, broken only by the mournful creak of the floorboards below Harry's feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате повисло долгое молчание, прерываемое лишь траурным скрипом половиц под ногами у Гарри.

Then chairs began to creak and shoes to scrape upon the carpet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом послышался скрип стульев и шарканье ног по полу.

The windlass creaked slowly as the rope wound up, each creak bringing the bucket nearer the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспешно поскрипывал ворот, обвиваясь веревкой и с каждым оборотом все выше поднимая ведерко с водой.

Magnetic bolts thudded reassuringly and the hatch rose vertically with a creak of springs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магнитные запоры ободряюще лязгнули, и люк со скрипом пружин поднялся в вертикальное положение.

Every plank, every rail, every spar, all at once, began to creak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все доски, все поручни, все брусы вдруг стали скрипеть.

Tak stretched his great lean frame and his chair adjusted backward with a creak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тэк вытянул свой большой тощий костяк, и его кресло с треском подалось назад.

There is a warning because of a characteristic creak sound that aging pins cause the cranks to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует предупреждение из-за характерного скрипящего звука, который старение штифтов заставляет кривошипы делать.

I heard the creak of a door and the crisp sound of boots upon gravel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услышал скрип двери, потом похрустывание гравия на тропинке.

She thought she heard her brain creak with the effort of thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиффани показалось, что мозги у нее трещат от напряжения.

The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки.

The steps fell lightly and oddly, with a certain swing, for all they went so slowly; it was different indeed from the heavy creaking tread of Henry Jekyll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаги были легкие и странные несмотря на всю их медлительность, в них была какая-то упругость, и они ничуть не походили на тяжелую поступь Генри Джекила.

Everything was still except the faint creaking of the stairs under Mr. Bunting's tread, and the slight movements in the study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тишине слышен был только слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в кабинете.

Oh, the ship ploughs through the waves, rising and plunging, her timbers creak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль пробивается сквозь волны, то поднимаясь, то ныряя вниз, его обшивка скрипит.

It was the creaking of a door as it turned upon its hinge, or, what is much the same, a casement window; while it came from below-almost directly underneath the spot where the listener stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышался скрип не то дверных петель, не то открываемого окна. Скрип раздался внизу, почти под тем местом, где стоял Колхаун.

Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному.

You know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил.

There were cries of men, and churn of sleds, the creaking of harnesses, and the eager whimpering of straining dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда-то доносились людские голоса, скрип полозьев, нетерпеливое повизгивание собак.

It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат.

The ad showed a wife slapping her husband on her wedding day because of a creaking bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В объявлении было показано, как жена шлепает мужа в день свадьбы из-за скрипящей кровати.

There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.

The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде.

The large exterior oak doors creak and rattle with each gust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дубовые двери скрипят и дребезжат от каждого порыва ветра.

How this house creaks and groans like an old, rotten ship!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти скрипы дома и стоны, как у старого гнилого судна!

He walked away, his steps creaking on the gravel in the silence, sharp and even, like the cracks of an engine's pistons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он зашагал прочь, в тишине его шаги резко и ровно скрипели по гравию, как выстрелы клапанов паровой машины.

Mr Creakle is very proud of this new system, but his enthusiasm is immediately undermined by the reminder of his former ferocity as a school principal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крикл очень гордится этой новой системой, но его энтузиазм немедленно подрывается напоминанием о его прежней жестокости в качестве директора школы.

The occasional cabman's sleigh creaked past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шли изредка и скрипели понемногу извозчичьи сани.

As Hosni Mubarak aged and his economy creaked, Saudi Arabia effectively added the leadership of the Arab world to its existing status as self-proclaimed leader of the Islamic world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Мубарак состарился, а его экономика обветшала, Саудовская Аравия к своему самопровозглашенному званию лидера исламского мира добавила статус лидера арабского мира.

Hiroyuki Yamaga’s Wings of Honnêamise…Creaky dubbing notwithstanding, it beats recent Disney offerings hands down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крылья Хироюки Ямаги из Honnêamise ... скрипучий дубляж, несмотря на это, он бьет последние предложения Диснея руки вниз.

The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки.

The river flowed black between the buildings, with a rustle and a creak and a constant whispering shuffle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная река текла между строениями, скрипя, шурша и шаркая.

Tonkhh . . . tonkhh . . . the clock creaked on with an angry, warning sound as its hands pointed at nine, then at a quarter past, then half past nine . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкрх... тонкрх... сердито и предостерегающе ходили часы с хрипотой, и стрелки их показывали то девять, то девять с четвертью, то девять с половиной...

And still they went on and on, with no sound but the everlasting swish of the snow and the creaking of the reindeer's harness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вперед и вперед, в полной тишине; единственное, что слышал Эдмунд, - визг полозьев по снегу и поскрипывание сбруи.

He shakes my hand in farewell. The rafters creak behind me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жмет мне на прощанье руку... Позади меня гудят стропила.

The tumultuous noise resolved itself now into the disorderly mingling of many voices, the gride of many wheels, the creaking of waggons, and the staccato of hoofs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из хаоса звуков стали выделяться голоса, грохот колес, скрип повозок и дробный стук копыт.

Then his bed creaked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом заскрипела кровать.

David bites him and soon afterwards is sent away to Salem House, a boarding school, under a ruthless headmaster named Mr Creakle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид кусает его, и вскоре после этого его отправляют в Салем-Хаус, школу-интернат, под руководством безжалостного директора по имени Мистер Крикл.

On 7 February 1811 Earl of Londsdale, Creak, master, was at Gravesend, having returned from Jamaica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 февраля 1811 года Граф Лондсдейл, мастер крик, возвращаясь с Ямайки, находился в Грейвсенде.

He left the room and crossed the next one, which was equally empty and dark. His steps creaked on the parquet floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов вышел из фламандского зала; миновал следующий, такой же темный; под ногами тонко поскрипывал паркет.

Noted for its frightful elements and themes, the sounds included in the song are a creaking door, thunder, feet walking on wooden planks, winds and howling dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известные своими пугающими элементами и темами, звуки, включенные в песню, - это скрип двери, гром, шаги по деревянным доскам, ветер и вой собак.

No more nonsense over ghostly creaks on the staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет больше ерунды с призрачными скрипами на лестнице.

The gate creaked on its hinges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заскрипели ворота.

A haze floated over the streets, the packed snow creaked underfoot, houses towered to five, six and even seven storeys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улицы курились дымкой, и скрипел сбитый гигантский снег. И в пять, и в шесть, и в семь этажей громоздились дома.

She hadn't heard so much as the creak of a hinge or a step on the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не услышала ни скрипа лестницы, ни единого шороха.

She did listen; they all could hear the one great straining breath; the creak of wood slowly yielding; the wrench of iron; the mighty fall of the ponderous gates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прислушалась. Они все услышали долгий, нарастающий вдох. Скрип медленно поддающегося нажиму дерева. Затем - грохот упавших тяжелых ворот.



0You have only looked at
% of the information