Current limitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
small current - слабый ток
alternating current buzzer - зуммер переменного тока
current valuation - актуальная оценка
welding current - сварочный ток
leakage current - ток утечки
differential current transformer - дифференциальный трансформатор тока
current judicial proceedings - текущие судебные разбирательства
is not current - не является текущим
in the current environment - в текущих условиях
of your current residence - вашего текущего места жительства
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
noun: ограничение, ограниченность, оговорка, срок давности, срок, исковая давность
r-o-w limitation - г-о-ш ограничения
limitation of liabilities - ограничение ответственности
limitation of information - Ограничение информации
by way of limitation - в качестве ограничения
temperature limitation - ограничение температуры
there is a limitation - существует ограничение
activity limitation - ограничение деятельности
limitation arises - возникает ограничение
limitation on the exercise - ограничение на осуществление
limitation of emissions - Ограничение выбросов
Синонимы к limitation: restriction, restraint, block, curb, bar, barrier, check, deterrent, control, shortcoming
Антонимы к limitation: delimitation, demarcation
Значение limitation: a limiting rule or circumstance; a restriction.
actual drawback, existing disadvantage, present drawback
Aluminum electrolytic capacitors with non-solid electrolytes normally can be charged up to the rated voltage without any current limitation. |
Алюминиевые электролитические конденсаторы с нетвердыми электролитами обычно можно заряжать до номинального напряжения без каких-либо ограничений по току. |
Failure to follow current and voltage limitations can result in an explosion. |
Несоблюдение ограничений по току и напряжению может привести к взрыву. |
Wagner et al. developed two object recognition algorithms especially designed with the limitations of current mobile phones in mind. |
Вагнер и др. разработаны два алгоритма распознавания объектов, специально разработанных с учетом ограничений современных мобильных телефонов. |
I don't intend to remove any of the current examples, but I'd like some limitation on addition of new examples. |
Я не собираюсь удалять ни один из текущих примеров, но я хотел бы иметь некоторое ограничение на добавление новых примеров. |
A second limitation of the current-carrying capacity is caused by the ohmic bulk resistance of the electrodes themselves. |
Второе ограничение токоведущей способности обусловлено омическим объемным сопротивлением самих электродов. |
A Teal organisation transcends and integrates the existing limitations of current static organisational paradigms including Amber, Orange and Green organisations. |
Бирюзовая организация выходит за пределы и интегрирует существующие ограничения текущих статических организационных парадигм, включая янтарные, оранжевые и зеленые организации. |
Can anyone please fix this limitation of the current map, while we discuss which projection is better. |
Может ли кто-нибудь исправить это ограничение текущей карты, пока мы обсуждаем, какая проекция лучше. |
It was suggested that the matter be taken up by the Committee with a view to increasing the current page limitation, if required. |
Было предложено, чтобы Комитет рассмотрел этот вопрос на предмет увеличения, если это необходимо, нынешнего установленного максимального объема страниц. |
Vacuum tube rectifiers specify the maximum capacitance of the input capacitor, and SS diode rectifiers also have current limitations. |
Вакуумные ламповые выпрямители задают максимальную емкость входного конденсатора, а диодные выпрямители SS также имеют ограничения по току. |
With no hardware limitations, those online keyboards can display custom layouts, or allow the user to pre-configure or try out different language layouts. |
Без каких-либо аппаратных ограничений эти интерактивные клавиатуры могут отображать пользовательские макеты или позволяют пользователю предварительно настроить или опробовать различные языковые макеты. |
This is broadcast, shown at regular intervals at the main channels and both national and international current events are discussed at panel discussions. |
Это телепередачи, которые регулярно показывают по основным каналам, и государственные и международные текущие события часто обсуждаются в теледискуссиях. |
Preservation of your current personality is secondary to the safety of the crewmembers and efficient operation of this ship. |
Сохранение твоей личности второстепенно в сравнении с безопасностью экипажа и корабля. |
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence. |
И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности. |
That weakness was the light-speed limitation on its telemetry. |
Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света. |
This limitation is very easy to eleminate by using of procedural macros. |
Это ограничение можно легко обойти, используя регулярные выражения или процедурные макросы. |
However, current prices are only compiled from 35 settlements. |
Однако в настоящее время регистрация цен производится только в 35 населенных пунктах. |
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. |
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса. |
We also commend France, both in its national capacity and as current President of the European Union, and Brazil for their initiatives. |
Мы также признательны Франции как в ее национальном качестве, так и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза, и Бразилии за их инициативы. |
Now that Germany’s current-account surplus has reached a record €270 billion ($285 billion), or close to 8.7% of GDP, the ongoing debate about its economic model has intensified. |
Профицит счёт текущих операций Германии достиг рекордного значения 270 млрд евро ($285 млрд), то есть около 8,7% ВВП, поэтому продолжающиеся споры по поводу экономической модели страны резко активизировались. |
I have found that in some cases, this equilibrium price results in better mean-reverting models: e. g. short an instrument when its current price is way above the equilibrium price. |
Для некоторых случаев я нашел, что эта равновесная цена дает лучшие модели возврата к среднему, т. е. например шорт инструмента когда текущая цена выше равновесной. |
The political price for Russia of current and future Russian-Chinese agreements is anyone's guess. |
Можно лишь догадываться, какую политическую цену заплатит Россия за действующие и будущие российско-китайские соглашения. |
It seems a lot more likely, though, that the current standoff will not be resolved cleanly and that rather than a calm and orderly process Ukraine will actually suffer a messy default. |
Однако намного вероятнее, что красивого выхода стороны не найдут, и вместо спокойного и мирного процесса Украину ждет беспорядочный дефолт. |
But the current high level of oil prices has led forecasters to start reining in their expectations for economic growth. |
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост. |
'Unfortunately, with current technology we can't depixelate 'the picture, so it's very unlikely we'll ever find out 'the identity of this dreadful ginger cow.' |
К сожалению, современные технологии не позволяют повысить разрешение, так что вряд ли мы когда-нибудь найдём эту мерзкую рыжую корову. |
Похоже, у этого метода подзарядки есть ограничения. |
|
This magical suspension of temporal and spatial limitations, this free floating in a fantasy-space, far from distancing us from reality |
Это нереальное подвешивание временных и пространственных границ, это свободное перетекание пространства фантазий, оно не имеет ничего общего с дистанцированием от реальности... |
I think they've done enough in fostering the current tension between you. |
Думаю, они уже достаточно сделали для создания этой напряженности между вами. |
These limitations and restraints were laws. |
И эти ограничения и запреты были законом. |
Ничто не покажет тебе ограниченность смертных лучше, чем боль. |
|
You're not fighting with a simple blade as much as you are directing a current of power. |
Ты не просто сражаешься им, ты направляешь поток энергии. |
Right now she's surrounded by her husband, her ex-boyfriend, her current boyfriend, and maybe her future boyfriend. |
Вокруг нее сейчас ее муж, ее бывший любовник, нынешний любовник и возможно будущий любовник. |
Well, considering the current situation, I think that's probably wise. |
Что ж, учитывая текущую ситуацию, полагаю, что это довольно мудрое решение. |
My brother is trying to say that although the statute of limitations may have expired, the Alcohol Beverage Control Board won't like the looks of that video. |
Мой брат хочет сказать, что, хотя срок исковой давности истёк, Совету по контролю над спиртными напитками это не понравится. |
His mind turned within its limitations to another method of acquiring what he hungered for; at about this stage in his life he discovered how attractive he was to women. |
Тогда его довольно ограниченный ум стал изыскивать другие способы достичь вожделенной цели; примерно в эту пору Люк заметил, что нравится женщинам. |
Well, the closer the current is to its power source the less the disruption. |
Чем ближе ток к своему источнику, тем слабее помехи. |
As with a lot of people, they think they know their own limitations. |
Ведь как и многие люди они думают, что знают свои пределы |
К нему присоединится нынешний мэр Курт Шмоук. |
|
At the home of Greg Sullivan, who is the current... |
В доме Грэга Салливана, который в настоящее время... |
Вы же не вините меня в текущей ситуации, нет? |
|
Considering the current political situation, a casus belli like this would satisfy even the League of Nations. |
При современной политической обстановке даже Лига наций удовлетворится таким поводом к войне. |
Разве нет никакого положения об истечении срока по таким делам? |
|
He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons. |
Оставим его без имени, срок давности ещё не истёк. |
Wanted his subjects to be aware of his limitations so he led them down to the sea and he commanded that the tide roll out. |
Он хотел показать своим придворным, что его власть не безгранична поэтому он привел их на берег моря и повелел волнам повернуть вспять. |
For example, in Pennsylvania, there is a two-year statute of limitation, but in other states the limitations period may be longer. |
Например, в Пенсильвании действует двухлетний срок давности, но в других штатах срок давности может быть и больше. |
One approach to overcoming the rewrite count limitation is to have a standard SRAM where each bit is backed up by an EEPROM bit. |
Один из подходов к преодолению ограничения количества перезаписей состоит в том, чтобы иметь стандартную SRAM, где каждый бит резервируется битом EEPROM. |
Это ограничение было распространено на швейцарских граждан. |
|
There is no topical treatment approved for third degree burns, and so this limitation is not exclusive to Glycerin. |
Нет никакого местного лечения, одобренного для ожогов третьей степени, и поэтому это ограничение не является исключительным для глицерина. |
Use of Evidence Based Treatment and Its Limitations . |
Использование доказательной медицины и ее ограничения . |
In some states such as Colorado, the statute of limitations starts to run once the injury is discovered. |
В некоторых штатах, таких как Колорадо, срок давности начинает действовать, как только травма обнаружена. |
Similar to replica decoys, these types of decoys also take advantage of the limitations in number within the missile defense systems targeting. |
Как и реплики ложных целей, эти типы ложных целей также используют в своих интересах ограничения в количестве в рамках системы противоракетной обороны наведения. |
However, according to the U.S. General Accounting Office, enforcement limitations and procedural problems render these protections ineffective. |
Однако, по мнению главного управления бухгалтерского учета США, ограничения правоприменения и процедурные проблемы делают эти меры защиты неэффективными. |
To conclude, the above limitations help to clearly outline its parameters. |
В заключение отметим, что приведенные выше ограничения помогают четко очертить его параметры. |
An appeals court ruled in 2007 that the statute of limitations had expired for that crime. |
В 2007 году Апелляционный суд постановил, что срок давности по этому преступлению истек. |
Until their emancipation in the late 18th and the 19th century, Jews in Christian lands were subject to humiliating legal restrictions and limitations. |
До своего освобождения в конце 18-го и 19-го века евреи в христианских землях подвергались унизительным юридическим ограничениям и ограничениям. |
This is, however, a rough correspondence, the limitations of which should be borne in mind. |
Это, однако, грубое соответствие, ограничения которого следует иметь в виду. |
A key limitation for ARMulator is that it can only simulate a single ARM CPU at one time, although almost all ARM cores up to ARM11 are available. |
Ключевым ограничением для ARMulator является то, что он может моделировать только один процессор ARM за один раз, хотя доступны почти все ядра ARM вплоть до ARM11. |
Customers will not always be able to achieve the speeds advertised due to mobile data coverage limitations including distance to the cell tower. |
Клиенты не всегда смогут достичь заявленных скоростей из-за ограничений покрытия мобильной передачи данных, включая расстояние до вышки сотовой связи. |
About 70% of Bakken oil is transported by rail because of pipeline limitations. |
Около 70% нефти Баккена транспортируется по железной дороге из-за ограничений трубопровода. |
Due to the limitations of the Italian war economy, only a small production run was delivered before the end of the war. |
Из-за ограничений итальянской военной экономики до конца войны было поставлено лишь небольшое количество продукции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «current limitation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «current limitation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: current, limitation , а также произношение и транскрипцию к «current limitation». Также, к фразе «current limitation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.