Customer knows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Customer knows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
клиент знает
Translate

- customer [noun]

noun: клиент, заказчик, покупатель, завсегдатай

- knows [verb]

verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать



Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry her off for good. Already some traders have deprived me of one of my girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы.

And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем.

She knows your mum from the Country Women's Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе.

To run as an outsider who knows the ropes, who's handled big issues in a big state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для запуска аутсайдера кто знает рычаги которые решают большие проблемы в большом государстве.

I mean the love that gives all and takes all and knows no bargains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о любви, которая дает все и берет все, и не торгуется.

Verity does not think so, and he knows of such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верити так не считает, а он разбирается в таких вещах.

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

He knows you did your attempts as actress and that some times... you have acted for me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему известно и о твоём актёрстве и о том, что ты выступала у меня.

Lord knows what you'll find in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одному Богу известно, что вы там найдёте.

Everyone knows we didn't sleep together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же знают, что мы не переспали.

From that point on, no one seems certain whether Brown knows what to do, or has what it takes, to fight and win another general election for Labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента ни у кого нет уверенности, знает ли Браун, что делать или обладает ли он необходимыми качествами, чтобы бороться и выиграть еще одни всеобщие выборы для лейбористской партии.

As any newspaper editor knows, audiences will eventually tune out if they are continually bombarded with inaccurate or misleading content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой редактор газеты знает, что аудитория со временем теряет интерес к изданию, которое постоянно публикует неточный или вводящий в заблуждение контент.

No one knows her opinion on the Middle East, terrorism, nuclear deterrence, and international security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности.

Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса.

In Brussels, nobody knows what it would be like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Брюсселе никто не знает, как он будет выглядеть».

God only knows what's in that sludge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог его знает, что там было в грязи.

Well, just, uh, take it from someone who knows it's better to err on the side of caution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, просто доверься тому, кто знает, лучше перестраховаться.

So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.

Nobody knows how many rebellions besides political rebellions ferment in the masses of life which people earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, сколько мятежей - помимо политических - зреет в недрах обыденной жизни.

Everybody knows you want a cut of the t-bone steak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все знают ты хочешь вырезать стейк.

Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований.

He is a tyrant who knows no pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тиран, не знающий жалости.

The reader knows, that by washing the sewer we mean: the restitution of the filth to the earth; the return to the soil of dung and of manure to the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как известно, под промывкой водостоков мы подразумеваем отведение нечистот в землю, унавоживание почвы и удобрение полей.

Yeah, well, Teddy McNally knows you used to run for me back in the day, so you liable to find a rose on your li'l raggedy porch, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так Тэдди Макнэлли знает, что ты по раньше по моим делам бегала - как бы и тебе розу на своем ветхом крылечке не найти.

If success is rare and slow, everybody knows how quick and easy ruin is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если успех наблюдается редко и достигается медленно, то каждому известно, как быстро и легко происходит разорение.

He knows about the pontiac bandit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает что-то о бандите на Понтиаке?

Everyone knows he's the one who busted up Cottonmouth's...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все знают что он тот, кто разрушил операции Щитомордни...

And who knows how long the uranium inside will last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, как долго будет распадаться уран внутри.

He knows the security; but thou mayst show him this ring for a token.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает, какое я дам обеспечение, но ты все-таки покажи ему этот перстень, чтобы он не сомневался, что ты от меня.

He knows something about how this collapse happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает что-то о том, как произошло разрушение.

I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers, in the patio varnishing old furniture that she got from God knows where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню ее сидящей у окна после обеда шьющей мои платья в парнике ухаживающей за цветами, в патио, рядом со старой мебелью взятой неизвестно откуда.

No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски.

He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает, как пить из фляжки и писать на дерево.

Did anyone tell Mr Abernethie that his niece Susan's husband had come near to poisoning a customer when making up a prescription?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь говорил мистеру Эбернети, что муж его племянницы Сьюзен едва не отравил покупателя, готовя лекарство?

God knows you'll do a better job of it than I ever did, though you won't look half as good doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог знает, у тебя это выйдет лучше,чем у меня. Хотя ты не будешь выглядеть и наполовину так хорошо, возглавляя его

Gone, the reliable butler, discreet and serious, and in his place, the journalist... spilling the beans on everyone he knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет больше солидного дворецкого, серьёзного и благоразумного, его место занял журналист, разносчик сплетен.

We're bringing you a customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несем тебе клиента.

He knows one of the government retainers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знает одного из слуг в замке.

I'm a prospective customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потенциальный клиент.

So she's making ship-to-shore calls, seems worried, no one knows why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так она звонит с корабля на берег, выглядит обеспокоенной, и никто не знает почему?

I'm with customer service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из службы обслуживания клиентов.

On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он.

She knows better than to beg for reinstatement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знает, что бесполезно умолять меня принять её обратно.

I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках.

He knows it's time for me to die of pneumonia, that's what he knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял.

Who knows when I'll be able to go to a ball again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, когда я теперь опять смогу пойти на бал.

And who knows? Maybe it'll rub off on Senator Logan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто знает - может эти качества передадутся сенатору Логану.

And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе.

Then where will we fetch up? I said. Who knows where the Machine will deposit us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда же мы попадем? - спросил я. - Кто знает, в какие дали занесет нас машина...

And even he himself in the depths of his soul knows about this professional deception, but- go along with you!- still deceives himself: 'Ah, what a handsome man I am!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он сам ведь в глубине души знает про этот профессиональный обман, но - подите же! -все-таки обольщается: Ах, какой я красивый мужчина!

Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути.

Who knows how to throw an outfit together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который умеет подбирать одежду.

Vice and God knows who else have been trafficking these girls to elected officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нравы и бог знают, кто еще привозил этих девочек к чиновникам.

Is there a Bentley somewhere nobody knows about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-нибудь запрятана Бентли, про которую никто не знает?

We're like the youngest son in the family that knows he can lick all the others, but doesn't want to do it-not just yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш город - вроде как младший сын в семье, который уверен, что он всех может заткнуть за пояс, да не хочет пробовать свои силы до поры до времени.

Everyone in the city who knows about the affair...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Займись каждым в городе, кто знает об инциденте.

So nobody in the Authority knows about your relationship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так никто из Властей не знает о вашем родстве?

for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.

These companies' selling point is usually that they will offer better exchange rates or cheaper payments than the customer's bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть этих компаний обычно заключается в том, что они предлагают лучшие обменные курсы или более дешевые платежи, чем банк клиента.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customer knows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customer knows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customer, knows , а также произношение и транскрипцию к «customer knows». Также, к фразе «customer knows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information