Death of a husband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
chains of death - оковы смерти
mystery of his death - тайна его смерти
death related to - смерть, связанная с
to do to death - сделать до смерти
second death - вторая смерть
death broke - смерть сломала
death row in the united states - смертник в Соединенных Штатах
causes of death for - причины смерти для
cause of death are - причина смерти
thought of death - думал о смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
emergence of new system of weapons - появление новых систем оружия
a loss of the sense of - потеря чувства
prime minister of the kingdom of denmark - Премьер-министр Королевства Дания
in the hundreds of millions of dollars - в сотни миллионов долларов
cases of violations of human rights - случаи нарушения прав человека
constitution of the republic of guatemala - Конституция Республики Гватемала
conference of african ministers of finance - конференция министров финансов стран Африки
chairmanship of the council of europe - Председательство в Совете Европы
university of the republic of uruguay - университет республики УРУГВАЯ
as of the date of - по состоянию на дату
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
look for a needle in a bottle of hay - искать иголку в стоге сена
a cosmetician - косметолог
Afghanistan a - ли Афганистан
a gib - контрклин
a maintenir - maintenir
a appointment - назначение
like a bird in a cage - как птица в клетке
as a result of a settlement - в результате урегулирования
a big fish in a little pond - большая рыба в маленьком пруду
a rose without a thorn - роза без шипов
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
from her husband - от мужа
me and my husband - я и мой муж
betrayed husband - предала мужа
relationship of husband and wife - отношения мужа и жены
dead husband - умерший муж
poor husband - бедный муж
my husband and my - мой муж и мой
spoke to my husband - говорил с моим мужем
kill your husband - убить своего мужа
met her husband - встретил ее муж
Синонимы к husband: consort, bridegroom, hubby, better half, partner, significant other, man, life partner, groom, spouse
Антонимы к husband: blow, dissipate, fritter (away), lavish, misspend, run through, squander, throw away, waste
Значение husband: The master of a house; the head of a family; a householder.
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
GLORIA VARGAS IS SUING WILLIAM QUINT OVER THE WRONGFUL DEATH OF HER HUSBAND. |
Глория Варгас подала в суд на Вилльяма Куинта из-за несправедливой смерти ее мужа. |
Thank you very much for your condolences on the death of my husband. |
Большое спасибо за проявленное сочувствие в связи с кончиной моего мужа. |
In less than a week after the death of her husband, Aileen had dismissed his lawyer, and in his place made one Charles Day her sole legal representative. |
Не прошло и недели после смерти Каупервуда, как Эйлин отказалась от услуг его адвоката и уполномочила некоего Чарльза Дэя единолично охранять ее законные интересы. |
I must say she didn't seem much upset by her husband's death.' |
И должна вам сказать, не похоже, чтобы смерть мужа ее огорчила. |
The first part introduces Lady Slane at the time of her husband's death. |
Первая часть представляет Леди Слейн в момент смерти ее мужа. |
One of the Duke, my husband's words, will set you free, from death or durance. |
Лишь слово герцога - и ты освобожден от смерти и от заточенья. |
I was deeply affected when I heard about the sudden death of your husband. |
Я был поражен известием о внезапной смерти Вашего мужа. |
I want you and huck to dig up everything we can on the death of Sally's husband. |
Я хочу чтобы ты и Хак раскопали все, что можем о смерти мужа Салли. |
I, Dorothy Anne Williams, take you, Hugh Theobald Collins, for my lawful husband, to have and to hold from this day forward until death do us part. |
Я, Дороти Энн Уильямс, беру тебя, Хью Теобальд Коллинз, в свои законные мужья, чтобы с этого дня быть всегда рядом, пока смерть не разлучит нас. |
After her husband's death, Firouz sold the Persicus stud to the Iranian Ministry of Agriculture, which has continued her breeding and research programmes in Iran. |
После смерти мужа Фируз продала Племзавод Persicus иранскому Министерству сельского хозяйства, которое продолжило ее селекционные и исследовательские программы в Иране. |
She made her own small kitchen garden and she lived there, alone, waiting for her husband to return, the rumor of whose death she refused to believe. |
Она развела небольшой огород и жила одна, ждала возвращения мужа, отказываясь верить слухам о его смерти. |
You keep the death photos of your husband and your statement with an informed third party. |
Фото тела вашего мужа и ваши показания будут у третьей стороны. |
Or did you watch the fight from inside your house and see this man knocking Tom flat and think, finally someone had come along you could blame for your husband's death? |
или вы смотрели за дракой из дома, увидели человека, бьющего Тома и подумали, наконец-то кто-то появился, кого вы сможете обвинить в смерти мужа? |
We were husband and wife, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part. |
Мы были мужем и женой, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас. |
During her exile, she grew closer to her husband, with whom she maintained an ambiguous friendship until his death in 1902. |
Во время своего изгнания она сблизилась с мужем, с которым поддерживала двусмысленную дружбу вплоть до его смерти в 1902 году. |
Hate to say this, Mrs. Lofton, but right now you're the only one who benefits from your husband's death. |
Не хочется говорить так, миссис Лофтон, но сейчас вы - единственный человек, кому выгодна смерть вашего мужа. |
It has been made known to me that your husband is near to death. |
Мне стало известно, что ваш муж при смерти. |
She swears that since the death of her husband no man has touched her. She has no idea how she became pregnant. |
Она уверяла, что не была с мужчиной после смерти своего мужа, и что беременность произошла вне её ведома. |
It was after my former husband's death six months ago that my transformation began. |
Мое преображение началось полгода назад, когда умер мой бывший муж. |
And do you still believe him to be responsible - for your husband's death? |
А вы всё ещё считаете его виновным в гибели вашего мужа? |
You're lucky, you are, Madame Coupeau, said Madame Bijard, whose drunkard of a husband, a locksmith, was nearly beating her to death each evening when he came in. |
Вы счастливица, госпожа Купо! - сказала г-жа Бижар, которую пьяница-муж, слесарь, каждый вечер избивал до полусмерти. |
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
You make the death notification to Janet's husband? |
Вы отправите уведомление о смерти мужу Дженет? |
He packed it when he went to the house, to tell you about your husband's death. |
Он собрал его, когда ходил к вам рассказать о смерти вашего мужа. |
I think I asked her how she was feeling and if there was any further news about her husband's death - a more or less conventional inquiry. |
Кажется, я спросил, как она себя чувствует, нет ли чего нового насчет смерти ее мужа - так, дежурный вопрос. |
I have reason to believe that your client knows more than she's letting on about her husband's death. |
У меня есть основания полагать, что ваша клиентка знает больше о смерти ее мужа, нежели говорит. |
And you've no alibi for the time of Peter's death or your husband George's. |
И на время убийства Питера, и на время убийства вашего мужа у вас нет алиби. |
I suppose she knows nothing yet, poor creature. I do hope and trust I shall not see her, for I should be frightened to death lest I should say anything about her husband. |
От души надеюсь не встретить ее ненароком - до смерти боюсь проговориться о ее муже. |
As the tenth anniversary of her husband's death approached, her son's condition grew no better, and Victoria's distress continued. |
По мере приближения десятой годовщины смерти мужа состояние ее сына не улучшалось, и страдания Виктории продолжались. |
Both husband and wife listened to Lady Briars extend her condolences over Nathan's tragic death. |
Прежде всего молодым супругам пришлось выслушать горячие соболезнования леди Бриарс по поводу безвременной кончины Натана. |
It must be very frustrating to you that the people you hold responsible for the death of your husband are still out there going unpunished. |
Это должно быть было ужасно для вас: люди, которых вы считали ответственными за смерть вашего мужа, все еще разгуливали ненаказанными. |
A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida. |
Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти. |
Can you tell mhow any of this relates to my husband's death? |
Вы можете сказать мне, как всё это относится к смерти моего мужа? |
She had, perhaps, too, a husband who was beating her to death, or a dying child. |
К довершению всего муж, наверно, колотит ее, а ребенок, может быть, при смерти. |
Well, we're just trying to clarify the circumstances of your husband's death. |
Ну, мы всего лишь пытаемся выяснить обстоятельства смерти Вашего мужа. |
After Charmian's death in 1955, she was also cremated and then buried with her husband in the same spot that her husband chose. |
После смерти Чармиан в 1955 году ее также кремировали, а затем похоронили вместе с мужем в том же месте, которое выбрал ее муж. |
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house. |
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома. |
Then one year, rumor has it, the husband wakes up one Christmas morning, grabs a large kitchen knife, slices his wife's throat open, stabs his little kids to death, then slits his own wrists. |
Но однажды, как гласит слушок, муж проснулся одним рождественским утром, схватил здоровый кухонный нож, вскрыл жене горло, запорол детишек и вскрыл себе вены. |
After her husband's death, she brought up the four children by herself. |
После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама. |
Gentille Sibomana, do you take Bernard Valcourt as your husband and swear fidelity to him till death do you part? |
Жантий Сибомана, берешь ли ты Бернара Валькура в мужья? Согласна ли ты быть верной ему, пока смерть не разлучит вас? |
I was bored to death, so I've come swimming with my husband. |
Мне было скучно и мы с мужем пошли в бассейн |
And I had heard of the death of her husband, from an accident consequent on his ill-treatment of a horse. |
Слышал я и о гибели ее мужа - от несчастного случая, вызванного его зверским обращением с лошадью. |
I get a little money from Social Security as a result of my husband's death. |
Я получаю кое-какую сумму от социального страхования за смерть моего мужа. |
He looks miserable and he's scared to death for you, and I don't want to lie to your husband anymore, so can I just tell him something, please? |
Он несчастен и испуган за вас до смерти, и я больше не хочу лгать вашему мужу, могу я ему сказать хоть что-то? |
Before we met I was involved in a court case over the death of my husband. |
До того, как мы встретились, меня обвиняли в смерти моего больного мужа. |
For three years her husband has kept silent except once, when he visited her after her brother's death. |
В течение трёх лет муж хранил абсолютное молчание, за исключением одного раза, когда он пришёл навестить жену во время траура по её умершему брату. |
The pilot opens a few months after the untimely death of Nancy's husband Judah, who had a heart attack while jogging with their younger son. |
Пилот открывается через несколько месяцев после безвременной кончины мужа Нэнси Джуды, у которого случился сердечный приступ во время пробежки с их младшим сыном. |
And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement. |
И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор. |
But my beloved husband's death will prove an excellent motivator. |
Однако смерть моего горячо любимого мужа послужит отличной мотивацией. |
We make death a celebration, a joyful passing. |
Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход. |
Teresa had managed to drag her husband out before he got himself arrested for assaulting a police officer. |
Терезе удалось утащить своего мужа до того, как его арестовали за оскорбление действием офицера полиции. |
I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener. |
Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника. |
Он работает до изнеможения, бедняжка. |
|
Your husband and his band of immigrant misfits are all over the footage. |
Ваш муж и его банда иммигрантов-неудачников в каждом кадре. |
In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of the chief shopman under a rich wholesale tin merchant. |
Около 1821 года Жакелина Коллен выдала Рыжую замуж за старшего приказчика владельца оптовой торговли скобяным товаром. |
You said Maria's husband was out of work. |
Ты говорила муж Марии лишился работы. |
I have been a neglectful husband. |
Я не был внимательным мужем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «death of a husband».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «death of a husband» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: death, of, a, husband , а также произношение и транскрипцию к «death of a husband». Также, к фразе «death of a husband» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.