Death of a husband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Death of a husband - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смерть мужа
Translate

- death [noun]

noun: смерть, гибель, конец

adjective: смертный, смертельный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- husband

муж



So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти.

GLORIA VARGAS IS SUING WILLIAM QUINT OVER THE WRONGFUL DEATH OF HER HUSBAND.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глория Варгас подала в суд на Вилльяма Куинта из-за несправедливой смерти ее мужа.

Thank you very much for your condolences on the death of my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое спасибо за проявленное сочувствие в связи с кончиной моего мужа.

In less than a week after the death of her husband, Aileen had dismissed his lawyer, and in his place made one Charles Day her sole legal representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и недели после смерти Каупервуда, как Эйлин отказалась от услуг его адвоката и уполномочила некоего Чарльза Дэя единолично охранять ее законные интересы.

I must say she didn't seem much upset by her husband's death.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И должна вам сказать, не похоже, чтобы смерть мужа ее огорчила.

The first part introduces Lady Slane at the time of her husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая часть представляет Леди Слейн в момент смерти ее мужа.

One of the Duke, my husband's words, will set you free, from death or durance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь слово герцога - и ты освобожден от смерти и от заточенья.

I was deeply affected when I heard about the sudden death of your husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был поражен известием о внезапной смерти Вашего мужа.

I want you and huck to dig up everything we can on the death of Sally's husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы ты и Хак раскопали все, что можем о смерти мужа Салли.

I, Dorothy Anne Williams, take you, Hugh Theobald Collins, for my lawful husband, to have and to hold from this day forward until death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, Дороти Энн Уильямс, беру тебя, Хью Теобальд Коллинз, в свои законные мужья, чтобы с этого дня быть всегда рядом, пока смерть не разлучит нас.

After her husband's death, Firouz sold the Persicus stud to the Iranian Ministry of Agriculture, which has continued her breeding and research programmes in Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти мужа Фируз продала Племзавод Persicus иранскому Министерству сельского хозяйства, которое продолжило ее селекционные и исследовательские программы в Иране.

She made her own small kitchen garden and she lived there, alone, waiting for her husband to return, the rumor of whose death she refused to believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она развела небольшой огород и жила одна, ждала возвращения мужа, отказываясь верить слухам о его смерти.

You keep the death photos of your husband and your statement with an informed third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фото тела вашего мужа и ваши показания будут у третьей стороны.

Or did you watch the fight from inside your house and see this man knocking Tom flat and think, finally someone had come along you could blame for your husband's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или вы смотрели за дракой из дома, увидели человека, бьющего Тома и подумали, наконец-то кто-то появился, кого вы сможете обвинить в смерти мужа?

We were husband and wife, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были мужем и женой, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас.

During her exile, she grew closer to her husband, with whom she maintained an ambiguous friendship until his death in 1902.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего изгнания она сблизилась с мужем, с которым поддерживала двусмысленную дружбу вплоть до его смерти в 1902 году.

Hate to say this, Mrs. Lofton, but right now you're the only one who benefits from your husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочется говорить так, миссис Лофтон, но сейчас вы - единственный человек, кому выгодна смерть вашего мужа.

It has been made known to me that your husband is near to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стало известно, что ваш муж при смерти.

She swears that since the death of her husband no man has touched her. She has no idea how she became pregnant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уверяла, что не была с мужчиной после смерти своего мужа, и что беременность произошла вне её ведома.

It was after my former husband's death six months ago that my transformation began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое преображение началось полгода назад, когда умер мой бывший муж.

And do you still believe him to be responsible - for your husband's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы всё ещё считаете его виновным в гибели вашего мужа?

You're lucky, you are, Madame Coupeau, said Madame Bijard, whose drunkard of a husband, a locksmith, was nearly beating her to death each evening when he came in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы счастливица, госпожа Купо! - сказала г-жа Бижар, которую пьяница-муж, слесарь, каждый вечер избивал до полусмерти.

So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти.

You make the death notification to Janet's husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отправите уведомление о смерти мужу Дженет?

He packed it when he went to the house, to tell you about your husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собрал его, когда ходил к вам рассказать о смерти вашего мужа.

I think I asked her how she was feeling and if there was any further news about her husband's death - a more or less conventional inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я спросил, как она себя чувствует, нет ли чего нового насчет смерти ее мужа - так, дежурный вопрос.

I have reason to believe that your client knows more than she's letting on about her husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть основания полагать, что ваша клиентка знает больше о смерти ее мужа, нежели говорит.

And you've no alibi for the time of Peter's death or your husband George's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на время убийства Питера, и на время убийства вашего мужа у вас нет алиби.

I suppose she knows nothing yet, poor creature. I do hope and trust I shall not see her, for I should be frightened to death lest I should say anything about her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От души надеюсь не встретить ее ненароком - до смерти боюсь проговориться о ее муже.

As the tenth anniversary of her husband's death approached, her son's condition grew no better, and Victoria's distress continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере приближения десятой годовщины смерти мужа состояние ее сына не улучшалось, и страдания Виктории продолжались.

Both husband and wife listened to Lady Briars extend her condolences over Nathan's tragic death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего молодым супругам пришлось выслушать горячие соболезнования леди Бриарс по поводу безвременной кончины Натана.

It must be very frustrating to you that the people you hold responsible for the death of your husband are still out there going unpunished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть было ужасно для вас: люди, которых вы считали ответственными за смерть вашего мужа, все еще разгуливали ненаказанными.

A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти.

Can you tell mhow any of this relates to my husband's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете сказать мне, как всё это относится к смерти моего мужа?

She had, perhaps, too, a husband who was beating her to death, or a dying child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К довершению всего муж, наверно, колотит ее, а ребенок, может быть, при смерти.

Well, we're just trying to clarify the circumstances of your husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы всего лишь пытаемся выяснить обстоятельства смерти Вашего мужа.

After Charmian's death in 1955, she was also cremated and then buried with her husband in the same spot that her husband chose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Чармиан в 1955 году ее также кремировали, а затем похоронили вместе с мужем в том же месте, которое выбрал ее муж.

The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома.

Then one year, rumor has it, the husband wakes up one Christmas morning, grabs a large kitchen knife, slices his wife's throat open, stabs his little kids to death, then slits his own wrists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но однажды, как гласит слушок, муж проснулся одним рождественским утром, схватил здоровый кухонный нож, вскрыл жене горло, запорол детишек и вскрыл себе вены.

After her husband's death, she brought up the four children by herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.

Gentille Sibomana, do you take Bernard Valcourt as your husband and swear fidelity to him till death do you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жантий Сибомана, берешь ли ты Бернара Валькура в мужья? Согласна ли ты быть верной ему, пока смерть не разлучит вас?

I was bored to death, so I've come swimming with my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было скучно и мы с мужем пошли в бассейн

And I had heard of the death of her husband, from an accident consequent on his ill-treatment of a horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал я и о гибели ее мужа - от несчастного случая, вызванного его зверским обращением с лошадью.

I get a little money from Social Security as a result of my husband's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю кое-какую сумму от социального страхования за смерть моего мужа.

He looks miserable and he's scared to death for you, and I don't want to lie to your husband anymore, so can I just tell him something, please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он несчастен и испуган за вас до смерти, и я больше не хочу лгать вашему мужу, могу я ему сказать хоть что-то?

Before we met I was involved in a court case over the death of my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как мы встретились, меня обвиняли в смерти моего больного мужа.

For three years her husband has kept silent except once, when he visited her after her brother's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение трёх лет муж хранил абсолютное молчание, за исключением одного раза, когда он пришёл навестить жену во время траура по её умершему брату.

The pilot opens a few months after the untimely death of Nancy's husband Judah, who had a heart attack while jogging with their younger son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилот открывается через несколько месяцев после безвременной кончины мужа Нэнси Джуды, у которого случился сердечный приступ во время пробежки с их младшим сыном.

And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.

But my beloved husband's death will prove an excellent motivator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако смерть моего горячо любимого мужа послужит отличной мотивацией.

We make death a celebration, a joyful passing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход.

Teresa had managed to drag her husband out before he got himself arrested for assaulting a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терезе удалось утащить своего мужа до того, как его арестовали за оскорбление действием офицера полиции.

I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника.

He's working himself to death, poor man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает до изнеможения, бедняжка.

Your husband and his band of immigrant misfits are all over the footage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш муж и его банда иммигрантов-неудачников в каждом кадре.

In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of the chief shopman under a rich wholesale tin merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1821 года Жакелина Коллен выдала Рыжую замуж за старшего приказчика владельца оптовой торговли скобяным товаром.

You said Maria's husband was out of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорила муж Марии лишился работы.

I have been a neglectful husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не был внимательным мужем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «death of a husband». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «death of a husband» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: death, of, a, husband , а также произношение и транскрипцию к «death of a husband». Также, к фразе «death of a husband» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information