Demonstration of its capabilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: демонстрация, проявление, доказательство, демонстрирование, выражение, демонстрация сил, демонстрирование наглядными примерами, показное учение
demonstration lecture - открытая лекция
technological development and demonstration - технологическое развитие и демонстрация
clear demonstration - наглядная демонстрация
demonstration effect - демонстрационный эффект
sound demonstration - звук демонстрация
a political demonstration - политическая демонстрация
demonstration session - демонстрация сессии
demonstration shows - демонстрационные показы
continued demonstration - продолжение демонстрации
demonstration buildings - демонстрационные здания
Синонимы к demonstration: corroboration, affirmation, verification, substantiation, evidence, validation, proof, confirmation, testament, indication
Антонимы к demonstration: hiding, concealment
Значение demonstration: the action or process of showing the existence or truth of something by giving proof or evidence.
give a demonstration of - дать демонстрацию
sphere of influence - сфера влияния
get the hang of - получить
head of the bed - голова кровати
sense of purpose - целеустремленность
by right of - по праву
improvement of public services - улучшение государственных услуг
dispersion of rotation - дисперсия оптической активности
pieces of evidence - разрозненные свидетельство
distribution of population - размещение населения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
burst its banks - лопнул свои банки
in its light - в свете
times its original volume - раз его первоначальный объем
its calculation - его расчет
by its words - по его словам
manages its financial instruments - управляет своими финансовыми инструментами
intensify its effort - активизировать свои усилия
its homepage - его домашняя страница
buy its way - купить свой путь
dispose of its stake - избавиться от своей доли
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
strengthen capabilities - укрепления потенциала
hosting capabilities - хостинг возможности
science capabilities - возможности науки
industry leading capabilities - Ведущие в отрасли возможности
unique capabilities - уникальные возможности
special capabilities - специальные возможности
offline capabilities - возможности форума
natural capabilities - природные возможности
mission-critical capabilities - критически важные возможности
improve their capabilities - улучшить свои возможности
Синонимы к capabilities: ability, faculty, proficiency, aptitude, potential, power, talent, experience, competence, adeptness
Антонимы к capabilities: inability, disability
Значение capabilities: power or ability.
In 1921 he set up a demonstration to show the capability of airpower against naval vessels. |
В 1921 году он организовал демонстрацию, чтобы показать возможности авиации против морских судов. |
To dissuade Chinese assertiveness or deterring Chinese aggression, the U.S. needs “a visible day-to-day presence backed up by these demonstrated combat capabilities,” Clark said. |
Чтобы сдержать китайскую напористость и предотвратить китайскую агрессию, США необходимо «повседневное и заметное присутствие, поддерживаемое демонстрацией боевой мощи», заявляет Кларк. |
Again, the Ju 88 demonstrated its dive-bombing capability. |
И снова Ju 88 продемонстрировал свою способность бомбить с пикирования. |
Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait. |
Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать. |
Ordered by President Theodore Roosevelt, it was a mission designed to demonstrate the Navy's capability to extend to the global theater. |
По приказу президента Теодора Рузвельта это была миссия, призванная продемонстрировать способность Военно-Морского Флота выйти на глобальный театр военных действий. |
Sample Demos can be loaded to demonstrate the capabilities of this game. |
Примеры демо-версий могут быть загружены, чтобы продемонстрировать возможности этой игры. |
From this point on, these nine cities had until 10 July 2019 to compile their bid books to demonstrate their capabilities to host the contest. |
С этого момента эти девять городов должны были до 10 июля 2019 года составить свои книги заявок, чтобы продемонстрировать свои возможности для проведения конкурса. |
Several governments including those of Russia, China, and Belarus protested the action as a thinly-veiled demonstration of US anti-satellite capabilities. |
Несколько правительств, включая правительства России, Китая и Беларуси, выразили протест против этой акции как плохо завуалированной демонстрации американских противоспутниковых возможностей. |
Successful students will typically demonstrate some, but not all, of the kinds of skills, knowledge and capabilities that would be expected for a Bachelor's candidate. |
Успешные студенты, как правило, демонстрируют некоторые, но не все, виды навыков, знаний и способностей, которые ожидаются от кандидата в бакалавры. |
These were designed to test Soviet radar vulnerability and to demonstrate US nuclear capabilities. |
Он ответил на это тем, что появлялся в различных ток-шоу, исповедуя свою личность. |
India’s successful demonstration of the ASAT capability is said to signify its ability to intercept an intercontinental ballistic missile. |
Успешная демонстрация Индией потенциала АСАТ, как говорят, означает ее способность перехватить межконтинентальную баллистическую ракету. |
He also said that the strikes were carried out to just demonstrate Pakistan's aggressive capabilities. |
Он также заявил, что удары были нанесены только для того, чтобы продемонстрировать агрессивные возможности Пакистана. |
Experimentation aboard the International Space Station has demonstrated the capability of zinnias to grow and blossom in a weightless environment. |
Эксперименты на борту Международной космической станции продемонстрировали способность цинний расти и цвести в невесомости. |
The impact of negative emotions demonstrates the capability they have for altering the process underlying logical reasoning. |
Воздействие отрицательных эмоций демонстрирует их способность изменять процесс, лежащий в основе логического мышления. |
AMK had demonstrated the capability to inhibit ignition and flame propagation of the released fuel in simulated impact tests. |
АМК продемонстрировала способность ингибировать воспламенение и распространение пламени выделившегося топлива в ходе имитационных ударных испытаний. |
Demonstrations of system capabilities are held to solicit feedback before design/implementation decisions are solidified. |
Демонстрация возможностей системы проводится для получения обратной связи до того, как будут утверждены решения по проектированию/внедрению. |
The mission was the test flight of the Falcon Heavy, intended to demonstrate the rocket's capabilities while gathering telemetry throughout the flight. |
Миссия состояла в испытательном полете Falcon Heavy, предназначенном для демонстрации возможностей ракеты при сборе телеметрии на протяжении всего полета. |
Only the United States, Russia, China, and India have demonstrated this capability successfully. |
Только Соединенные Штаты, Россия, Китай и Индия успешно продемонстрировали эту способность. |
These flights demonstrated the capabilities of the US Strategic Air Command to Soviet Anti-Air Defense. |
Эти полеты продемонстрировали возможности Стратегического воздушного командования США по противовоздушной обороне СССР. |
Saab announced they had successfully completed the planned tests to demonstrate the capabilities of Gripen and Globaleye. |
Saab объявила, что они успешно завершили запланированные испытания, чтобы продемонстрировать возможности Gripen и Globaleye. |
The current phase of the project, initiated in 2012, seeks to demonstrate sustained fire, or “rep-rate” capability. |
Цель текущей стадии проекта, начатой в 2012 году, состоит в проверке живучести ствола и темпа стрельбы. |
Mirror self-recognition has been demonstrated in European magpies, making them one of only a few species to possess this capability. |
Зеркальное самосознание было продемонстрировано у европейских сорок, что делает их одним из немногих видов, обладающих этой способностью. |
During MMRCA trials the Zhuk-AE AESA radar demonstrated significant capabilities, including ground-mapping modes and the ability to detect and track aerial targets. |
В ходе испытаний ММРКА РЛС Жук-ае АЭСА продемонстрировала значительные возможности, в том числе режимы наземного картографирования и возможность обнаружения и сопровождения воздушных целей. |
The device was tested on MythBusters where it failed to demonstrate any lift-generating capability. |
С этого момента израильские ВВС начали вовлекать Арабские военно-воздушные силы в боевые действия типа воздух-воздух. |
These performances demonstrated the gliding and walking capabilities of the robot and its multi-modal locomotion. |
Эти выступления продемонстрировали способность робота к скольжению и ходьбе, а также его мультимодальную локомоцию. |
Key management compliance refers to the oversight, assurance and capability of being able to demonstrate that keys are securely managed. |
Соответствие требованиям управления ключами относится к надзору, гарантии и способности продемонстрировать, что ключи надежно управляются. |
The Phantom Stranger has demonstrated enormous powers and capabilities, the exact origin of which is undetermined. |
Призрачный незнакомец продемонстрировал огромные силы и способности, точное происхождение которых не определено. |
It was thought Japan would not surrender unless there was an overwhelming demonstration of destructive capability. |
Считалось, что Япония не сдастся, если не будет убедительной демонстрации разрушительного потенциала. |
Full scale capabilities up to 4 tons per hour have been demonstrated. |
Были продемонстрированы полномасштабные возможности до 4 тонн в час. |
When Thutmose III reached a suitable age and demonstrated the capability, she appointed him to head her armies. |
Когда Тутмос III достиг подходящего возраста и продемонстрировал свои способности, она назначила его во главе своих армий. |
Elwood demonstrates its capabilities by jumping an open drawbridge. |
Элвуд демонстрирует свои возможности, перепрыгивая через открытый подъемный мост. |
] of development costs and committing to purchase several commercial flights if specific capabilities were demonstrated. |
] затрат на разработку и обязательство приобрести несколько коммерческих рейсов, если будут продемонстрированы конкретные возможности. |
The improved capability of naval forces was also demonstrated. |
Была также продемонстрирована повышенная боеспособность военно-морских сил. |
You know, frankly, I'm not that good, but I do have one distinct capability, I am remarkably fast at finding my bike. |
Откровенно говоря, я не очень-то и хорош, но у меня есть одна особая способность: я очень быстро нахожу свой велосипед. |
He'd share all his secrets with the Observers, demonstrate his unequaled brilliance. |
Он выдаст Наблюдателям свои тайны, предстанет во всем великолепии. |
The Special Air Service has already been dispatched, willing to demonstrate once again the gratuitous violence and mayhem for which they are so rightly famous. |
Специальные Воздушные Силы уже направлены в регион, с целью продемонстрировать свою силу и необузданную жестокость, благодаря которой они приобрели свою всемирную известность. |
I will raise my voice to demonstrate just how fearsome I can be. |
Я просто повышу голос, чтобы показать, каким пугающим я могу быть. |
And our operational capability for actual combat is virtually nil. |
Боевые возможности практически сведены к нулю. |
We'll cripple intelligence and surface-to-air strike capabilities. |
Мы уничтожим разведку и средства нанесения противовоздушных ударов. |
We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies. |
Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам. |
Translations from non-English texts demonstrate varied spelling of the word. |
Переводы с неанглийских текстов демонстрируют различное написание слова. |
It extends SSIM's capabilities, mainly to target video applications. |
Он расширяет возможности SSIM, в основном для целевых видео приложений. |
Extended patrols over sea lanes are beyond the JASDF's current capabilities. |
Длительного патрулирования над морскими путями за пределами текущих возможностей самолете летает японская пилотажная группа по. |
Several research efforts by academics and others have demonstrated that data that is supposedly anonymized can be used to identify real individuals. |
Несколько исследований ученых и других специалистов показали, что данные, которые предположительно анонимны, могут быть использованы для идентификации реальных людей. |
The initial results based on these modelling practices are encouraging since they have demonstrated consistent profitability against published market odds. |
Первоначальные результаты, основанные на этих методах моделирования, обнадеживают, поскольку они продемонстрировали стабильную прибыльность по сравнению с опубликованными рыночными коэффициентами. |
Hertz also demonstrated that the new radiation could be both reflected and refracted by various dielectric media, in the same manner as light. |
Герц также продемонстрировал, что новое излучение может быть как отражено, так и преломлено различными диэлектрическими средами таким же образом, как и свет. |
Collective counterintelligence is gaining information about an opponent's intelligence collection capabilities whose aim is at an entity. |
Коллективная контрразведка-это сбор информации о возможностях противника по сбору разведывательных данных, целью которых является объект. |
The capability to cause an explosion relates to the speed of the flame front, and a methane flame front does not support sufficient velocity. |
Способность вызывать взрыв связана со скоростью фронта пламени, а фронт метанового пламени не поддерживает достаточной скорости. |
Literature has demonstrated that parental involvement has had a positive influence in the academic achievement of Mexican American students. |
Литература показала, что участие родителей оказало положительное влияние на успеваемость мексиканских американских студентов. |
Consequently, much of the population demonstrates an extreme lack of competence in their occupations. |
Следовательно, большая часть населения демонстрирует крайнюю некомпетентность в своих профессиях. |
Equation 1 demonstrates the pressure dependence of stress. |
Уравнение 1 демонстрирует зависимость напряжения от давления. |
I would take you much more seriously if you could demonstrate a knowledge of even one of these works which transcended hearsay. |
Я бы отнесся к вам гораздо серьезнее, если бы вы могли продемонстрировать знание хотя бы одной из этих работ, выходящее за пределы слухов. |
The only peonies of the Baptistery are present on a napkin worn by a character, which could demonstrate his Mongol origin. |
Единственные пионы баптистерия присутствуют на салфетке, которую носит персонаж, что может свидетельствовать о его монгольском происхождении. |
Lego's popularity is demonstrated by its wide representation and usage in many forms of cultural works, including books, films and art work. |
Популярность Lego подтверждается его широким представлением и использованием во многих видах культурных произведений, включая книги, фильмы и произведения искусства. |
This video demonstrates tip vortex cavitation. |
Это видео демонстрирует вихревую кавитацию наконечника. |
Idiopathic postprandial syndrome without demonstrably low glucose levels at the time of symptoms can be more of a management challenge. |
Идиопатический постпрандиальный синдром без явно низкого уровня глюкозы в момент появления симптомов может быть более сложной задачей для управления. |
Responses against Bicameralism, where included, are criticized or demonstrated to be insufficient. |
Ответные меры против Двухкамерности, если они включены, подвергаются критике или демонстрируются как недостаточные. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «demonstration of its capabilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «demonstration of its capabilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: demonstration, of, its, capabilities , а также произношение и транскрипцию к «demonstration of its capabilities». Также, к фразе «demonstration of its capabilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «demonstration of its capabilities» Перевод на бенгальский
› «demonstration of its capabilities» Перевод на португальский
› «demonstration of its capabilities» Перевод на итальянский
› «demonstration of its capabilities» Перевод на индонезийский
› «demonstration of its capabilities» Перевод на французский
› «demonstration of its capabilities» Перевод на голландский