Depends on kind of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depends partly on - частично зависит от
depends on the proper - зависит от правильного
that depends - это зависит от
extent depends - степень зависит
humanity depends - человечество зависит
depends on the set - зависит от множества
depends on the company - зависит от компании
depends on the performance - зависит от производительности
it only depends on - это зависит только от
dosage depends on - Дозировка зависит от
Синонимы к depends: hinge on, be decided by, be conditional on, rest on, rely on, hang on, be contingent on, be dependent on, bank on, believe in
Значение depends: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on rental - на аренду
on native - на родном
on shopping - на покупки
band on - группа на
partially on - частично на
on credibility - на доверие
unfair on - несправедливо по отношению к
on mode - в режиме
battery on - батареи на
on time and on budget - по времени и по бюджету
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
payment in kind - оплата натурой
entirely new kind - полностью новый вид
kind of guidance - вид руководства
kind of change - вид изменения
you kind - ты добрый
what kind do you want - какие вы хотите
there is only one kind - есть только один вид
kind of famous - вид известного
kind of coating - вид покрытия
kind of house - вид дома
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
head department of the Ministry of Emergency Measures - главное управление МЧС
convention on the conservation of migratory species of wild - Конвенция о сохранении мигрирующих видов диких
and of course who wouldn t like to take a ride on one of these - и, конечно же, кто Wouldn т, как прокатиться на одном из них
ambassador of the republic of korea - посол Республики Корея
responsibilities of the board of directors - Обязанности совета директоров
head of the department of education - Начальник отдела образования
ombudsman of the republic of bulgaria - Уполномоченный по правам человека Республики Болгария
rules of procedure of the economic - правила процедуры экономического
renewal of the board of directors - Обновление совета директоров
suppression of acts of nuclear - пресечение актов ядерного
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
They see that this kind of relationship is better, it’s correct. |
— Они видят, что такие отношения лучше, что так правильно. |
There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture. |
хотя в последнее время именно такая архитектура в большом почете. |
Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line. |
Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды. |
For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing. |
Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё. |
We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder. |
Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче. |
I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass. |
Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло. |
I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them. |
Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется. |
Но фото очень статичное и как бы плоское. |
|
For most men it is an ordeal, they can hardly bear more than twenty minutes in any shop and prefer doing any kind of hard work to accompanying their wives or girlfriends in a boutique or a supermarket. |
Для большинства мужчин это испытание, они с трудом могут перенести больше 20 минутв любом магазине и предпочитают делать любой вид тяжелой работы чем сопровождать их жен или девушек в бутике или супермаркете. |
It brings a kind of despair, a lack of faith in the foundations upon which we have built our lives. |
Это чудовищное несоответствие порождает отчаяние, разрушает веру в основы, на которых строится человеческая жизнь. |
His thin, awkward, adolescent features were hollow with pain, weariness, and a kind of lingering disbelief. |
Худенькое лицо его, казалось, осунулось еще сильнее от боли, усталости и потрясения. |
It became obvious that they were under some kind of enchantment that I couldn't penetrate. |
Я не сомневался, что они находятся под воздействием какого-то колдовства, снять которое невозможно. |
But it's not sophisticated enough to create the kind of lasting neurobiological changes that could actually alter a person's sexuality. |
Но его недостаточно для создания нового типа длительных нейро-биологических изменений, которые могут изменить сексуальную ориентацию. |
He was carrying the weight of it around inside him like some kind of obscene gestation. |
Он нес в себе эту тяжесть, словно некую непристойную карикатурную беременность. |
A chopper could not pick out a lone girl when covering that kind of terrain. |
С вертолета не могли разглядеть девушку при облете такой территории. |
She was always in your service, playacting, coaxing some kind of admission from me. |
Она всегда была в вашем подчинении, исполняла свою роль, выпрашивала допуск ко мне. |
Бертон не похож на человека, у которого есть друзья. |
|
Он приземлился и взял на себя ответственность о нем. |
|
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Когда я был сопливым пацаном, у меня типа была проблема. |
|
Hermann Brunner... it's a kind of a pass for Erich Koch who is currently in a death cell. |
Германа Брюннера... это своего рода пароль для Эриха Коха, который сейчас сидит в камере смертников. |
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away. |
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок. |
“My motivation has always been to look for areas in biology where that kind of approach would be valued. |
«Моя мотивация всегда заключалась в том, чтобы искать в биологии области, где подобный подход имел бы смысл. |
With a steely glint in his eye, he adds, ‘We are very warm, very kind people. |
Глядя на меня стальным взглядом, он добавляет: «Мы очень радушные, очень добрые люди. |
It was kind of a mixture of found object, product design and advertising. |
Что-то вроде смеси из техники обже труве, дизайна продукта и рекламы. |
Promoting that kind of religion is what mainline, moderate and progressive churches are all about. |
Проповедь такой религии и составляет суть традиционных, умеренных и прогрессивных религий. |
And what kind of nation was this new Russia? |
И что за нацию представляла собой эта новая Россия? |
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. |
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
Russia has apparently sought the same kind of deal that China got – sewing its wild oats, as it were, up until the day of accession, and then promising to be a good boy afterward. |
Видимо, Россия ожидала от ВТО такой же сделки, как с Китаем – похулиганив, а после пообещав быть хорошей. |
Russia used to pay for all the fun, but now it cannot keep paying more, and more is constantly needed because the efficiency of this kind of economy is falling. |
— Россия раньше оплачивала все удовольствия, но теперь она уже не в состоянии вести эту игру, а нужно все больше средств, потому что эффективность такого рода экономики снижается. |
If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se. |
Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе. |
All right, looks like we found the SS Minnow at some kind of a... |
Похоже, мы нашли пароход Минноу в каком-то... |
He's kind of like a bedbug. |
Он чем-то похож на клеща. |
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind. |
Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду. |
“All right, Buster,” I asked, “what kind of consequences do you have in mind?” |
— Ну ладно, ты, чудо-юдо, — обратился я к стене. — Какие такие последствия ты имеешь в виду? |
Kind of ironic, it says; 'Naley Forever' but it's a temporary tattoo. |
Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка. |
It's not everyday that you reach this kind of audio-phonic height, and live, too! |
Не каждый день случаются такие радиофонные достижения, да еще в прямом эфире! |
Весь сезон какой-то чудесатый. |
|
Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet. |
Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты. |
Perhaps the bar had forced iron rust under the skin and made a kind of tattoo. |
Возможно, ржавчина от лома въелась в кожу и получилось что-то вроде татуировки. |
What kind of world do we live in where people make nasty comments and don't even have the decency to sign their name? |
Дожили до того, что люди оставляют неприятные комментарии, и даже не считают порядочным подписаться своим именем. |
I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves. |
Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает. |
'Now, I want you to give a lot of thought to the kind of prayers we're going to say. |
Ну а теперь мне хотелось бы высказать кое-какие соображения относительно тех молитв, которые мы будем читать. |
All those people staring at me and judging me like I'm some kind of Buffy! |
Все эти люди уставились на меня и оценивают, словно я кто-то вроде... Баффи! |
Just, um, we're kind of planners. |
Просто мы фанаты планирования. |
So what kind of farming you into, huh? |
Так кто ты в фермерстве, а? |
He was a lovable goof, super-bright, uh, kind of a big kid, gave people nicknames. |
Он был милый дурачок, очень одарённый, хм, своего рода большой ребёнок, давал людям прозвища. |
Well, it's kind of a fantasy. |
Ну, это типа фантастики. |
Infallibility depends upon your point of view. |
Что считать ошибкой зависит от нашей точки зрения. |
However, insiders believe this will not stop adulteration because milk price still depends on protein content. |
Однако инсайдеры считают, что это не остановит фальсификацию, потому что цена на молоко все еще зависит от содержания белка. |
Pie menus are faster and more reliable to select from than linear menus, because selection depends on direction instead of distance. |
Круговые меню более быстры и надежны для выбора, чем линейные меню, потому что выбор зависит от направления, а не от расстояния. |
Some bulk materials, however, such as sand, have a variable void fraction which depends on how the material is agitated or poured. |
Однако некоторые сыпучие материалы, такие как песок, имеют переменную пустотную фракцию, которая зависит от того, как материал перемешивается или заливается. |
Since the degree of polarization depends little on wavelength and angle of incidence, they are used for broad-band applications such as projection. |
Поскольку степень поляризации мало зависит от длины волны и угла падения, они используются для широкополосных применений, таких как проекция. |
Its performance depends critically on the quality of these forecasts. |
Его эффективность в решающей степени зависит от качества этих прогнозов. |
Likewise, game strategy depends on the state of the discards and the players' hands. |
Кроме того, стратегия игры зависит от состояния сбросов и рук игроков. |
The sustainability of any competitive advantage depends on the extent to which resources can be imitated or substituted. |
Устойчивость любого конкурентного преимущества зависит от того, в какой степени можно имитировать или замещать ресурсы. |
Selection of the right weld joint depends on the thickness and process used. |
Выбор правильного сварного соединения зависит от толщины и используемого процесса. |
The actual benefit of the TRIM command depends upon the free user space on the SSD. |
Фактическое преимущество команды TRIM зависит от свободного пространства пользователя на SSD. |
Since Alabama's tax structure largely depends on consumer spending, it is subject to high variable budget structure. |
Поскольку налоговая структура Алабамы в значительной степени зависит от потребительских расходов, она подвержена высокой вариабельности структуры бюджета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depends on kind of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depends on kind of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depends, on, kind, of , а также произношение и транскрипцию к «depends on kind of». Также, к фразе «depends on kind of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.