Devaluing their currencies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
their main activity - основное направление их деятельности
keep their eyes on - держать глаза на
pay their bills - оплачивать свои счета
through their involvement - через их вовлечение
under their account - под своей учетной записи
within their reach - в пределах их досягаемости
according to their gender - в соответствии с их полом
hedged their bets - хеджировать свои ставки
despite their differences - несмотря на их различия
take their course - самотёк
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
currencies of these countries - валюты этих стран
deposit currencies - депозит валюты
present currencies - настоящие валюты
reserve currencies - резервные валюты
in a number of currencies - в ряде валют
translation of foreign currencies - перевод иностранной валюты
exchange of currencies - обмен валют
range of currencies - диапазон валют
invest in currencies - вкладывать деньги в валюте
realignment of currencies - сбалансирование валютных курсов
Синонимы к currencies: notes, money, cash, coins, banknotes, legal tender, specie, coinage, bills, circulation
Антонимы к currencies: arrears, big money, debt, debts, digital currency, digital money, disfavor, electronic currency, electronic money, liability
Значение currencies: a system of money in general use in a particular country.
In the latest version of the report, which came out last October, Treasury raised no red flags about any countries that might be devaluing their currencies competitively. |
В последней версии своего отчета, который вышел в октябре прошлого года, министерство не стало бить тревогу по поводу тех стран, которые в интересах конкуренции девальвируют свои валюты. |
The controller of currencies stated in 2003 that the interest on the US national debt will not be affordable in less than ten years. |
В 2003 году индикатор валют зафиксировал, что проценты по национальному долгу Америки будут запредельными меньше, чем через 10 лет. |
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. |
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах. |
In particular, he confessed to stealing jewellery and currencies from gas chamber victims for his personal benefit. |
В частности, он признался в краже драгоценностей и валюты у жертв газовых камер в личных целях. |
Payoneer has a customer care team with 320 employees who support 4 million customers in 70 languages, operating in 150 different currencies. |
У Payoneer есть команда обслуживания клиентов с 320 сотрудниками, которые поддерживают 4 миллиона клиентов на 70 языках, работая в 150 различных валютах. |
Currencies of many developing countries are under pressure. |
Валюты многих развивающихся стран испытывают ощутимое давление. |
Conversion rates were required in order to be able to express in a common monetary unit GNI data reported in national currencies. |
З. Коэффициенты пересчета требуются для того, чтобы иметь возможность представить в единой валютной единице данные о ВНП, представляемые в национальных валютах. |
A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. |
Коэффициент пересчета необходим для пересчета данных о ВНД, полученных от государств-членов в их национальных валютах, в общую денежную единицу. |
The law also permits free exchange with other currencies, including the euro, the yen and the pound sterling. |
Закон допускает также свободный обмен валют, включая евро, йену и фунт стерлингов. |
Indexes may be based on stocks, bonds, commodities, or currencies. |
Индексы могут быть основаны на акциях, облигациях, товарах или валюте. |
The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies. |
Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты. |
You can define multiple exchange rates between two currencies, and select a currency rate type for each range of accounts and company accounts that is being consolidated. |
Можно определить несколько валютных курсов для двух валют и выбрать тип валютного курса для каждого диапазона счетов и счетов компании, которые консолидируются. |
Iran and Venezuela, members of the Organization of Petroleum Exporting Countries, have called for trading oil in other currencies than U.S. dollars. |
Иран и Венесуэла, члены Организации стран-экспортеров нефти (OPEC), призывают вести торговлю в другой валюте, а не в американских долларах. |
So you can start with a much smaller amount of cash than you would have needed to actually buy and sell the underlying currencies. |
Поэтому вы можете начать совершать сделки, имея гораздо меньшую сумму депозита, чем та, которая бы вам потребовалась для реальной покупки и продажи базовых валют. |
If the currency in the payment journal line is different from the currency of the bank account, you can still generate a check if the check layout is set up to use other currencies. |
Если валюта в строке журнала платежей отличается от валюты банковского счета, чек все равно можно создать, если выходная форма чека настроена на использование других валют. |
Trader's Calculator is particularly useful for those who trade with multiple currencies. |
Калькулятор трейдера отлично экономит время тем, кто торгует на большом количестве валютных пар. |
For twenty years after WWII, there were just two major international currencies, as there had been through the interwar period. |
В течение двадцати лет после II Мировой Войны было только две основные международные валюты, так же как и в межвоенный период. |
However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October. |
Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой. |
You can speculate on some European currencies. |
Можно спекулировать на падении некоторых европейских валют. |
But the war had led to currencies crashing in many European countries. |
Но после войны 1914-1918 гг. курс валюты некоторых стран сильно упал. |
The dollar was up and the euro and other currencies down, and the European economic crisis made investors concerned. |
Доллар вырос, евро и другие валюты упали, и европейский экономический кризис заставил инвесторов беспокоиться. |
In this case, the field will not show up at all, because a country info box does not have a currencies field. |
В этом случае поле не будет отображаться вообще, так как поле информация о стране не содержит поля валюты. |
I propose to simply show Euro and upon inflating the value field show that it is the de jure currency and that there are 12 more currencies at the moment. |
Я предлагаю просто показать евро и при раздувании поля стоимости показать, что это де-юре валюта и что на данный момент есть еще 12 валют. |
In early 1973, the rates were abandoned, and the major nations of the world allowed their currencies to float. |
В начале 1973 года ставки были отменены, и крупнейшие страны мира позволили своим валютам свободно плавать. |
Bubble Safari uses two virtual currencies. |
Bubble Safari использует две виртуальные валюты. |
Based on the Pax Britannica and the exchange of goods in currencies pegged to specie, this era grew along with industrialization. |
Основанная на Pax Britannica и обмене товаров в валютах, привязанных к конкретным видам, эта эпоха росла вместе с индустриализацией. |
The Finnish Tax Administration has issued instructions for the taxation of virtual currencies, including the bitcoin. |
Финская налоговая администрация выпустила инструкции по налогообложению виртуальных валют, в том числе биткоина. |
Despite primarily dealing with in-game currencies, this term also encompasses the selling of virtual currency for real money. |
Несмотря на то, что в основном речь идет о внутриигровых валютах, этот термин также охватывает продажу виртуальной валюты за реальные деньги. |
Dragon kill points are not official currencies, but are created and managed by endgame guilds to manage distributions of rewards in those raids. |
Очки Dragon kill points не являются официальными валютами, но создаются и управляются гильдиями endgame для управления распределением наград в этих рейдах. |
Ever since the 1980s, the majority of commodity contracts traded are financial derivatives with financial underlying assets such as stock indexes and currencies. |
Начиная с 1980-х годов, большинство торгуемых товарных контрактов являются производными финансовыми инструментами с финансовыми базовыми активами, такими как фондовые индексы и валюты. |
Because of these risks, the NBP and KNF warn against buying virtual currencies and investing in them. |
Из-за этих рисков НБП и КНФ предостерегают от покупки виртуальных валют и инвестирования в них. |
Exchanges or purchases of virtual currencies represent the business risk of investors and investors' money are not protected. |
Обмен или покупка виртуальных валют представляют собой риск для бизнеса инвесторов, а деньги инвесторов не защищены. |
Over time, new currencies are created and old currencies are discontinued. |
Со временем создаются новые валюты, а старые валюты прекращают свое существование. |
The U.S. Commodity Futures Trading Commission has warned investors against pump and dump schemes that use virtual currencies. |
Комиссия по торговле товарными фьючерсами США предостерегла инвесторов от схем накачки и сброса, использующих виртуальные валюты. |
The IRS decided in March 2014, to treat bitcoin and other virtual currencies as property for tax purposes, not as currency. |
В марте 2014 года Налоговое управление США приняло решение рассматривать биткойн и другие виртуальные валюты как собственность для целей налогообложения, а не как валюту. |
In 2005, Uncut completed a short tour, after which the band recorded and released Modern Currencies in 2006. |
В 2005 году Uncut завершили короткий тур, после которого группа записала и выпустила Modern Currencies в 2006 году. |
In other currencies, as of June 2017, this means a maximum of approximately £900, $1,150, or €1,000, each month after tax. |
В других валютах, по состоянию на июнь 2017 года, это означает максимум приблизительно 900 фунтов стерлингов, 1150 долларов или 1000 евро каждый месяц после уплаты налогов. |
This is one reason governments maintain reserves of foreign currencies. |
Это одна из причин, по которой правительства сохраняют резервы иностранной валюты. |
Three British overseas territories use their own separate currencies called pounds which are at par with the pound sterling. |
Чтобы спровоцировать конфликты и внебрачные связи, Штази ввела в действие целенаправленные соблазнения агентов Ромео. |
Some currencies are legal tender in certain political jurisdictions. |
Некоторые валюты являются законным платежным средством в определенных политических юрисдикциях. |
An exchange rate is a price at which two currencies can be exchanged against each other. |
Обменный курс - это цена, по которой две валюты могут быть обменены друг против друга. |
Reserves are held in one or more reserve currencies, nowadays mostly the United States dollar and to a lesser extent the euro. |
Резервы хранятся в одной или нескольких резервных валютах, в настоящее время в основном в долларах США и в меньшей степени в евро. |
The East German mark could not be spent in Intershops to acquire Western consumer goods; only hard currencies or Forum checks were accepted. |
Восточногерманская марка не могла быть потрачена в Интершопах на приобретение западных потребительских товаров; принимались только твердые валюты или чеки форума. |
Outside the United Kingdom, the British Crown Dependencies of Jersey and Guernsey use the pound sterling as their currencies. |
Однако другие недавние измерения микроволнового анизотропного зонда Уилкинсона показывают, что Вселенная либо плоская, либо очень близка к плоской. |
In 1972 the Bretton Woods system for stabilizing currencies effectively came to an end. |
В 1972 году Бреттон-Вудская система стабилизации валют фактически прекратила свое существование. |
Origins of digital currencies date back to the 1990s Dot-com bubble. |
Истоки цифровых валют восходят к пузырю доткомов 1990-х годов. |
The official date on which the national currencies ceased to be legal tender varied from member state to member state. |
Официальная дата, когда национальные валюты перестали быть законным платежным средством, варьировалась от государства-члена к государству-члену. |
For a widespread currency war to occur a large proportion of significant economies must wish to devalue their currencies at once. |
Для того чтобы разразилась широкомасштабная валютная война, значительная часть крупных экономик должна сразу же захотеть девальвировать свои валюты. |
As with the dollar, some of the world's currencies are pegged against the euro. |
Как и в случае с долларом, некоторые мировые валюты привязаны к евро. |
Бюджет хапаранды представлен в обеих валютах. |
|
The English form of the name, dollar, survives as the name of a number of modern currencies. |
Английская форма названия, доллар, сохранилась как название ряда современных валют. |
There is no longer a one-to-one match between the G10 currencies and the G10 countries. |
Между валютами G10 и странами G10 больше не существует однозначного соответствия. |
But after the end of the gold-backed fixed-exchange rate system in 1971, contracts based on foreign currencies began to be traded. |
Но после того, как в 1971 году закончилась система фиксированных валютных курсов, обеспеченных золотом, начали торговаться контракты, основанные на иностранной валюте. |
As of 2015, 5th Pillar expanded the zero rupee note concept beyond India to other country currencies, on the website ZeroCurrency. |
Начиная с 2015 года, 5th Pillar расширил концепцию банкнот с нулевой рупией за пределы Индии на другие валюты стран, на веб-сайте ZeroCurrency. |
It was used successfully in Germany and Austria in the early 1930s, after national currencies collapsed. |
Он был успешно использован в Германии и Австрии в начале 1930-х годов, после того как национальные валюты рухнули. |
Consequently, currencies are increasingly demonstrating a strong correlation with other markets, particularly equities. |
Следовательно, валюты все чаще демонстрируют сильную корреляцию с другими рынками,особенно с акциями. |
Currencies can be traded at spot and foreign exchange options markets. |
Валюты можно торговать на спотовых и валютных рынках опционов. |
Most research on carry trade profitability was done using a large sample size of currencies. |
Большинство исследований прибыльности carry trade проводилось с использованием большого объема выборки валют. |
As the VAT rates and currencies vary across the EEA, the European Commission publishes price caps in euro and excluding VAT. |
Поскольку ставки НДС и валюты варьируются в разных странах ЕЭЗ, Европейская комиссия публикует ценовые ограничения в евро и без учета НДС. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devaluing their currencies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devaluing their currencies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devaluing, their, currencies , а также произношение и транскрипцию к «devaluing their currencies». Также, к фразе «devaluing their currencies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.