Devotional - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- devotional [dɪˈvəʊʃənl] прил
- благочестивый, набожный(pious)
- религиозный, молитвенный(religious, prayer)
- devotional songs – религиозные песни
- devotional life – молитвенная жизнь
-
- devotional [dɪˈvəʊʃənl] сущ
- божественный час
-
adjective | |||
религиозный | religious, spiritual, devotional, pious, godly, pi | ||
набожный | devout, pious, religious, devotional, pi | ||
благочестивый | pious, godly, devout, devotional |
adjective
- religious, sacred, spiritual, divine, church, ecclesiastical, faith-based
nonreligious, profane, secular
Devotional of or used in religious worship.
It is not regularly seen at devotional sites, and is usually kept and lit in the privacy of one's home. |
Его нечасто можно увидеть в местах поклонения, и обычно он хранится и освещается в уединении своего дома. |
In devotional Shaivism the same belief is held for Shiva. |
В преданном шиваизме та же вера существует и в отношении Шивы. |
He was a forceful orator, prolific writer, yogi and intellectual with devotional fervour. |
Он был сильным оратором, плодовитым писателем, йогом и интеллектуалом с религиозным пылом. |
In contrast to the stupas, the hollow gu-style temple is a structure used for meditation, devotional worship of the Buddha and other Buddhist rituals. |
В отличие от ступ, полый храм в стиле ГУ-это сооружение, используемое для медитации, преданного поклонения Будде и других буддийских ритуалов. |
Miguel Gamborino's 1813 devotional print The Assassination of Five Monks from Valencia is thought to have served as a source for Goya's composition. |
Считается, что набожная печать Мигеля Гамборино 1813 года убийство пяти монахов из Валенсии послужила источником для сочинения Гойи. |
Subsequent to its introduction, the religion inspired the production of devotional art as well as the beginnings of sophisticated temple architecture. |
После своего появления религия вдохновила на создание религиозного искусства, а также положила начало сложной храмовой архитектуре. |
Wearing of amulets and devotional medals to provide protection or to ward off evil is common in some cultures. |
Ношение амулетов и молитвенных медалей для обеспечения защиты или защиты от зла является обычным явлением в некоторых культурах. |
Ancient music is divided into devotional songs, harvest songs and so on. Did this kind of singing exist only in Tamil country? |
Древняя музыка делится на преданные песни, песни урожая и так далее. Неужели этот вид пения существует только в тамильской стране? |
They were more of a set of devotional verses. |
Это был скорее набор молитвенных стихов. |
Its 30-meter domed structure is open to the public for individual prayer, commemoration of Baha'i holy days, and weekly devotional meetings. |
Его 30-метровое купольное сооружение открыто для публики для индивидуальной молитвы, празднования святых дней Бахаи и еженедельных молитвенных собраний. |
For some, this has resulted in an increase in religiosity and the observation of traditions such as Islamic devotional practices and fasting during Ramadan. |
Для некоторых это привело к росту религиозности и соблюдению таких традиций, как исламские религиозные практики и пост во время Рамадана. |
Преданные практики суфиев очень разнообразны. |
|
Later he began to compose works himself in a simple devotional style, and were not only extremely popular, but were revered and worshipped like sacred texts. |
Позже он сам начал сочинять произведения в простом религиозном стиле, и они были не только чрезвычайно популярны, но почитались и почитались как священные тексты. |
The rose symbol eventually led to the creation of the rosary and other devotional prayers in Christianity. |
Символ розы в конечном счете привел к созданию четок и других молитв преданного служения в христианстве. |
This was a major collection of Viola's emotionally charged, slow-motion works inspired by traditions within Renaissance devotional painting. |
Это была большая коллекция эмоционально заряженных, замедленных работ Виолы, вдохновленных традициями религиозной живописи эпохи Возрождения. |
14/2 Tongues is a personal and devotional gift as opposed to the others, which are intended to help people. . |
14/2 языки-это личный и преданный дар, в отличие от других, которые предназначены для помощи людям. . |
Playing cards even competed with devotional images as the most common uses for woodcuts in this period. |
Игральные карты даже конкурировали с религиозными изображениями, как наиболее распространенное использование ксилографии в этот период. |
He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join. |
Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца. |
For example, the devotional song, Arti, is being sung again, but Guru Maharaj Ji is urging those who are not moved to sing it from the heart to simply remain silent. |
Например, снова поется преданная песня Арти, но гуру Махарадж Джи призывает тех, кто не движим желанием петь ее от всего сердца, просто оставаться в молчании. |
Please dont hijack them into Carnatic Music, and dont mixup carnatic compositions with devotional verses. |
Пожалуйста, не угоняйте их в Карнатическую музыку и не смешивайте карнатические композиции с преданными стихами. |
Bushido Karaoke is the third full-length album by Nebraska's Mayday, full of songs of death, dismemberment, drugs, greed, and devotion. |
Bushido Karaoke - третий полноформатный альбом группы Nebraska'S Mayday, полный песен о смерти, расчленении, наркотиках, жадности и преданности. |
And I beg you to take care of the children of Metrodorus, in a manner worthy of the devotion shown by the young man to me, and to philosophy. |
И я умоляю вас позаботиться о детях Метродора так, чтобы они были достойны той преданности, которую молодой человек проявил ко мне и к философии. |
Эти билеты - испытание того,... насколько мы стремимся к нашей цели. |
|
Отцу и матери она была предана всей душой. |
|
Special devotion was paid to Saint Mary, the saints and the Passion. |
Особое внимание было уделено Святой Марии, святым и Страстотерпцам. |
There was in it, no doubt, filial devotion, domestic attachment; there was also the fascination of one spirit by another spirit. |
В этом сказывались не только сыновняя привязанность и преданность слуги господину, но и непреодолимое влияние более сильного ума. |
This might have been taken as an expression of sorrow and devotion, or of weariness and hope of resting before long. |
Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. |
Her devotion and dedication to Great Pyrenees continued for more than fifty years. |
Ее преданность великим Пиренеям продолжалась более пятидесяти лет. |
Rock balancing can be a performance art, a spectacle, or a devotion, depending upon the interpretation by its audience. |
Рок-балансирование может быть исполнительским искусством, зрелищем или преданностью, в зависимости от интерпретации его аудиторией. |
Jihad means to strive to one's utmost, It includes exertion and spirituality, self-purification and devotion. |
Джихад означает бесконечное стремление к благим поступкам и намерениям, очищению души и благочестию. |
Where, indeed, is to be found more patriotism than in the country, greater devotion to the public welfare, more intelligence, in a word? |
В самом деле, где мы еще найдем такой патриотизм, такую преданность общему делу, одним словом - такое благоразумие, как не в деревне? |
They were absorbed in the scene which the chaplain with great devotion presented to them before the altar. |
Все были захвачены представлением, которое давал фельдкурат у алтаря. |
Ты всегда знала, что я сомневаюсь в твоей преданности к моему сыну. |
|
It was a test of Abraham's faith, of his devotion to God. |
Это было испытание веры Авраама, его веры в Господа. |
Don't you question my devotion. |
Не суди о моей верности. |
Narcissus was proud, in that he disdained those who loved him, causing some to take their own life to prove their devotion to his striking beauty. |
Нарцисс был горд тем, что презирал тех, кто любил его, заставляя некоторых лишать себя жизни, чтобы доказать свою преданность его поразительной красоте. |
Для этого нужны тренировки, преданность, боль. |
|
According to the Jatakas, Kinnaras are fairies and are shown as going in pairs noted for mutual love and devotion. |
Согласно Джатакам, Киннары - это феи, и их изображают идущими парами, отмеченными взаимной любовью и преданностью. |
Райан видит в этом часть кампании религиозной преданности. |
|
Guerra dedicated her life to the education of girls and made it the sole focus of her religious life while also making a strong emphasis on devotion to the Holy Spirit. |
Гуэрра посвятила свою жизнь образованию девочек и сделала его единственным центром своей религиозной жизни, делая также сильный акцент на преданности Святому Духу. |
The Tsarina valued Anna's devotion to her and befriended her, ignoring women of more distinction at the court. |
Царица ценила преданность Анны и дружила с ней, не обращая внимания на более знатных придворных дам. |
At Taakli, he spent the next twelve years, probably between 1621 CE and 1633 CE as an ascetic in complete devotion to Rama. |
В Таакли он провел следующие двенадцать лет, вероятно, между 1621 и 1633 годами н. э., как аскет в полной преданности раме. |
The purpose of Patanjali's Yoga is to bring about this separation by means of understanding, devotion and practice. |
Цель йоги Патанджали состоит в том, чтобы осуществить это разделение посредством понимания, преданности и практики. |
Beatrice then asks Benedick to kill Claudio as proof of his devotion, since he has slandered her kinswoman. |
Затем Беатриче просит Бенедикта убить Клаудио в доказательство его преданности, поскольку он оклеветал ее родственницу. |
Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity. |
Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью. |
When would the days begin of that active wifely devotion which was to strengthen her husband's life and exalt her own? |
Когда же начнутся дни преданного служения, которое облегчит жизнь ее мужа и возвысит ее собственную? |
But surely they were both intended to accomplish the same thing: the singing, the devotion, the poetry of the churches took a man out of his bleakness for a time, and so did the brothels. |
Ведь нацелены они на одно и то же: песнопенья, набожное рвение, поэзия церквей позволяют на время забыть унылость быта; и для того же назначены публичные дома. |
Following the Council of Trent, figures such as Saints Charles Borromeo and Alain de Solminihac promoted Eucharistic devotion and adoration. |
После Трентского собора такие деятели, как святые Карл Борромео и Ален де Сольминихак, пропагандировали Евхаристическую преданность и обожание. |
I've tried to speak of this before, but your devotion to this farce... |
Хотел поговорить с тобой раньше о твоей поддержке в этом обмане. |
Nothing but my devotion to you would make me, at this stage of my career, turn horse thief-and thief of such a horse. |
Только неизменная преданность вам могла подвигнуть меня в моем почтенном возрасте сделаться конокрадом, да к тому же польститься на эту клячу. |
The progressive genius for organization and devotion to the public good was least controversial in the public health area and probably most successful there. |
Прогрессивный гений организации и преданности общественному благу был наименее спорным в области общественного здравоохранения и, вероятно, наиболее успешным там. |
As convincing as I find your deep devotion to vegetable trajectory. |
Как убедительно доказывает ваша глубокая преданность к овощной траектории. |
In the final two years of his life, Zhu Qizhan was fortunate to witness worldwide appreciation for his lifelong devotion to art. |
В последние два года своей жизни Чжу Цзыжань был счастлив стать свидетелем Всемирной признательности за его пожизненную преданность искусству. |
Love and death, friendship and treason, devotion and lie are the main ideas of his plays. |
Любовь и смерть , дружба и предательство , преданность и обман — основные идеи его пьес. |
I've got nothing but devotion to you. |
У меня нет ничего, кроме привязанности к вам. |
They were whole hearted and sincere in their devotion to the Cause. |
Они так искренне, так самозабвенно преданы этому своему Правому Делу. |
As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection. |
Уважение и преданность, которыми Джакопо с первого же взгляда проникся к Эдмону, привели к тому, что и Эдмон почувствовал к Джакопо некоторую привязанность. |
And I remain inspired by her kind heart, and her selfless devotion to this city. |
И я продолжаю вдохновляться её добрым сердцем, и её бескорыстной преданностью городу. |
He loved Gail; but it was the kind of devotion that did not require two sentences a week. |
Он любил Гейла, но такая привязанность требовала для своего удовлетворения не более двух-трёх фраз в неделю. |
- devotional icon - моленная икона
- devotional chair - кресло с низким сиденьем
- devotional exercise - молитва во время Божественного часа
- devotional life - молитвенная жизнь
- devotional program - религиозная программа
- in my devotional hours - во время молитвы
- devotional duties - благочестивые обязанности
- christmas devotional - Рождество преданное
- devotional singing - преданное пение
- devotional poet - духовный поит