Dialogue on this issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
adjective: диалоговый
closer dialogue - тесный диалог
constructive dialogue with a view - конструктивный диалог с целью
culture of peace and dialogue - культуры мира и диалога
dialogue with member states - диалог с государствами-членами
dialogue with the country - диалог со страной
engaging in direct dialogue - участие в прямом диалоге
initiative for policy dialogue - Инициатива диалога по вопросам политики
for dialogue between - для диалога между
build a dialogue - построить диалог
dialogue partner status - статус партнера по диалогу
Синонимы к dialogue: confabulation, discourse, discussion, conversation, colloquy, heart-to-heart, chinwag, talk, interchange, tête-à-tête
Антонимы к dialogue: monologue, soliloquy
Значение dialogue: conversation between two or more people as a feature of a book, play, or movie.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
rat on/out - крыса
pass on - передай
on the face of it - на первый взгляд
abut on - упираться в
keep on the books - оставлять в списках
go on vacation - пойти на каникулы
conversion of vehicles to run on natural gas - перевод транспорта на газомоторное топливо
meals on wheels - обед на колесах
allowing on board - допуск на борт
ideology based on skin colour - основанная на цвете кожи идеология
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
at this stage - на данном этапе
drawback of this system - недостаток этой системы
on this type - на этом типе
this very moment - в этот самый момент
this feedback - эта обратная связь
this was intended - это было предназначено
on the back of this - на обратной стороне этого
explanation for this delay - объяснение этой задержки
by the end of this course - К концу этого курса
know this feeling - знаю это чувство
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
be at issue - быть под вопросом
come to issue - приходить к решению
issue a cheque - выставлять чек на банк
Issue Resolution - Разрешение проблем
expensive issue - дорогой вопрос
call for the issue - призыв к вопросу
social issue - социальная проблема
was an important issue - Важным вопросом является
as a single issue - в качестве отдельного вопроса
working on the issue - работая по этому вопросу
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
I would like to conclude by touching on the issue of the follow-up to the High-level Dialogue. |
В завершение хотелось бы затронуть вопрос последующих действий по итогам диалога на высоком уровне. |
The degree of community push-back on the issue resulted in plans by the developers to make the dash and where it searches user-configurable via a GUI-setting dialogue. |
Степень отката сообщества по этому вопросу привела к планам разработчиков сделать dash и где он ищет настраиваемый пользователем через диалог настройки GUI. |
A stand-alone issue, with some of the visuals and dialogue paying homage to the Alien movies. |
Отдельная проблема, с некоторыми визуальными эффектами и диалогами, отдающими дань уважения фильмам об инопланетянах. |
He also notes that the legal thinking must be accompanied by an in-depth study of the issue of dialogue between cultures, civilizations and religions. |
Он также отметил, что правовой анализ должен сопровождаться углубленным анализом проблематики диалога между культурами, цивилизациями и религиями. |
I just want to... encourage an open dialogue about an issue that is important to me. |
Просто я хочу... Начать открытый диалог по поводу чрезвычайно важного для меня вопроса. |
A later issue PC Power Play gave Emmanuelle an award for being the game with the most idiotic dialogue. |
Более поздний выпуск PC Power Play дал Эммануэль награду за то, что она играла с самым идиотским диалогом. |
Tim Goodman from The Hollywood Reporter said the acting, dialogue, and sleek production were the series' most redeeming qualities. |
Тим Гудман из The Hollywood Reporter сказал, что актерская игра, диалог и гладкая постановка были самыми искупительными качествами сериала. |
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue. |
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт. |
Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him. |
И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему. |
It's in the November issue of Murder Monthly. |
Это написано в ноябрьском номере журнала Убийство месяца. |
At this precise moment, what is the single most critical issue facing this nation? |
В данный момент какая самая важная проблема стоит перед нацией? |
As a final remark on this part, allow me, Sir, to allude to the burning issue of internal conflicts. |
В качестве последнего замечания в этой сфере позвольте мне, г-н Председатель, коснуться животрепещущего вопроса внутренних конфликтов. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
The Committee shall strive for better time management during the constructive dialogue. |
Комитет принимает меры к тому, чтобы рациональнее использовать время в ходе конструктивного диалога. |
The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system. |
Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы. |
At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order. |
Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни. |
The report was well-received and is currently the first major regional research paper on this issue. |
Доклад получил высокую оценку; до настоящего времени он является первым масштабным региональным исследованием подобного рода. |
At its fifty-third and fifty-fourth sessions, ICSC addressed the issue of contractual arrangements. |
Комиссия по международной гражданской службе рассматривала вопрос о системе контрактов на своих пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессиях. |
Impersonating a prison officer is not a stunt, it's an issue of security. |
Изображать тюремного охранника - это не маскарад, это угроза безопасности. |
This issue could also be considered by the COPUOS Legal Subcommittee in the context of its review of registration practices. |
Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в рамках Юридического подкомитета КОПУОС в контексте проводимого им анализа методов регистрации. |
So, when you had this dialogue, do you remember exactly what was said? |
Когда ты столкнулась с ним,... ваш диалог, ты точно помнишь, что вы говорили? |
The reports were not judgements handed down by an outside authority, but the result of a dialogue. |
Эти доклады не являются авторитарными решениями, выносимыми внешним директивным органом, а представляют собой результат диалога. |
Views were expressed that investment arbitration ought to be raised as a separate issue in Note 6 in relation to confidentiality. |
Были высказаны мнения о том, что в комментарии 6 необходимо отдельно рассмотреть принцип конфиденциальности в контексте инвестиционного арбитража. |
However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts. |
Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния. |
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination. |
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование. |
Or in other words, on the issue of freedom of movement, there is greater polarization between London and the British Midlands than between the UK and Poland. |
Другими словами, например, раскол мнений о свободе передвижения больше между Лондоном и центральными графствами Великобритании, чем между Соединенным Королевством и Польшей. |
This is not only a human rights issue, but also an economic one. |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. |
However, the issue of the reduction of industrial production in the region is becoming much more poignant than the problems of workers. |
Однако куда острее, чем проблемы рабочих, встает вопрос о сокращении промпроизводства в регионе. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее. |
It is undoubtedly the case that PPP quality needs to improve, and recent reports have addressed this issue. |
Несомненно, качество метода с использованием паритетов покупательной способности необходимо улучшить, и в последних докладах затрагивалась эта проблема. |
All right, I found an issue that is directly tied to whistleblowing in his head, and I've drafted an argument for Megan to use as she walks him back to his car. |
Отлично, я нашел, что же в его голове непосредственно связано с разоблачением, и я набросал для Меган аргументы для использования, когда она поведет его к машине. |
Этот вопрос мы серьёзно пытаемся разрешить. |
|
He was highly elated, and seemed to feel no doubt that he should issue victorious from the contest. |
Он был в прекрасном настроении и, казалось, не сомневался, что победителем из поединка выйдет он. |
His bank account isn't the issue here, and don't even bother bringing up excited utterances and spontaneous statements. |
Мы здесь не его банковский счет обсуждаем, и не забивайте себе голову теми его взволнованными высказываниями и стихийными утверждениями. |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue. |
На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора. |
Was her lack of patience the issue? |
Ей не хватала терпения на малыша? |
Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed. |
Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена. |
And he repeated to the inspector the dialogue between the long-haired man and the bearded man in the snow behind the wall of the Rue du Petit-Banquier. |
Он рассказал надзирателю о диалоге между лохмачом и бородачом, на снегу, за стеной на Малой Банкирской улице. |
El Mecanico works for a cartel, so money's no issue, and I imagine they're awash with severed hands. |
Механик работает на картель, поэтому деньги — не проблема, и, думаю, рук у них завались. |
I hope you've realized that vaccinations are not a freedom of choice issue, they're a public health issue. |
Я надеюсь, вы поняли, что прививки не ваш выбор, это вопрос общественного здоровья. |
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen. |
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу Люмен. |
That's the way of young people - they make an issue where none exists. |
С молодыми всегда так - они видят препятствия там, где их нет. |
Your Honor, a new issue - has come to our attention. |
Ваша честь, нам стало известно о новом вопросе, подлежащем обсуждению судом. |
I think you're derailing our session to avoid dealing with the issue. |
Я думаю, вы срываете наш сеанс, чтобы не обсуждать свою проблему. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
SNAFU was first recorded in American Notes and Queries in their September 1941 issue. |
СНАФУ впервые был зафиксирован в американских заметках и запросах в их сентябрьском выпуске 1941 года. |
Currently it is little more than a dialogue between two of us. Any more contributors would be gratefully received. |
В настоящее время это не более чем диалог между нами двумя. Все остальные участники будут приняты с благодарностью. |
Add me to those who disagree with this regex being there, though the false positive issue is a side matter. |
Добавьте меня к тем, кто не согласен с тем, что это регулярное выражение существует, хотя ложноположительная проблема-это побочный вопрос. |
Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals. |
Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками. |
While the WELS broke fellowship with the LCMS in 1961, the CLC and the WELS remain at odds regarding this issue to this day. |
В то время как WELS разорвал сотрудничество с LCMS в 1961 году, CLC и WELS остаются в разногласиях по этому вопросу до сих пор. |
Therefore, I would suggest that this policy page be completely rewritten or, if there isn't any consensus for this, we ask ArbCom for clarification about this issue. |
Поэтому я бы предложил полностью переписать эту страницу политики или, если нет консенсуса по этому вопросу, обратиться в Арбком за разъяснениями по этому вопросу. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
He appeared in Harper's Bazaar China with his Meteor Garden costars Dylan Wang, Connor Leong, and Caesar Wu in the November issue. |
Он появился в журнале Harper's Bazaar China вместе со своими коллегами по метеоритному саду Диланом Вангом, Коннором Леонгом и Цезарем Ву в ноябрьском номере. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Glover also believes that philosophy can offer insights about beliefs that would be relevant to such dialogue. |
Гловер также считает, что философия может предложить понимание убеждений, которые были бы уместны в таком диалоге. |
Knowledge production is created as a function of dialogue. |
Производство знаний создается как функция диалога. |
Don Quixote certainly reveals much narrative power, considerable humor, a mastery of dialogue, and a forceful style. |
Дон Кихот, несомненно, обнаруживает большую силу повествования, значительный юмор, мастерство диалога и сильный стиль. |
Hi-Five Ghost rarely speaks throughout the first three seasons of the series, but he is given more dialogue from season four onward. |
Привет-пять призрак редко говорит в течение первых трех сезонов серии, но он получает больше диалога с четвертого сезона и далее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dialogue on this issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dialogue on this issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dialogue, on, this, issue , а также произношение и транскрипцию к «dialogue on this issue». Также, к фразе «dialogue on this issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.