Different sentences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Different sentences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
различные предложения
Translate

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- sentences [noun]

verb: приговорить, приговаривать, осуждать

noun: предложение, приговор, изречение, сентенция

  • set of sentences - множество высказываний

  • range of sentences - Диапазон предложений

  • aggravated sentences - усугубляются предложения

  • sample sentences - Примеры

  • proposed sentences - предлагаемые предложения

  • sentences and - предложения и

  • alternative sentences - альтернативные предложения

  • received sentences - полученные предложения

  • sentences have been handed down - приговоры были вынесены

  • couple of sentences - пара предложений

  • Синонимы к sentences: verdict, punishment, decision, ruling, judgment, prison term, stint, time, prison sentence, stretch

    Антонимы к sentences: charges, accuses, blames, acquittals, accusations

    Значение sentences: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.



Following the sentence, the Hindus were attacked in different parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого приговора на индусов напали в разных частях страны.

The sentence could be clearer to anyone if constructed differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение могло бы быть более ясным для любого, если бы оно было построено по-другому.

The second major area in semantic analysis is the understanding of how different sentence and textual elements fit together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй важной областью семантического анализа является понимание того, как различные предложения и текстовые элементы сочетаются друг с другом.

The first problem is that it's a run on sentence which conflates two completely different things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая проблема заключается в том, что это беглое предложение, которое объединяет две совершенно разные вещи.

The sentence stand in relation to severeal different propositions, only the intent of the speaker can tell me what it express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение стоит по отношению к серьезным различным пропозициям, только намерение говорящего может сказать мне, что оно выражает.

I trust that you know the difference between the two sentences and won't try to distort the meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что вы знаете разницу между этими двумя предложениями и не будете пытаться исказить смысл.

Yes, it was premeditated, but it was committed in self-defense, and that would have given him a very different sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это убийство было продумано заранее, но совершено было в целях самообороны. И приговор был бы совершенно иным.

That put self-identifying in a different location in the sentence to advocacy, and so people didn't make the connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поставило самоидентификацию в другое место в предложении к адвокации, и поэтому люди не устанавливали связь.

The meaning of palindrome in the context of genetics is slightly different from the definition used for words and sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение палиндрома в контексте генетики несколько отличается от определения, используемого для слов и предложений.

Given the tenor of the time and the other sentences given out, he seems to have been treated differently - was his confession the reason?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по тогдашнему тенору и другим вынесенным приговорам, с ним, похоже, обращались иначе - не было ли причиной его признания?

Close paraphrasing isn't just about individual sentences, it's about reproducing a source substantially, but with different words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близкое перефразирование-это не просто отдельные предложения, это воспроизведение источника по существу, но с помощью разных слов.

You know, right about now is where you should be thinking about whether pushing Hayes was an accident or not, because that's gonna make a 30-year difference in your prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, в этот момент вы должны подумать о том, был ли толчок Хейза случайностью или нет, потому что это составит тридцатилетнюю разницу в вашем сроке заключения.

These two sentences would be different in how they are communicated by speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два предложения будут отличаться тем, как они передаются речью.

Dialogue reveals a character's mood—frustration, anger, happiness—each treated differently and often through varying patterns of sentence structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диалог раскрывает настроение персонажа-разочарование, гнев, счастье,—каждое из которых трактуется по-разному и часто через различные структуры предложений.

The preceding section in the lede discusses vegan and vegetarian diets, and this sentence differentiates between the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущем разделе lede обсуждаются веганские и вегетарианские диеты, и в этом предложении проводится различие между ними.

That was, like, 15 different insulting metaphors all mashed up into one incredibly nasty sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было, как, 15 разных оскорбительных метафор, смешанных в одно очень мерзкое предложение.

Both sentences are correct but they have different focus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба предложения верны, но они имеют разную направленность.

Other differences between this template and {{uw-speedy1}} are an optional diff parameter and a different first sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие различия между этим шаблоном и {{uw-speedy1}} - это необязательный параметр diff и другое первое предложение.

I request that the defendants, who are both guilty, and equally so, between whom not the slightest difference prevails be sentenced to four years' imprisonment, and that each be fined 150,000 euros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу, чтобы эти обвиняемые, чья вина абсолютно одинакова, и между которыми нет ни малейшей разницы, были приговорены к четырем годам лишения свободы, и к 150 тысячам евро штрафа каждый.

Now tell him the difference between concurrent and consecutive sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас расскажите ему разницу между сроками, отбываемыми одновременно и последовательно.

But adding that one unacceptable sentence under a different header does not help the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но добавление одного неприемлемого предложения под другим заголовком не помогает статье.

The first 3 sentences were as they appeared in the Press Release, however the last sentence came from a different part of the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 3 предложения были такими, как они появились в пресс-релизе, однако последнее предложение пришло из другой части релиза.

The only real difference is that now we are dealing with larger text units—whole sentences instead of words and phrases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная реальная разница заключается в том, что теперь мы имеем дело с большими текстовыми единицами—целыми предложениями вместо слов и фраз.

She is mixing two different ideas in this sentence which are not related and rather opposites to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смешивает в этом предложении две различные идеи, которые не связаны между собой и скорее противоположны друг другу.

The final sentence of the Difference from other low-carb diets section currently states that there is a vegetarian variation of the South Beach Diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее предложение раздела отличие от других низкоуглеводных диет в настоящее время гласит, что существует вегетарианская разновидность диеты Южного пляжа.

During a recent AFD I have run into the fact that the following sentence in the LISTN guideline might be open for different interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время недавнего AFD я столкнулся с тем, что следующее предложение в руководстве LISTN может быть открыто для различных интерпретаций.

I'm not saying that you couldn't write those sentences in a different form somewhere in WP and that those citations could accompany them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорю, что вы не могли бы написать эти предложения в другой форме где-нибудь в WP и что эти цитаты могли бы сопровождать их.

There is a huge difference between a pardon and a commutation of sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует огромная разница между помилованием и смягчением приговора.

For example, there seems to be considerable difference of opinion about what da Vinci first called it; a sentence with a reliable source for that would be useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по-видимому, существует значительное расхождение во мнениях о том, как да Винчи впервые назвал его; предложение с надежным источником для этого было бы полезно.

This procedure gives rise to different sentence structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура порождает различные структуры предложений.

I have added a sentence but am happy to consider a different wording providing it includes suitable caveats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил предложение, но с удовольствием рассмотрю другую формулировку, если она включает в себя подходящие предостережения.

A core aspect of the original Standard Theory is a distinction between two different representations of a sentence, called deep structure and surface structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевым аспектом исходной стандартной теории является различие между двумя различными представлениями предложения, называемыми глубинной структурой и поверхностной структурой.

He was doing 5 years for using a toy gun to rob 5 banks in 3 different states, but his sentence got bumped up to 20 after he killed another inmate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему дали пять лет за ограбление пяти банков в трех штатах с помощью игрушечного пистолета, и его приговор был увеличен до 20 лет после того, как он убил другого заключенного.

Criminals who were sentenced to death on different worlds... had their life energy removed, and used to heal others dying of terminal illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У преступников, приговоренных к смерти на различных мирах забирали их жизненную энергию и эта энергия использовалась, чтобы исцелять смертельно больных.

This article completely mixes up two different things, and it´s never clear about which it is in every sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья полностью смешивает две разные вещи, и никогда не ясно, о чем она находится в каждом предложении.

That's a different kind of prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно другой вид тюремного приговора.

There's a reference, a different reference, on almost every sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти в каждом предложении есть ссылка, другая ссылка.

Following the sentence, activists of Jamaat-e-Islami and its student wing Islami Chhatra Shibir attacked the Hindus in different parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вынесения приговора активисты Джамаат-и-Ислами и его студенческого крыла Ислами Чатра Шибир напали на индусов в разных частях страны.

There are many different methods used to calculate the numerical value for the individual Hebrew/Aramaic words, phrases or whole sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что их использование в хоре, как считалось, добавляло благопристойности и торжественности божественному служению, особенно в зимнее время года.

Ginsberg uses hyphens as punctuation often, and the sentences are often run-ons, brimming with different ideas and images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гинзберг часто использует дефисы в качестве пунктуации, и предложения часто являются продолжениями, наполненными различными идеями и образами.

The offence for which he now stands to be sentenced is wholly different in character from the offence for which he received the suspended prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение, которое ему сейчас предъявлено, абсолютно не связано с тем, по итогам которого он получил условное осуждение с отсрочкой.

Chaitin's incompleteness theorem gives a different method of producing independent sentences, based on Kolmogorov complexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теорема чайтина о неполноте дает другой метод получения независимых предложений, основанный на сложности Колмогорова.

He suggests that there are always different ways one might break a sentence into words, and different ways to distribute functions among words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предполагает, что всегда есть разные способы разбить предложение на слова и разные способы распределения функций между словами.

So I've proved S.B.'s B and the A sentence are the same, with different particular terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, я доказал, что б и предложение а-это одно и то же, с разными конкретными терминами.

This is like a sentence that is passed around a room through a dozen people and ends very differently from what it was at the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на предложение, которое передается по комнате через дюжину людей и заканчивается совсем не так, как это было в начале.

The node labels in the two trees mark the syntactic category of the different constituents, or word elements, of the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метки узлов в двух деревьях обозначают синтаксическую категорию различных составляющих, или словесных элементов, предложения.

I gave up inviting people long ago, she said, turning to Paul, 'but it didn't make a bit of difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно никого не приглашаю, - добавила она, глядя на Поля, - но все равно едут.

What difference does it make if we offer a temporary exemption?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая разница, если мы предложим временную льготу?

I mean, How do I tell the difference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, как-как-как мне отличать?

Doesn't explain the difference in the wound depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не объясняет разницу между глубиной ран.

There's just a really big difference between marrying a person and marrying an idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует большая разница между женитьбой на человеке и женитьбой на самой идее.

He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу.

But the difference could only be paper-thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта разница толщиной с лист бумаги.

Altars of the kind in the sentence are spelled

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые алтари в предложении пишутся...

He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно.

Repeat offenders may face a prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецидивистам грозит тюремное заключение.

But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение?

On June 9, 2010, Rothstein received a 50-year prison sentence after a hearing in federal court in Fort Lauderdale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 июня 2010 года Ротстайн получил 50-летний тюремный срок после слушаний в Федеральном суде в Форт-Лодердейле.

There were also concerns that she was exploiting the recently bereaved, as the Recorder noted when passing sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также высказаны опасения, что она эксплуатирует недавно умерших людей, как отметил диктофон при вынесении приговора.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different sentences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different sentences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, sentences , а также произношение и транскрипцию к «different sentences». Также, к фразе «different sentences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information