Disadvantaged citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
disadvantaged social categories - неблагополучные социальные категории
unfairly disadvantaged - несправедливо невыгодном
the poor and disadvantaged - бедные и обездоленные
disadvantaged individuals - находящихся в неблагоприятном положении лиц,
socio-economically disadvantaged - социально-экономически невыгодном
disadvantaged boys - неблагополучные мальчиков
vulnerable and disadvantaged groups - уязвимых и обездоленных групп
for disadvantaged children - для детей из неблагополучных семей
economically disadvantaged areas - экономически неблагополучные районы
historically disadvantaged persons - исторически обездоленных лиц
Синонимы к disadvantaged: indigent, underprivileged, deprived, hard up, depressed, needy, in need, poor, impoverished, disfavour
Антонимы к disadvantaged: advantage, benefit
Значение disadvantaged: (of a person or area) in unfavorable circumstances, especially with regard to financial or social opportunities.
informed citizens - информированные граждане
citizens' initiative - Инициатива граждан
accountable to its citizens - подотчетны своим гражданам
empowering citizens - расширение прав и возможностей граждан
as citizens - как граждане
citizens commission - граждане комиссии
rights and duties of citizens - права и обязанности граждан
all of our citizens - все наши граждане
their fellow citizens - их сограждане
guarantees all citizens - гарантирует всем гражданам
Синонимы к citizens: subject, native, national, passport holder, townswoman, taxpayer, burgher, inhabitant, townsperson, denizen
Антонимы к citizens: alien, noncitizen, peasant, stranger
Значение citizens: a legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
disadvantaged persons, disadvantaged people, people at a disadvantage
Moreover, the distortion to global markets caused by trading in illegally, cheaply produced products results in disadvantages for responsible corporate citizens. |
Более того, искажение мировых рынков, вызванное торговлей нелегальной дешевой продукцией, неблагоприятно отражается на ответственных корпоративных гражданах. |
The initiatives are aimed at better qualifying local authorities to provide the right help at the right time to socially disadvantaged citizens. |
Цель этих инициатив состоит в том, чтобы повысить потенциал местных властей в деле оказания социально изолированным гражданам необходимой помощи в необходимый момент. |
The aim is to target the vulnerable and disadvantaged, but also to contribute to the well-being of all citizens without restriction. |
Его цель состоит в том, чтобы прежде всего охватить уязвимых и обездоленных, а также внести вклад в повышение благосостояния всех граждан без каких-либо ограничений. |
In order for the government to represent the people, citizens must vote – especially those who are economically disadvantaged. |
Для того чтобы правительство представляло народ, граждане должны голосовать – особенно те, кто находится в экономически невыгодном положении. |
It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so... |
Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой |
Well, most good citizens like to cooperate when the police seek their help. |
Большинство добропорядочных граждан сотрудничают, когда полиция просит о помощи. |
Hackers working on behalf of the Russian government have attacked a wide variety of American citizens and institutions. |
Хакеры, работающие в интересах российского правительства, совершили кибератаки на американских граждан и целый ряд учреждений. |
It's putting temptation in the way of dishonest citizens. |
Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан. |
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat. |
Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
The system of apartheid was evil, inhumane and degrading for the many millions who became its second and third class citizens. |
Система апартеида была пагубной, бесчеловечной и унизительной для многих миллионов людей, которые в ее условиях стали второсортными и третьесортными гражданами. |
In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns. |
Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения. |
It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation. |
Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ. |
another disadvantage is that partners may disagree with each other |
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом |
But it’s worth remembering that on an issue that is of supreme importance to average, everyday citizens there has been impressive and sustained improvement. |
Но следует помнить о том, что в вопросах, которые имеют первостепенное значение для повседневной жизни среднестатистического гражданина, наблюдается впечатляющий и устойчивый прогресс. |
Russia’s smaller tech industry, compared with the US and China, puts it at a disadvantage in the AI arms race. |
Российская технологическая отрасль относительно мала по сравнению с американской и с китайской, что уменьшает ее шансы в гонке. |
To begin with, an obsession with official secrets betrays an authoritarianism that undermines free society and a paternalism that reduces citizens to subjects. |
Начнем с того, что одержимость государственной тайной свидетельствует об авторитарных тенденциях, подрывающих свободное общество, а также о патернализме, который низводит граждан до положения подданных. |
For Norway, it was best not to let them become citizens at all. |
Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами. |
The Citizens' Stamp Advisory Committee |
Гражданский почтовый комитет по надзору |
Граждане, вас дурачат. |
|
That is the disadvantage of our profession, said he. |
В этом неудобство нашей профессии. |
It's only that - that sometimes I feel myself at such a disadvantage. |
Просто... просто иногда я чувствуй себя в таком невыгодном положении. |
By terrorizing the citizens of Jerusalem. |
Вселяя страх в жителей Иерусалима. |
Oh, set aside the minor detail that it's illegal for the CIA to spy on U.S. citizens. |
Не считая того, что это противозаконно для ЦРУ шпионить за американскими гражданами. |
My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty. |
Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города. |
Netstumbler has become one of the most popular programs for wardriving and wireless reconnaissance, although it has a disadvantage. |
Netstumbler стал одной из самых популярных программ для управления войсками и беспроводной разведки, хотя и имеет один недостаток. |
Americans are nationals and citizens of the United States of America. |
Американцы являются гражданами и подданными Соединенных Штатов Америки. |
The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability. |
Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства. |
He was shocked at the level of tension between the city's Jewish and Arab citizens. |
Он был потрясен уровнем напряженности между еврейскими и арабскими жителями города. |
In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code. |
В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом. |
The ethnic composition of Saudi citizens is 90% Arab and 10% Afro-Asian. |
Этнический состав граждан Саудовской Аравии составляет 90% арабов и 10% Афроазиатцев. |
Conscription across Russia resulted in unwilling citizens being sent off to war. |
Воинская повинность по всей России привела к тому, что невольные граждане были отправлены на войну. |
Lawyer Vladimir Olentsevych argued in a lawsuit that the title of 'Hero of Ukraine' is the highest state award which is granted exclusively to citizens of Ukraine. |
Адвокат Владимир Оленцевич утверждал в иске, что звание Герой Украины является высшей государственной наградой, которая присуждается исключительно гражданам Украины. |
This far-reaching rehabilitation of Japan marks an extraordinary achievement and has led to significant advances in the lives of Japan’s citizens. |
Эта далеко идущая реабилитация Японии знаменует собой выдающееся достижение и привела к значительному прогрессу в жизни японских граждан. |
Another potential disadvantage is that the low profit margins may not be sustainable long enough for the strategy to be effective. |
Еще одним потенциальным недостатком является то, что низкая маржа прибыли может не быть устойчивой достаточно долго для того, чтобы стратегия была эффективной. |
Poles come in a variety of materials and coatings where each material possesses its own properties, advantages and disadvantages. |
Поляки бывают в самых разных материалах и покрытиях, где каждый материал обладает своими свойствами, преимуществами и недостатками. |
By 2005, an estimated 212,000 British citizens were residing in South Africa. |
По оценкам, к 2005 году в Южной Африке проживало 212 000 британских граждан. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote. |
В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать. |
This has led to long lines and even fights between citizens, and the City has also stepped up security at popular locations. |
Это привело к длинным очередям и даже дракам между гражданами, и город также усилил безопасность в популярных местах. |
The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis. |
Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа. |
This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. |
Это было недоступно для большинства граждан Южной Африки, и поэтому южноафриканское правительство обязалось предоставлять АРВ-препараты по ценам, близким к тем, которые люди могли себе позволить. |
Because One-third of Pennsylvania's population spoke German, the Constitution was presented in German to include those citizens in the discussion. |
Поскольку треть населения Пенсильвании говорит по-немецки, Конституция была представлена на немецком языке, чтобы включить этих граждан в обсуждение. |
In October 2014, South Korean governmental surveillance plans drove many of its citizens to switch to Telegram. |
В октябре 2014 года планы южнокорейского правительства по слежке заставили многих его граждан перейти на Telegram. |
The scheme is available to citizens and permanent humanitarian visa holders. |
Кроме того, на северной стене комплекса установлена памятная доска. |
Одна треть работников Кауто являются инвалидами или находятся в неблагоприятном положении. |
|
Its sonic boom made travelling supersonically over land impossible without causing complaints from citizens. |
Чтобы сохранить рассудок, Лиза должна раскрыть таинственную историю заведения и его обитателей. |
Each configuration has its own advantages and disadvantages. |
Каждая конфигурация имеет свои преимущества и недостатки. |
The advantages and disadvantages listed below are further discussed in the Characteristics and principles of operation section below. |
Преимущества и недостатки, перечисленные ниже, Далее обсуждаются в разделе характеристики и принципы работы ниже. |
He also made Port Louis become a municipality so that the citizens could administer the town through their own elected representatives. |
Он также сделал Порт-Луи муниципалитетом, чтобы граждане могли управлять городом через своих собственных избранных представителей. |
Its citizens enjoy the world's fastest Internet connection speeds and the most dense high-speed railway network. |
Его жители пользуются самыми быстрыми в мире скоростями интернет-соединения и самой плотной сетью высокоскоростных железных дорог. |
A group of concerned citizens hired expert Robert G. Abboud to create an impact assessment of the proposed project. |
Группа заинтересованных граждан наняла эксперта Роберта г. Аббуда для проведения оценки воздействия предлагаемого проекта. |
Full universal suffrage was granted for all eligible citizens aged 18 and over, excluding prisoners and those deprived of freedom. |
Полное всеобщее избирательное право было предоставлено всем имеющим на это право гражданам в возрасте 18 лет и старше, за исключением заключенных и лиц, лишенных свободы. |
In November 1957, the citizens of Pleasanton voted overwhelmingly to desegregate the public schools. |
В ноябре 1957 года жители Плезантона подавляющим большинством голосов проголосовали за десегрегацию государственных школ. |
In his 1940 Easter homily, Pius XII condemned the Nazi bombardment of defenseless citizens, aged and sick people, and innocent children. |
В своей пасхальной проповеди 1940 года Пий XII осудил нацистские бомбардировки беззащитных граждан, престарелых и больных людей, а также невинных детей. |
China and Angola had agreed, in principle, of issuing multiple-entry visas to citizens of both countries. |
Китай и Ангола в принципе договорились о выдаче многократных виз гражданам обеих стран. |
Но я думаю, что это небольшой недостаток. |
|
Citizens have more power than in a representative democracy. |
Граждане обладают большей властью, чем в представительной демократии. |
In 1892, the Ottoman government decided to prohibit the sale of land in Palestine to Jews, even if they were Ottoman citizens. |
В 1892 году Османское правительство приняло решение запретить продажу земли в Палестине евреям, даже если они были османскими гражданами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disadvantaged citizens».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disadvantaged citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disadvantaged, citizens , а также произношение и транскрипцию к «disadvantaged citizens». Также, к фразе «disadvantaged citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.