Discarded clothes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Discarded clothes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сброшенные одежды
Translate

- discarded [verb]

adjective: выброшенный, выкинутый

- clothes [noun]

noun: одежда, платье, постельное белье



These methods reduce the amount of landfill space occupied by discarded clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы уменьшают объем свалочного пространства, занимаемого выброшенной одеждой.

After nightfall they removed and discarded Franks' clothes, then concealed the body in a culvert along the Pennsylvania Railroad tracks north of the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С наступлением темноты они сняли и выбросили одежду Фрэнкса, а затем спрятали тело в дренажной трубе вдоль железнодорожных путей Пенсильвании к северу от озера.

With openness came the sun; it dried the sweat that had soaked their clothes in the dark, damp heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало солнечно; солнце сушило пот, пропитавший одежду в темной, сырой жаре.

So, I didn't, put on my wedding clothes, like you said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не надела своё платье, как вы сказали.

I pulled off my boots and discarded my heavier garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стащил с себя сапоги и сбросил тяжеленные одежды.

Is composed of many departments: ready-made clothes, fabrics, shoes, sports goods, toys, china and glass, electric appliances, cosmetics, linen, curtains, cameras, records, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он состоит из многих отделов: готовая одежда, ткани, обувь, спорттовары, игрушки, посуда, элект­ротовары, косметика, белье, гардины, фотоаппараты, маг­нитофоны и т.д.

Same five actors, same set, elegant clothes

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же актеры, те же декорации, элегантная одежда.

They don't like the clothes I wear the music I listen to and the friends I bring home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не любят одежду, которую я ношу, музыка, которую я слушаю и друзей, которых я привожу домой.

A person’s home is as much a reflection of his personality as the clothes he wears, the food he eats and the friends he spends his time with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом человека в такой же степени является отражением его личности, как и одежда, которую он носит, пища, которую он ест и друзья, с которыми он проводит свое время.

The forms the parole board uses are set on carbon paper and discarded after each hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы по УДО заполняются под копирку, и выбрасываются после каждого заседания.

His clothes had dried out in the hot air of the spaceplane's cabin, but the dirt and stains remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его одежда высохла в горячем воздухе челнока, но грязь и пятна копоти остались.

I discarded all caution, all worry that Burrich would sense me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отбросил всю мою осторожность, все беспокойство о том, что Баррич может почувствовать меня.

Have with you comfortable boots and clothes, hats, drink water, photo camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При себе иметь: Удобная обувь и одежда, рюкзак, головной убор от солнца, фотоаппарат, и хорошее настроение!

What? - You'll need to remove your clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно избавиться от твоей одежды.

The limits of inflation targeting are now clear, and the strategy should be discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограниченность политики инфляционного таргетирования сейчас стала уже очевидной, и от этой стратегии следует отказаться.

If they were the man's missing clothes they've clearly burned to a cinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это была пропавшая одежда того человека, то она явно сгорела дотла.

She always felt uneasy driving past this dirty, sordid cluster of discarded army tents and slave cabins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей всегда становилось не по себе, когда она проезжала мимо скопления этих грязных, омерзительных, отслуживших свое армейских палаток и глинобитных хижин.

And then you get used, and then you get discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты к этому привыкаешь, а потом тебя сбрасывают.

If he'd been small or puny or sickly or misshapen he would have been discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он был слишком мал, тщедушен, болен или уродлив от него избавлялись.

Perhaps I didn't impress the importance of being home in bed, and out of these clothes as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я не внушила тебе важность того, чтобы я была дома, в кровати, без этой смешной одежды как можно скорее.

The bell rang and two police in civilian clothes came in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли два чиновника в штатском.

He showed us through the season that his best clothes in fact were very simple and done well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показывал на протяжении сезона, что его лучшая одежда, по сути, была очень проста и хорошо сшита.

She put on some more coal, unfolded the clothes-horse, and extended the traveller's coat upon this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подбросила угля в печку, придвинула подставку для сушки платья и разложила на ней пальто приезжего.

Most of my spare time I spent at the bar. In my leisure moments I dirtied my clothes so that they might be washed at the laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть свободного времени я проводил в баре и намеренно запачкал платье, чтобы отдать его в прачечную.

I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем.

There's more, all in the original packaging, and these clothes with store tags still on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там есть еще, всё не распакованное, и еще вот эти вещи, с магазинными ценниками и бирками.

Let me pour it on your face and your clothes and your hair!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай мне вылить это на твоё лицо, на твою одежду и на твои волосы!

When I realized this, I hurriedly slipped off my clothes, and, wading in at a point lower down, I caught the poor mite and drew her safe to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидя это, я быстро сбросил одежду, побежал вниз по реке, вошел в воду и, схватив ее, легко вытащил на берег.

The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их.

He cut straight across the lake to the shore ahead. He reached the rocks where he had left his clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переплыв озеро, он выбрался на скалы у противоположного берега, где оставил свою одежду.

Wounds show vital reaction, his clothes were soaked in urine, he was terrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раны показывают прижизненную реакцию, его одежда пропитана мочой, он был в ужасе.

I put on somebody else's clothes and I went for a drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надел чужие вещи и решил прокатиться.

The men in the drafting room were not allowed to look at it, except from a safe distance; all hands had to be washed, all cigarettes discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служащим позволялось взглянуть на рисунок только с безопасного расстояния, предварительно вымыв руки. Курить в одной комнате с рисунком строжайше запрещалось.

He kept stealing my clothes, and he was wearing my favourite trousers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всё время таскал у меня одежду, и на нём мои любимые брюки.

The old ways needed to be discarded so your new ideas could come to fruition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со старыми идеями необходимо было попрощаться, твои новые идеи могут дать плоды.

It's like seeing a dog wearing clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как собаки, которые носят комбинезоны.

I used to make their clothes out of my grandmother's sheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников.

I'm gonna help babies learn how to accessorize what colors to wear, what clothes are slimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду помогать детям выбирать аксессуары цвета, одежду, которая стройнит.

Cows being treated may be marked with tape to alert dairy workers, and their milk is syphoned off and discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коровы, которых лечат, могут быть помечены лентой, чтобы предупредить Молочников, а их молоко сифонируется и выбрасывается.

That is why conventional plastics, when discarded, persist for a long time in the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему обычные пластмассы, когда их выбрасывают, долго сохраняются в окружающей среде.

Candle wax is removed by placing a towel over the affected carpet area and applying steam from a clothes iron until the wax absorbs into the towel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечной воск удаляют, помещая полотенце на пораженный участок ковра и прикладывая пар от утюга для белья, пока воск не впитается в полотенце.

Bedding options range from a pillow made from clothes to a sleep system comprising sleeping pad, sleeping bag, bivouac shelter, bag liner, and compression sack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варианты постельных принадлежностей варьируются от подушки, сделанной из одежды, до системы сна, включающей спальный коврик, спальный мешок, бивуачное укрытие, вкладыш для мешка и компрессионный мешок.

Grandin has to wear comfortable clothes to counteract her sensory processing disorder and has structured her lifestyle to avoid sensory overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грандин должна носить удобную одежду, чтобы противостоять ее расстройству сенсорной обработки, и структурировала свой образ жизни, чтобы избежать сенсорной перегрузки.

Working-class children presumably were more likely than the rich to wear handed down clothes that were used by both sexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из рабочего класса, вероятно, чаще, чем богатые, носили одежду, которая передавалась по наследству обоим полам.

One of the traditions on fool's day is to dress up the main city monument in funny clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из традиций в День дурака-нарядить главный городской памятник в смешную одежду.

This is due to the prevalence of the parasite and the ease of transmission through soiled night clothes, airborne eggs, contaminated furniture, toys and other objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с распространенностью паразита и легкостью его передачи через загрязненную ночную одежду, воздушно-капельные яйца, загрязненную мебель, игрушки и другие предметы.

Bread and other cereal products discarded from the human food chain could be used to feed chickens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлеб и другие злаковые продукты, выброшенные из пищевой цепочки человека, можно было бы использовать для кормления кур.

In 2009, it reached an agreement with a local ethanol company to produce high-grade ethanol fuel from its discarded yeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году она достигла соглашения с местной компанией по производству этанола для производства высококачественного этанольного топлива из отбракованных дрожжей.

Unless the defense can ruff one of the next three top spade leads from dummy, South's three small diamonds can be discarded on the three top spades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если защита не может взъерошить одну из следующих трех ведущих лопат от манекена, три маленьких бриллианта Юга могут быть отброшены на три верхние лопаты.

In this respect, the lessons of history and the social structures built upon it could be discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении уроки истории и построенные на ней социальные структуры могут быть отброшены.

The film recording of Madhouse on Castle Street was discarded by the BBC in 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запись фильма сумасшедший дом на Касл-стрит была снята Би-би-си в 1968 году.

The infantry of the Austro-Hungarian Empire discarded their historic white tunics in 1868 in favour of dark blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пехота Австро-Венгерской империи отказалась от своих исторических белых мундиров в 1868 году в пользу темно-синих.

On the other hand, if two messages have the same Message-ID, they are presumed to be the same one and one version is discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, если два сообщения имеют один и тот же идентификатор сообщения, они считаются одним и тем же, и одна версия отбрасывается.

In the back part of the cemetery in a gully, workers have discarded old caskets and urns that are considered unusable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В задней части кладбища в овраге рабочие выбросили старые гробы и урны, которые считаются непригодными для использования.

Often discarded potatoes from the previous season and self-sown tubers can act as sources of inoculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто в качестве источников прививки могут выступать отброшенный картофель из предыдущего сезона и самосеянные клубни.

Litter consists of waste products that have been discarded incorrectly, without consent, at an unsuitable location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусор состоит из отходов, которые были выброшены неправильно, без согласия, в неподходящем месте.

Discarded dangerous goods, chemicals, tires, sharps waste and pathogens resulting from litter can cause accidental harm to humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выброшенные опасные грузы, химикаты, шины, острые отходы и патогенные микроорганизмы, образующиеся в результате мусора, могут нанести случайный вред человеку.

Garbage, trash, rubbish, or refuse is waste material that is discarded by humans, usually due to a perceived lack of utility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусор, мусор, мусор или мусор-это отходы, которые выбрасываются людьми, как правило, из-за предполагаемого отсутствия полезности.

I think the U.S. banking system is confusing because it evolved over time with some things kept and some things discarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что банковская система США сбивает с толку, потому что она развивалась с течением времени, когда некоторые вещи сохранялись, а некоторые отбрасывались.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discarded clothes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discarded clothes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discarded, clothes , а также произношение и транскрипцию к «discarded clothes». Также, к фразе «discarded clothes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information