Discharge of sewage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
abnormal glow discharge - аномальный тлеющий разряд
high-frequency discharge - высокочастотный разряд
arc discharge - дуговой разряд
discharge limits - ограничения на сброс
spark discharge - искровой разряд
reversible discharge pump - реверсивный насос
maximum allowable discharge of substances into water body - предельно допустимый сброс веществ в водный объект
notice of readiness to discharge - уведомление о готовности судна к разгрузке
electric discharge machining - электроэрозионная обработка
discharge from - освобождение от
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
in need of - нуждаться в
according to the source of agency - по словам источника агентства
be sick and tired of - быть сытым по горло
ground of protest - основание для протеста
economies of scope - экономия от разнообразия
pavilion of prince teng - павильон принца Teng
operations of the armed forces - действия вооруженных сил
law of diminishing return - закон уменьшающихся возмещений
autonomous university of barcelona - Автономный университет Барселоны
special field of study - специальная область обучения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
secondary sewage treatment - вторичная очистка сточных вод
sewage plume - участок сильного загрязнения водотока сточными водами
sewage sprinkling - дождевание сточными водами
municipal sewage treatment - очистка городских сточных вод
eydap sa-athens water suppl and sewage - EYDAP SA-Athens Water supply and Sewage
sewage tank - фановая цистерна
afterpurification of sewage water - доочистка сточных вод
combined sewage - смешанные сточные воды
disposal of sewage - удаление сточных вод
sewage pumping station - канализационная насосная станция
Синонимы к sewage: sewerage, wastewater, garbage, effluent, muck, excrement, drainage, filth, manure, dung
Антонимы к sewage: clear water, bottled water, cleaned water, core, crystal clear water, deionized water, distilled water, drinkable water, drinking water, drinking water supply
Значение sewage: waste water and excrement conveyed in sewers.
discharge of waste water, water management, sewage discharge
Examples of sources in this category include discharges from a sewage treatment plant, a factory, or a city storm drain. |
Примеры источников в этой категории включают сбросы с очистных сооружений, фабрик или городских ливневых канализаций. |
Fecal coliform bacteria can enter rivers through direct discharge of waste from mammals and birds, from agricultural and storm runoff, and from human sewage. |
Фекальные колиформные бактерии могут проникать в реки через непосредственный сброс отходов от млекопитающих и птиц, из сельскохозяйственных и ливневых стоков, а также из сточных вод человека. |
This will be built to avoid the discharge of sewage from Combined Sewer Overflow into the River Thames. |
Это будет сделано для того, чтобы избежать сброса сточных вод из комбинированного канализационного перелива в реку Темзу. |
The waste waters eluted from the ion-exchange column containing the unwanted calcium and magnesium salts are typically discharged to the sewage system. |
Сточные воды, элюированные из ионообменной колонки, содержащей нежелательные соли кальция и магния, обычно сбрасываются в канализацию. |
An example is directly discharging sewage and industrial waste into the ocean. |
Примером может служить прямой сброс сточных вод и промышленных отходов в океан. |
Overpopulation may lead to inadequate fresh water for drinking as well as sewage treatment and effluent discharge. |
Перенаселение может привести к нехватке пресной воды для питья, а также к очистке сточных вод и сбросу сточных вод. |
As pollution of water bodies became a concern, cities attempted to treat the sewage before discharge. |
Поскольку загрязнение водных объектов стало проблемой, города попытались очистить сточные воды перед сбросом. |
The treated effluent from sewage treatment plants may also reach the aquifer if the effluent is infiltrated or discharged to local surface water bodies. |
Очищенные сточные воды очистных сооружений могут также попадать в водоносный горизонт, если сточные воды инфильтрируются или сбрасываются в местные поверхностные водные объекты. |
The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste. |
Последнее включает в себя удаление бытовых сточных вод и накопление твердых отходов. |
Other kinds of pollution, including mercury contamination and cities discharging untreated sewage, have also caused problems in the river. |
Другие виды загрязнения, включая загрязнение ртутью и города, сбрасывающие неочищенные сточные воды, также вызвали проблемы в реке. |
Initially these systems discharged sewage directly to surface waters without treatment. |
Первоначально эти системы сбрасывали сточные воды непосредственно в поверхностные воды без очистки. |
In these cases untreated sewage is discharged from a sanitary sewer into the environment prior to reaching sewage treatment facilities. |
В этих случаях неочищенные сточные воды сбрасываются из санитарной канализации в окружающую среду до достижения очистных сооружений. |
Later, cities attempted to treat the sewage before discharge in order to prevent water pollution and waterborne diseases. |
Позднее города пытались обрабатывать сточные воды перед сбросом, чтобы предотвратить загрязнение воды и заболевания, передаваемые через воду. |
In 2009 only 65% of sewage generated was treated before being discharged into the rivers. |
В 2009 году только 65% образующихся сточных вод было очищено перед сбросом в реки. |
This includes sewage discharge and pollution from urbanization and land use. |
Это включает в себя сброс сточных вод и загрязнение в результате урбанизации и землепользования. |
Mixing zone policy is defined area surrounding a point source discharge where sewage is diluted by water. |
Политика зоны смешивания определяется областью, окружающей точечный источник сброса, где сточные воды разбавляются водой. |
Some cities also have combined sewers, which may discharge untreated sewage during rain storms. |
В некоторых городах также есть комбинированные канализационные коллекторы, которые могут сбрасывать неочищенные сточные воды во время ливней. |
A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams. |
Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке. |
An example is directly discharging sewage and industrial waste into the ocean. |
Примером может служить прямой сброс сточных вод и промышленных отходов в океан. |
In 1995 Kennecott, EPA and the State of Utah signed an agreement saying that Kennecott will continue to clean up the discharge sewage. |
В 1995 году Kennecott, EPA и штат Юта подписали соглашение, в котором говорится, что Kennecott будет продолжать очищать сточные воды. |
Ships at sea are forbidden from discharging their sewage overboard unless three miles or more from shore. |
Судам, находящимся в море, запрещается сбрасывать свои сточные воды за борт, кроме как в трех милях или более от берега. |
The discharge of treated sewage was recognised as the main source of phosphates in the waters of the broads. |
Сброс очищенных сточных вод был признан основным источником фосфатов в водах бродов. |
Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy. |
Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики. |
She does not know either, that she brushes teeth in sewage water. |
И она не знает, что полощет рот канализационной водой. |
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. |
If I don't get planning permission for the casino hotel, you'll be taking a plunge in the sewage farm. |
Если я не получу разрешение на строительство отеля, ты будешь работать на расчистке канализации. |
Vehicles with the pneumatic braking system, when the compressed air is discharged from the pneumatic valves after the actuation of brakes. |
Транспортные средства с системой пневматического торможения, когда сжатый воздух выпускается из пневматических клапанов после включения тормоза. |
Maximum discharge, m3/s Average discharge, m3/s Minimum discharge, m3/s. |
Максимальный сток, мЗ/с Средний сток, мЗ/с Минимальный сток, мЗ/с Месяц. |
Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки. |
|
So yeah, I would say that that's a high-risk discharge. |
Так что да, я бы сказала, что это весьма рискованная выписка. |
Когда я выписался, я уволил их... |
|
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. |
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение. |
As a matter of fact from the records' point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of 'marked improvement'. This would never apply after fifty sessions. |
Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с резким улучшением, а через пятьдесят сеансов этого не будет. |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
A weapon was discharged inside a private home! And you waited at the bottom of the driveway? |
В частном доме воспользовались огнестрельным оружием! А ты торчал у ворот и ждал?.. |
This requires infrastructures beyond the hardware—buildings, roads or sewage. |
Для этого требуется инфраструктура за пределами оборудования—здания, дороги или канализация. |
Calibrators are usually disconnected during the discharge testing. |
Калибраторы обычно отключаются во время испытания на разряд. |
The treatment of Paris sewage, though, was left to natural devices as 5,000 hectares of land were used to spread the waste out to be naturally purified. |
Очистка парижских сточных вод, однако, была оставлена на естественные нужды, поскольку 5000 гектаров земли были использованы для распространения отходов, подлежащих естественной очистке. |
The city lacks the capacity to treat all the sewage it generates, which leads to the Mutha river containing only sewage outside the monsoon months. |
Город не имеет возможности обрабатывать все сточные воды, которые он производит, что приводит к реке Мута, содержащей только сточные воды за пределами муссонных месяцев. |
Genetically modified organisms, nanomaterials, human sewage sludge, plant growth regulators, hormones, and antibiotic use in livestock husbandry are prohibited. |
Генетически модифицированные организмы, наноматериалы, осадки сточных вод человека, регуляторы роста растений, гормоны и антибиотики в животноводстве запрещены. |
From the overflow orifice, the coal goes into the overflow chamber, and is discharged to the next stage of the process. |
Из переливного отверстия уголь поступает в переливную камеру и выгружается на следующую стадию процесса. |
Sinbad was almost dismissed with a dishonorable discharge for various misbehaviors, including going AWOL. |
Синдбада чуть не уволили с позорным увольнением за различные проступки, включая самоволку. |
Sewage also contains organic matter that can cause odor and attract flies. |
Сточные воды также содержат органические вещества, которые могут вызывать неприятный запах и привлекать мух. |
The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort. |
Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение. |
Using sewage gas to make electricity is not limited to large cities. |
Использование канализационного газа для производства электроэнергии не ограничивается крупными городами. |
William Soper also used chlorinated lime to treat the sewage produced by typhoid patients in 1879. |
Уильям Сопер также использовал хлорированную известь для очистки сточных вод, производимых больными тифом в 1879 году. |
However, since it can be greatly altered and even discharged by heat, the color was believed by some authorities to be from an organic source. |
Однако, поскольку он может сильно изменяться и даже выделяться при нагревании, некоторые ученые считали, что этот цвет происходит из органического источника. |
Co-composting is a technique that processes organic solid waste together with other input materials such as dewatered fecal sludge or sewage sludge. |
Совместное компостирование-это метод, который обрабатывает органические твердые отходы вместе с другими входными материалами, такими как обезвоженный фекальный осадок или осадок сточных вод. |
The Sewage Disposal Plant in El Segundo, California was used for the underground escape sequences. |
Канализационная станция в Эль-Сегундо, штат Калифорния, использовалась для подземных эвакуационных последовательностей. |
Government leaders and officials were ridiculed and some even discharged due to involvement and defending of the IMF. |
Правительственные лидеры и чиновники были осмеяны, а некоторые даже уволены из-за участия и защиты МВФ. |
He stated that he had been in the service 10 years, and would have been discharged the day after the occurrence. |
Он заявил, что прослужил на этой службе 10 лет и был бы уволен на следующий день после случившегося. |
The dust layer breaks down electrically, producing small holes or craters from which back corona discharges occur. |
Слой пыли разрушается электрически, образуя небольшие отверстия или кратеры, из которых возникают обратные коронные разряды. |
This is used in artificial constructed wetlands, for treating sewage. |
Это используется в искусственно построенных водно-болотных угодьях, для очистки сточных вод. |
He was discharged from the army as a second lieutenant. |
Он был уволен из армии в звании младшего лейтенанта. |
Dendrites commonly form during electrodeposition during charge and discharge. |
Дендриты обычно образуются при электроосаждении во время заряда и разряда. |
Batteries that are sulfated show a high internal resistance and can deliver only a small fraction of normal discharge current. |
Сульфатированные аккумуляторы обладают высоким внутренним сопротивлением и могут выдавать лишь небольшую часть нормального тока разряда. |
By 1982, there were 48 outfall sewers pouring raw sewage into the Mersey from Liverpool, Sefton and Wirral. |
К 1982 году в Мерси из Ливерпуля, Сефтона и Виррала было 48 канализационных стоков, изливающих сырые сточные воды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discharge of sewage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discharge of sewage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discharge, of, sewage , а также произношение и транскрипцию к «discharge of sewage». Также, к фразе «discharge of sewage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.