Ease to understand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: простота, легкость, непринужденность, облегчение, покой, лень, досуг, праздность, прекращение
verb: облегчать, ослаблять, потравить, слабеть, освобождать, травить, отдавать, успокаивать, растягивать, осторожно устанавливать
at one’s ease - непринужденно
ease stress - легкость стресс
to ease off - соскочить
ease a - легкость
increased ease - повышенная легкость
improved ease - улучшенная легкость
incredible ease - невероятная простота
more at ease - свободнее
safety and ease - безопасность и удобство
equally at ease - одинаково легко
Синонимы к ease: mastery, simplicity, adroitness, deftness, proficiency, effortlessness, no trouble, affability, amiability, naturalness
Антонимы к ease: difficulty, complexity, trouble, refinement, gravity
Значение ease: absence of difficulty or effort.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
the right to vote - Право голосовать
be a party to - быть участником
be the answer/solution to - быть ответом / решение
up to snuff - до табака
put to prison - помещать в тюрьму
exposure to - воздействие на
trek to/through - переход к / через
cause to see the light - вызвать свет
come to blows - прийти к ударам
get down to the brass tasks - добираться до сути дела
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
please understand - пожалуйста пойми
easily understand - легко понять,
understand the principle - понять принцип
i did not understand what - я не понимаю, что
that is easy to understand - что легко понять,
begin to understand that - начинают понимать, что
for what i understand - для того, что я понимаю,
i understand a lot - Я понимаю, много
please understand that - Обратите внимание, что
can well understand - хорошо понимаю
Синонимы к understand: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к understand: misunderstand, misconstrue, mistake, misconceive, misinterpret, miss, misapprehend, misread, confound, confuse
Значение understand: To be aware of the meaning of.
Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease. |
Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась. |
For ease of understanding the royal house names and dates have been put in at the appropriate places. |
Для удобства понимания имена и даты королевского дома были помещены в соответствующих местах. |
All I asked was for the hypothetical crap to be placed somewhere separate OR AT LEAST made more clear by labelling, for ease of understanding. |
Все, о чем я просил, это чтобы гипотетическое дерьмо было помещено куда-то отдельно или, по крайней мере, более ясно обозначено, для удобства понимания. |
This helped the staff understand how to improve signage so that hikers felt more at ease and oriented. |
Это помогло персоналу понять, как улучшить вывески, чтобы туристы чувствовали себя более непринужденно и ориентировались. |
However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other. |
Однако, учитывая ту легкость, с которой может быть зарегистрировано их поведение, вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую. |
Accessibility of a system describes its ease of reach, use and understanding. |
Доступность системы описывает ее легкость в доступе, использовании и понимании. |
The examples on the right show how these techniques can drastically affect the ease of understanding when looking at a process model. |
Примеры справа показывают, как эти методы могут существенно повлиять на легкость понимания при рассмотрении модели процесса. |
By creating these standards and applying them to new and old images, we can obtain a professional look of uniformness and ease of understanding the information. |
Создавая эти стандарты и применяя их к новым и старым изображениям, мы можем получить профессиональный вид единообразия и легкости понимания информации. |
You understand well enough HOW the Party maintains itself in power. |
Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть. |
Assertion that the ease of reproduction of intellectual works should not be taken as an excuse to legalize copyright infringement. |
Утверждение о том, что легкость воспроизведения интеллектуальных произведений не должна восприниматься как повод для легализации нарушения авторских прав. |
So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems? |
Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения? |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
Respect and tolerance are also very important, it means that you don't criticize your friend's way of living, but try to understand him, discuss problems with him and explain to him what you think is good and what is bad. |
Уважение и терпимость также очень важны, это значит, что вы не критикуете способ жизни своего друга, но пытаетесь понять его, обсудить проблемы с ним и объяснить ему, что вы думаете хорошо, а что плохо. |
Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline. |
Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг. |
The rather plain face was transfigured in a smile, and I mentally saluted the old lady for the ease with which she was distracting the young girl's thoughts from the pain. |
Улыбка преобразила довольно некрасивое лицо немки, и я мысленно поздравил пожилую даму. |
He caught a flicker of emotion in her face and knew that she would now try to ease off. |
Он уловил смену настроения жены и понял, что сейчас она постарается все замять. |
Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief! |
Он вырубился, как жаль... он бы понял мои чувства, мою боль, моё горе! |
The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection. |
Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны. |
I understand there's a game over at the Traymore. |
Как я понимаю, игра закончилась в отеле Трэймор. |
To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. |
Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом. |
Может начать принимать наркотические средства для снятия стресса. |
|
I understand your motives, Lady Grantham, and I do not criticise them. |
Я понимаю, что вами движет, леди Грэнтэм, и я вас не критикую. |
In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference. |
Кроме того, для удобства пользования технический комитет свел все законы о выборах в единый сборник. |
And since it is undoubtedly so, how can we even try to ease one's mind by promising him equality with all the people in the collective? |
И как вообще мы сможем убедить индивидуума, пообещав ему равенство со всеми членами общества, когда все стремление индивидуума - подняться выше, над всем обществом? |
The stories passed from generation to us to understand the reason for our tears of sadness... and tears of joy. |
Легенды, прочодящие из поколения в поколение помогали нам понять причину нашич слез радости и слез печали. |
It has been roughly 300 years since religious people came to understand that being of a different faith, or being agnostic, did not disqualify one from public office. |
Прошло около 300 лет с тех пор, как верующие люди поняли, что другая вера или скептицизм не делают человека непригодным для работы в государственном учреждении. |
They do not seem to understand that he does not seek to transform the country or do any of the things that would make Russia’s involvement a dangerous quagmire for him. |
Американцы не осознают, что он не пытается изменить Сирию и определенно не собирается превращать сирийскую операцию в болото, в котором Россия может увязнуть. |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
Leverage a Native Ad Template for implementation ease or use our Native Ads API for a completely custom experience. |
Воспользуйтесь шаблоном нативной рекламы, чтобы упростить внедрение, или создайте рекламу с индивидуальным оформлением с помощью API Native Ads. |
“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life. |
- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь. |
My early youth was spent as a gambler on a river boat and I can understand people like that. |
Юность свою я провел на речном пароходике -играл в карты, и я понимаю таких людей, как они. |
Это поразило его, он не мог этого уразуметь! |
|
Your task is therefore to make the opposition contemptible; to make the masses understand that opposition is a crime and that the leaders of the opposition are criminals. |
Поэтому вам надлежит пригвоздить оппозицию к позорному столбу истории и показать объективную преступность антипартийных лидеров. |
It was all as simple and easy to learn and understand to Duran as chess to a child chess prodigy. |
Дюрану все это далось так же просто и легко, как шахматы вундеркинду. |
But I understand that you simply terrified them, my good sir? shouted the General. |
Вы испугали их, милостивый государь, -крикнул генерал. |
Как мне понять, есть ли в стене аномалия? |
|
She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit. |
Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод. |
And if any boy could come on her alone, he found himself drawn to her by a force he could neither understand nor overcome. |
И если мальчик оказывался рядом с Кэти один на один, он чувствовал, как его влечет к ней какая то сила, которую он не мог ни объяснить, ни преодолеть. |
Я всё более уверенно чувствовал себя в придуманном мной мире. |
|
Tjaden!-What?-Stand at ease, Tjaden; and what's more, don't say 'What,' say |
Тьяден! - Что? - Вольно, Тьяден! Кстати, запомните: не что, а слушаюсь. |
Vautrin went out. He would not wait to hear the student's repudiation, he wished to put Eugene at his ease. |
Вотрен сейчас же вышел, чтобы не получить отрицательного ответа и дать Эжену прийти в себя. |
You didn't ease people out of ignorance, you exposed them to the truth. |
Вы не пощадили их за неведение. Вы показали им правду. |
I tried to ease her out of the organization, but it looks like Dr. Santino's not going anywhere. |
Я пытался убрать её из организации, но похоже, доктор Сантино решила остаться. |
Mason, supported by Mr. Rochester and the surgeon, seemed to walk with tolerable ease: they assisted him into the chaise; Carter followed. |
Мэзон, поддерживаемый мистером Рочестером и врачом, шел без особых усилий. Они помогли ему сесть в карету, затем сел и мистер Картер. |
You guys want me to invite dan in my bed, right, Ease the tension? |
Вы, ребята, хотите, чтобы я позвала Дэна к себе в постель, упростив таким образом эту ситуацию? |
He was at ease; he was even radiantly happy when he carried cups of bouillon for Maisie Maidan along the deck. |
Он расслабился. Временами, идя по палубе с чашечкой горячего бульона для Мейзи Мейден, он даже чувствовал себя безоблачно счастливым. |
Put my soul at ease about things in the past done and... and past changing'. |
Мне станет легче думать о совершённом в прошлом и... пережить перемены. |
The government estimated $16.4 million was needed to ease the effects of damage due to flooding. |
По оценкам правительства, для смягчения последствий наводнения необходимо было выделить 16,4 млн. долл. |
The ease of this system has been facilitated by the availability of USB external hard drives, USB flash drives and portable music players. |
Простота этой системы была облегчена наличием внешних жестких дисков USB, флэш-накопителей USB и портативных музыкальных плееров. |
If User pages can be accessed at ease on the mobile app...i will diligently donate a generous portion than what i ordinarily do..provided that Im on budget. |
Если страницы пользователя могут быть легко доступны в мобильном приложении...я буду усердно жертвовать щедрую часть, чем обычно делаю..при условии, что им по бюджету. |
He held his pistol in vise-like grip; and his wrist, instead of being in condition for ease of motion, was as an iron bolt, to move only with and as rigidly as the arm. |
Он держал свой пистолет в тисках, и его запястье, вместо того чтобы быть в состоянии легко двигаться, было подобно железному болту, чтобы двигаться только с и так же жестко, как рука. |
Advantages of enzymatic drain cleaners include relative safety for use in a wide range of plumbing fixtures, low environmental impact, low cost and ease of use. |
Преимущества ферментативных дренажных очистителей включают относительную безопасность для использования в широком диапазоне сантехнических приспособлений, низкое воздействие на окружающую среду, низкую стоимость и простоту использования. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
He restored Yuri's Day, the day when serfs were allowed to move to another lord, to ease the conditions of peasantry. |
Он восстановил Юрьев день, когда крепостным разрешалось переходить к другому господину, чтобы облегчить условия крестьянства. |
I put it there for ease of refrence while looking at the theorems and examples. |
Я поместил его туда для удобства рефренса, глядя на теоремы и примеры. |
To detect these changes, algae can be sampled from the environment and maintained in laboratories with relative ease. |
Чтобы обнаружить эти изменения, водоросли могут быть взяты из окружающей среды и поддерживаться в лабораториях с относительной легкостью. |
Layering and the ease with which it allows for temperature regulation is a major benefit of the sweater as an article of clothing. |
Многослойность и легкость, с которой он позволяет регулировать температуру, являются главным преимуществом свитера как предмета одежды. |
This aircraft allows the president and his entourage to enjoy cross-continental trips in ease. |
Этот самолет позволяет президенту и его окружению с легкостью совершать межконтинентальные поездки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ease to understand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ease to understand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ease, to, understand , а также произношение и транскрипцию к «ease to understand». Также, к фразе «ease to understand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.