Education subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Education subject - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при условии образования
Translate

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка

  • free education - бесплатное образование

  • sanitation education - санитарное просвещение

  • future education - будущее образование

  • education organisation - организация образования

  • dance education - танец образование

  • in education systems - в системах образования

  • promoting education for - содействие образованию для

  • home economics education - домоводство образование

  • diploma of education - диплом об образовании

  • stay in education - Пребывание в образовании

  • Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition

    Антонимы к education: illiteracy, ignorance

    Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый



Having never before taken any interest in educational questions, Alexey Alexandrovitch devoted some time to the theoretical study of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда прежде не занимавшись вопросами воспитания, Алексей Александрович посвятил несколько времени на теоретическое изучение предмета.

Timelines are often used in education to help students and researchers with understanding the order or chronology of historical events and trends for a subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временные рамки часто используются в образовании, чтобы помочь студентам и исследователям понять порядок или хронологию исторических событий и тенденций для предмета.

According to A.J. Angulo, for-profit higher education in the US has been the subject of government scrutiny from the mid-1980s to the 2010s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам А. Дж. Ангуло, коммерческое высшее образование в США было предметом пристального внимания правительства с середины 1980-х до 2010-х годов.

And on the subject of families, the reporter followed up, you talk a lot about education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, о семьях, - продолжал журналист. - Вы много говорите об образовании.

Why is it such an important part of education as a sort of compulsory subject?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему это такая важная часть образования, что мы сделали ее обязательной?

She was known for her learning and received an education unusual for a female of her epoch, and has as such been the subject of research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была известна своей ученостью и получила образование, необычное для женщины ее эпохи, и как таковая была предметом исследования.

This is a broad enough subject to not fall into specific disciplines, excepting possibly education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это достаточно широкий предмет, чтобы не попадать в конкретные дисциплины, за исключением, возможно, образования.

These schools are subject to the curriculum guidelines as provided by the Education Bureau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти школы подчиняются руководящим принципам учебной программы, предусмотренным бюро образования.

Every school offers physical education as a compulsory subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая школа предлагает физическое воспитание в качестве обязательного предмета.

It contrasts with traditional education, which generally relies on the teacher presenting facts and his or her knowledge about the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это контрастирует с традиционным образованием, которое обычно опирается на преподавателя, представляющего факты и свои знания о предмете.

But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.

Rogers described the approach to education in Client-Centered Therapy and wrote Freedom to Learn devoted exclusively to the subject in 1969.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджерс описал подход к образованию в клиентоориентированной терапии и написал книгу Свобода учиться, посвященную исключительно этому предмету в 1969 году.

Motivation in education can have several effects on how students learn and how they behave towards subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотивация в образовании может иметь несколько эффектов на то, как учащиеся учатся и как они ведут себя по отношению к предмету.

After nationwide devolution in 2001 education up to grade 12 is a district subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После передачи властных полномочий в масштабах всей страны в 2001 году образование до 12 класса относится к сфере компетенции районов.

The United Nations Division of Films and Visual Education won the Documentary Short Subject Oscar for First Steps at the 20th Academy Awards in 1948.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел кино и визуального образования Организации Объединенных Наций в 1948 году получил документальный короткометражный фильм Оскар за первые шаги на 20-й премии Оскар.

- 1907 - The Apponyi educational law made Hungarian a compulsory subject in all schools in the Kingdom of Hungary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- 1907 год-Закон Об образовании Аппони сделал венгерский язык обязательным предметом во всех школах венгерского королевства.

The Government had introduced improved educational programmes for family-planning officials, in order to eradicate a rude and brutal approach to that subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство создало усовершенствованные образовательные программы для работников органов семейного планирования с целью искоренения жестокого и бесчеловечного подхода к этим вопросам.

Secondary education is provided by specialist teachers for each subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднее образование обеспечивается преподавателями-специалистами по каждому предмету.

The comparative quality of education among rich and poor districts is still often the subject of dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное качество образования в богатых и бедных районах все еще часто является предметом споров.

In the UK these require further education qualifications, often in vocational subject areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании они требуют дополнительного образования, часто в профессиональных предметных областях.

In Turkmenistan, every 17- to 18-year-old has access to higher education subject to success in the competitive entrance examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Туркменистане каждому гражданину с 17-18 обеспечен доступ к высшему образованию, на основе сдачи вступительных экзаменов на конкурсной основе.

Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения.

Proponents argue it's essential that we are able to collect all types of educational image, including those that may offend the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники утверждают, что очень важно, чтобы мы были в состоянии собрать все типы образовательного образа, в том числе те, которые могут оскорбить субъекта.

Intercultural education is therefore seen not as a separate school subject, but as a principle which permeates the whole of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому изучение различных культур считается не отдельным школьным предметом, а рассматривается как принцип всей системы образования.

For a short time, The Maltings was a critical if not a commercial success; it was visited by many educationists and it was the subject of a film documentary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение короткого времени Солодовня имела критический, если не коммерческий успех; ее посетили многие педагоги, и она стала темой документального фильма.

The graduates from this educational establishment could teach any subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпускники этого учебного заведения могли преподавать любой предмет.

Except this general pattern, the meaning and the calculation of the grades is subject to the respective cantonal office of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением этой общей схемы, значение и расчет оценок зависят от соответствующего кантонального управления образования.

The Education Reform Act 1988 introduced a new compulsory subject of Technology, but there were insufficient funds to equip all schools to teach the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о реформе образования 1988 года ввел новый обязательный предмет-технологию, но не хватило средств, чтобы оснастить все школы для преподавания этого предмета.

This was to be the entirety of Mencken's formal education in journalism, or in any other subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно было стать всем формальным образованием Менкена в области журналистики или любого другого предмета.

From 2020 onwards, students wishing to enter into higher education will be required to have 1 subject taken at Higher Level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2020 года студенты, желающие поступить в высшие учебные заведения, должны будут сдавать 1 предмет на более высоком уровне.

Many of Chamberlain's other speeches were on the subject of free public education and female teachers, and on alcohol licensing and army discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие выступления Чемберлена были посвящены бесплатному государственному образованию и женщинам-учителям, а также лицензированию алкоголя и армейской дисциплине.

The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично.

Minors aged 12 to 16 years old who commit criminal offences or misdemeanours are, as mentioned, subject to the Young Offenders Educational Regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетние лица, в возрасте 12-16 лет, совершившие уголовные преступления или правонарушения, как отмечалось ранее, охватываются режимом образования несовершеннолетних правонарушителей.

Physical Education is taught to all pupils, up to and including the Sixth Form, where it can be taken as an A Level subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физкультурой занимаются все ученики, вплоть до самых старших классов, в которых можно даже сдавать экзамен Уровня А по этому предмету.

An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%.

Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности.

Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение.

To help them make informed choices, the Education Department provided them with language proficiency profiles of their past intakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы помочь им сделать осознанный выбор, министерство просвещения предоставило в их распоряжение данные, характеризующие языковые знания последних наборов их учеников.

Adolescent health will be addressed through the development of youth-friendly services based on health education activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи охраны здоровья подростков будут решаться посредством развития системы ориентированных на молодежь услуг на основе деятельности в сфере медицинского просвещения.

India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека.

Multisectoral approaches to health education, health communication and health service delivery should be a key component of this integrated approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из ключевых компонентов такого интегрированного подхода должны стать многосекторальные подходы к проблеме медицинского образования, оповещения по вопросам здравоохранения и предоставления медицинских услуг.

Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение — это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми.

Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу.

Ten chairs went to Moscow to the furniture museum, in accordance with a circular sent round by theMinistry of Education . . . Chinese vases, marked ..!!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять стульев - в Москву, в Государственный музей мебели, согласно циркулярного письма Наркомпроса... Вазы китайские маркированные...

And yet we are the most undervalued members of the education community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы все еще остаемся самыми слабыми в образовательном сообществе.

Education ... that accumulate disillusionment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспитание... которое состоит из разочарований.

Officer and the department of education - a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И офицер отдела образования - женщина.

Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами.

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так получилось, что мой друг - директор академии Оукс для одарённых детей.

All my children, I work night and day so they get education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои дети, я работаю день и ночь чтобы они получили образование.

The new government cited as reasons the poor quality of education, high strain on the state budget, and inflation of diplomas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве причин новое правительство назвало низкое качество образования, высокую нагрузку на государственный бюджет и инфляцию дипломов.

Additional studies have found that education, marital status, occupation, and income create a social context which contributes to disease progression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные исследования показали, что образование, семейное положение, профессия и доход создают социальный контекст, способствующий прогрессированию заболевания.

Until the age of 18, he had a religious education, studying at yeshiva and beth midrash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 18 лет он имел религиозное образование, учился в йешиве и Бет Мидраш.

Structural reforms in health care, education, the pension system, and state administration have resulted in larger-than-expected fiscal pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурные реформы в здравоохранении, образовании, пенсионной системе и государственном управлении привели к большему, чем ожидалось, налоговому давлению.

In terms of education, the social premium can be used to build and furnish schools too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается образования, то социальная премия также может быть использована для строительства и оснащения школ.

Malczewski moved to Kraków at age 17, and began his art education in 1872 under the watchful eye of Leon Piccard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчевский переехал в Краков в возрасте 17 лет и начал свое художественное образование в 1872 году под бдительным оком Леона Пиккара.

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.

President Reagan said it would also remind Americans of the important role that teachers and education serve in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Рейган сказал, что это также напомнит американцам о важной роли, которую учителя и образование играют в их стране.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «education subject». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «education subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: education, subject , а также произношение и транскрипцию к «education subject». Также, к фразе «education subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information