Entirety - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- entirety [ɪnˈtaɪətɪ] сущ
- полнотаж(completeness)
- цельностьж, целостностьж(integrity)
- вся совокупность(totality)
- сплошностьж(continuity)
-
- entirety [ɪnˈtaɪətɪ] нареч
- во всей полноте
-
noun | |||
полнота | completeness, fullness, fulness, entirety, plenitude, integrity | ||
цельность | wholeness, entirety, solidity, massiveness | ||
общая сумма | sum total, amount, lump sum, entirety |
- entirety сущ
- completeness · totality · fullness · wholeness · integrity · full
noun
- whole, total, aggregate, totality, sum total
- totality, entireness, integrality
fraction, section, part, incompleteness, partiality
Entirety the whole of something.
Посему Норленд весь твой по закону. |
|
This was an 829-page, three-volume work, which Nightingale had printed privately in 1860, but which until recently was never published in its entirety. |
Это было 829-страничное трехтомное сочинение, которое Найтингейл напечатал частным образом в 1860 году, но которое до недавнего времени никогда не было опубликовано полностью. |
Moving Pictures was played in its entirety during Lee's visit to Rick Ringer's radio show on CHUM-FM in Toronto, on February 11, 1981. |
Движущиеся картинки были воспроизведены полностью во время визита Ли На радио-шоу Рика Рингера на CHUM-FM в Торонто 11 февраля 1981 года. |
However, no legislation has ever combined the entirety of Lunacy Law. |
Таламус также играет важную роль в регулировании состояний сна и бодрствования. |
They played a variety of Pink Floyd favourites, and later changed their setlist to include The Dark Side of the Moon in its entirety. |
Они сыграли множество любимых песен Pink Floyd, а позже изменили свой сет-лист, включив в него всю темную сторону Луны. |
Rather, the consistent premise has been that the U.S. federal system is “constituted in its entirety by its component states”. |
Скорее, последовательная предпосылка состояла в том, что федеральная система США “полностью состоит из ее составных Штатов”. |
It was particularly strong in the Carpathian Mountains, the entirety of Galicia and in Volhynia—in modern Western Ukraine. |
Она была особенно сильна в Карпатах, на всей территории Галиции и на Волыни—в современной Западной Украине. |
Additionally, despite the population boom, there may no longer be the need for the entirety of the road as planned. |
Кроме того, несмотря на демографический бум, возможно, больше не будет необходимости в строительстве всей дороги, как планировалось. |
This agreement also saw Bell Media and Netflix acquire all previous Star Trek series to stream in their entirety, and to broadcast on Bell Media television channels. |
Это соглашение также позволило Bell Media и Netflix приобрести все предыдущие серии Star Trek для трансляции в полном объеме и трансляции на телевизионных каналах Bell Media. |
Some programs may be prepared in their entirety several hours before broadcast, but with insufficient time to prepare a timecoded caption file for automatic play-out. |
Некоторые программы могут быть полностью подготовлены за несколько часов до трансляции, но с недостаточным временем для подготовки тайм-кодированного файла субтитров для автоматического воспроизведения. |
The storms spread out into a cloudy ring occupying the entirety of Goldblatt's World's orbit around the neutron star. |
Из-за постоянных ураганов орбита вращающегося вокруг нейтронной звезды Мира Голдблатта превратилось в сплошное туманное кольцо. |
The entirety of your property will be kept here as payment for your crimes. |
Твоя собственность будет платой за твои преступления. |
Garbage will perform the album in its entirety as well as all the B-sides recorded and released during the album's promotional cycle spanning the years 1998–2000. |
Garbage исполнит альбом полностью, а также все би-сайды, записанные и выпущенные во время рекламного цикла альбома, охватывающего 1998-2000 годы. |
The entirety of the village of Lake Placid is located within the boundaries of North Elba, as is part of the village of Saranac Lake. |
Вся деревня Лейк-Плэсид расположена в границах Северной Эльбы, как и часть деревни Саранак-Лейк. |
Через месяц американские СМИ полностью пересмотрели эту серию. |
|
Знаешь, я говорила о танцах в целом. |
|
Maybe 20-year-old you isn't quite capable of grasping the entirety of it. |
Может, ты 20-летний пока не в состоянии понять всю важность этого. |
Once the newbie system is completed, it could be copied in its entirety and the copy expanded into a complete help system. |
Как только система новичка будет завершена, она может быть скопирована полностью, и копия расширится в полную справочную систему. |
Empathy may be feeling the entirety of his/her subjective experience, and understanding their thoughts or feelings. |
Эмпатия может выражаться в ощущении полноты своего субъективного опыта и понимании своих мыслей или чувств. |
The only way to be free of sin is to keep the law perfectly and in its entirety. |
Единственный способ освободиться от греха-это соблюдать закон в совершенстве и во всей его полноте. |
The film has been referred to, had clips from it used, or been shown in its entirety on television numerous times over the years. |
На этот фильм ссылались, были использованы отрывки из него или были показаны в полном объеме по телевидению много раз за эти годы. |
My understanding is that the work of others is to be built upon not deleted and rewritten in its entirety. |
Я понимаю, что работа других должна строиться на том, чтобы не удаляться и не переписываться полностью. |
In a 2015 interview together, Curtis admitted to Weaver that she never saw Alien in its entirety because she was too scared. |
В интервью 2015 года Кертис призналась Уивер, что никогда не видела инопланетянина полностью, потому что была слишком напугана. |
The establishment of Israel is the basic threat that the Arab nation in its entirety has agreed to forestall. |
Создание Израиля является основной угрозой, которую арабская нация в целом согласилась предотвратить. |
That being the entirety of the conversation, the guard spun on his heel and marched off down the hall. |
На этом беседа завершилась. Бравый гвардеец развернулся на каблуках и зашагал по коридору. |
Создатель записи удалил его полностью. |
|
However, before the auction began, the collection was purchased in its entirety by the oligarch Victor Vekselberg. |
Однако еще до начала аукциона коллекция была полностью выкуплена олигархом Виктором Вексельбергом. |
As we brough the conclusions section of the 2004 statement in its entirety, the 1975 statement remains irrelevant. |
Поскольку мы привели раздел выводов заявления 2004 года во всей его полноте, заявление 1975 года остается неуместным. |
On June 16, the entirety of Argentina, Uruguay and Paraguay were affected by a blackout, leaving an estimated total of 48 million people without electrical supply. |
16 июня вся Аргентина, Уругвай и Парагвай были затронуты отключением электричества, в результате чего, по оценкам, 48 миллионов человек остались без электроснабжения. |
On A Touch of Frost, he is not, despite having written the entirety of the programme's first season. |
На ощупь Мороза у него нет, несмотря на то, что он написал весь первый сезон программы. |
The class in its entirety is presented with a lesson and the students are subsequently tested. |
Класс в полном объеме представлен уроком, и студенты впоследствии проходят тестирование. |
Эти изменения были полностью отменены в 2008 году. |
|
The day of the transit, June 3, was a clear day and the transit was visible in its entirety. |
День перехода, 3 июня, был ясным днем, и транзит был виден во всей его полноте. |
I move to strike this paragraph in its entirety, otherwise it needs serious rewriting from scratch. |
Я предлагаю вычеркнуть этот абзац целиком, иначе он нуждается в серьезном переписывании с нуля. |
A second bypass was later constructed, bypassing the entirety of Holland Landing Road and joining Bradford at Bridge Street. |
Позже был построен второй объезд, который обошел всю Холланд-лэндинг-Роуд и соединился с Брэдфордом на Бридж-стрит. |
Unlike other cruise ship performances of musicals, the show is performed in its entirety. |
В отличие от других круизных судовых постановок мюзиклов, шоу исполняется в полном объеме. |
Philippe recently gave a performance of the entirety of this four-year-long project at the Music and Beyond Festival in Ottawa, July 2012. |
Филипп недавно дал представление всего этого четырехлетнего проекта на фестивале Music and Beyond в Оттаве, июль 2012 года. |
A supporting tour followed, during which they played the album in its entirety; response to this was mixed. |
Последовал вспомогательный тур, во время которого они отыграли альбом целиком; реакция на это была неоднозначной. |
In its entirety, this document serves as a road map that provides direction to the business. |
В целом этот документ служит дорожной картой, которая определяет направление развития бизнеса. |
For the entirety of US history, drugs have been used by some members of the population. |
На протяжении всей истории США наркотики употреблялись некоторыми членами населения. |
The author quotes Moore's poem in its entirety, saying that its descriptions apply to Krishkinkle too. |
Автор полностью цитирует стихотворение Мура, говоря, что его описания применимы и к Кришкинклю. |
He says the rule of law does not currently exist in its entirety. |
Он говорит, что верховенство права в настоящее время не существует в полном объеме. |
Central to Camping's teaching was his belief that the Bible alone is the word of God in its entirety, and thus is absolutely trustworthy. |
Центральное место в учении кемпинга занимала его вера в то, что только Библия является словом Божьим во всей его полноте и, следовательно, абсолютно достоверна. |
Disc two features a recording of the band's performance at San Francisco's Cow Palace in 1992, a show never before released in its entirety. |
На втором диске представлена запись выступления группы в Сан-Францисском Cow Palace в 1992 году-шоу, которое никогда ранее не выпускалось полностью. |
Speakers may use notes, but should not read their speeches in their entirety. |
Ораторы могут пользоваться записями, но не должны читать свои выступления полностью. |
The recording of the album was preceded by a number of live shows in Eskilstuna, where the band performed the album in its entirety. |
Записи альбома предшествовал ряд концертных выступлений в Эскильстуне, где группа исполнила альбом полностью. |
Some scholars, like Galletier, reject Cuspinianus' additions in their entirety; Nixon and Rodgers chose to judge each addition separately. |
Некоторые ученые, такие как Галлетье, полностью отвергают дополнения Куспиниана; Никсон и Роджерс решили судить о каждом дополнении отдельно. |
Donations by foreign parties can be forfeited in their entirety to the Electoral Commission. |
Пожертвования иностранных партий могут быть полностью конфискованы избирательной комиссией. |
The Royal Shield is seen in its entirety on the £1 coin. |
Королевский щит виден во всей своей полноте на монете в 1 фунт стерлингов. |
On April 29, 2016, the album was leaked in its entirety from the band's SoundCloud page via the website Reddit. |
29 апреля 2016 года альбом был полностью слит со страницы SoundCloud группы через веб-сайт Reddit. |
Cthulhu's head is depicted as similar to the entirety of a gigantic octopus, with an unknown number of tentacles surrounding its supposed mouth. |
Голова ктулху изображена похожей на гигантского осьминога целиком, с неизвестным количеством щупалец, окружающих его предполагаемый рот. |
Я также решительно выступаю против этого почти во всей его полноте. |
|
It marked the first time this groundbreaking work was to appear in its entirety in an English translation. |
Это был первый случай, когда эта новаторская работа должна была появиться полностью в английском переводе. |
Life expectancy, not just among a particular group but across the entirety of Soviet society, first flat-lined and then went into outright decline. |
Средняя продолжительность жизни — не только в конкретных группах населения, а в советском обществе в целом — сначала перестала расти, а затем резко упала. |
He did not apply the imprinting concept in its entirety to human attachment. |
Он не применил концепцию импринтинга в полном объеме к человеческой привязанности. |
Orrick prohibited the jury from viewing the entirety of undercover video captured during the CMP investigation, Daleiden explained. |
Оррик запретил присяжным просматривать все секретные видеозаписи, снятые во время расследования CMP, объяснил Далейден. |
Subsequently, Oden did not play in the NBA for over four years, missing the entirety of the 2011-2012 and 2012-2013 NBA seasons. |
Впоследствии Оден не играл в НБА более четырех лет, пропустив все сезоны НБА 2011-2012 и 2012-2013 годов. |
The entirety of the government's case... seems to rest on a now dead witness. |
А вся версия государственного обвинения, кажется, основывается сейчас лишь на одном мёртвом свидетеле. |
- in its entirety - в целом
- in entirety - полностью
- review in its entirety - обзор в полном объеме
- replaced in its entirety - заменить в полном объеме
- be deleted in their entirety - будут удалены в полном объеме
- in all its entirety - во всей своей полноте
- in their entirety - в полном объеме
- expressly qualified in their entirety - квалифицированы в полном объеме
- dismissed in its entirety - уволен в полном объеме
- covered in its entirety - покрыты в полном объеме
- is deleted in its entirety - удаляется в полном объеме
- completed in their entirety - завершено в полном объеме
- is qualified in its entirety - квалифицируется в полном объеме
- is binding in its entirety and directly applicable - является обязательным во всей своей полноте и непосредственно применим
- the entirety of - полнота
- deleted in its entirety - полностью исключить
- for the entirety of - для полноты
- document in its entirety - документ в полном объеме
- convention in its entirety - конвенции в полном объеме
- in its entirety by - во всей своей полноте посредством
- applies in its entirety - применяется в полном объеме
- binding in its entirety - связывание в полном объеме
- qualified in their entirety - во всей их полноте
- rules in their entirety - правила в полном объеме
- in the entirety - в целом
- entirety in order - Совокупность для того,
- as an entirety - как полностью
- exercise may be reversed only in its entirety - упражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком
- tenancy by entirety - владение совместное неразделенным недвижимым имуществом
- Accept it in its bitter entirety - Примите это во всей горькой полноте