Ended in failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
blunt ended instrument - тупоконечный инструмент
double-ended eye pencil - двусторонний карандаш для подводки век
ended up in spam - в конечном итоге в спаме
will be ended - будет прекращена
evening ended - вечер закончился
ended the trading session - завершили торговую сессию
for the periods ended - за периоды, закончившиеся
ended up in bed - оказались в постели
it ended well - это закончилось хорошо
ended up as - в конечном итоге, как
Синонимы к ended: over, all over, complete, terminated, concluded, cease with, terminate with, culminate in, build up to, conclude with
Антонимы к ended: come, begin, start, come out, commence, execute, carry out, start up
Значение ended: come or bring to a final point; finish.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in print - в печати
to a lower position in - в нижнее положение в
in compliance with - в соответствии с
in debt - в долгу
put in chains - ставить цепи
in the dark - во тьме
in disarray - в беспорядке
dig (in the ribs) - рыть (в ребрах)
in the weather - в погоде
put the king in check - объявлять шах короля
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
end in failure - заканчиваться неудачей
failure graph - граф неисправностей
fear of failure - страх поражения
event of any failure - событие любого сбоя
default or failure - по умолчанию или неуспех
failure in - отказ в
installation failure - отказ установки
glaring failure - вопиющий провал
permanent kidney failure - постоянный отказ почек
failure and frustration - неудачи и разочарования
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
been unsuccessful, broke down, come amiss
Their first expedition to the islands ended in failure and Pacheco abandoned the venture. |
У Марвана было десять братьев, и он приходился дядей по отцовской линии десяти племянникам. |
However, the movement ended in failure as the government offered no concessions. |
Однако это движение закончилось неудачей, поскольку правительство не предложило никаких уступок. |
Attempts were made to claim Toulouse, the rightful inheritance of Eleanor's grandmother Philippa of Toulouse, but they ended in failure. |
Были предприняты попытки претендовать на Тулузу, законное наследство бабушки Элеоноры Филиппы Тулузской, но они закончились неудачей. |
Sadly, each attempt ended in failure. |
Увы, все попытки оказались безуспешными. |
One of the earliest purported attempts with gliders was by the 11th-century monk Eilmer of Malmesbury, which ended in failure. |
Одна из самых ранних предполагаемых попыток с планерами была предпринята монахом 11-го века Эйлмером из Малмсбери, которая закончилась неудачей. |
On the other hand, the actions of the Austrians along Pleisse River, part of Schwarzenberg's initial plan, ended in failure. |
С другой стороны, действия австрийцев вдоль реки плейсе, часть первоначального плана Шварценберга, закончились неудачей. |
The Hanul Ancuței episode ended when Teodoreanu was diagnosed with liver failure. |
Эпизод с Ханулом Анцуцеем закончился, когда у Теодореану диагностировали печеночную недостаточность. |
The failure to do so ended with such penalties as passengers or conductors could receive a fine of $25 or imprisonment up to 30 days. |
Невыполнение этого требования заканчивалось такими штрафами, как пассажиры или кондукторы могли получить штраф в размере 25 долларов или тюремное заключение на срок до 30 дней. |
This could have been the maiden test flight of the three staged Safir SLV which ended in a failure. |
Это мог быть первый испытательный полет трехступенчатого самолета Safir SLV, который закончился неудачей. |
The Eastern Russian Area Force's Tunguska Anti-FOS Offensive has ended in failure. |
Наступление русских дальневосточных вооруженных сил Тунгуска завершилось неудачей. |
The failure of Operation Market Garden to form a foothold over the Rhine ended Allied hopes of finishing the war by Christmas 1944. |
Неудача операции Маркет-Гарден с целью создания плацдарма за Рейном положила конец надеждам союзников закончить войну к Рождеству 1944 года. |
In the summer of 1695 Peter organized the Azov campaigns to take the fortress, but his attempts ended in failure. |
Летом 1695 года Петр организовал Азовские походы, чтобы взять крепость, но его попытки закончились неудачей. |
Failure to follow this law ended in fines up to $1,000, up to five years in prison, or both. |
Несоблюдение этого закона влекло за собой штрафы до 1000 долларов, до пяти лет тюрьмы или и то, и другое. |
His first race, in Australia, ended on lap 24 when he retired with brake failure. |
Его первая гонка, в Австралии, закончилась на 24 круге, когда он вышел на пенсию с отказом тормозов. |
Global climate-change negotiations have similarly ended in failure, and disagreement reigns concerning how to address food and energy security amid a new scramble for global resources. |
Глобальные переговоры по предотвращению изменения климата также окончились неудачей; |
A raid against Ōmura on 25 October destroyed the city's small aircraft factory, though a follow-up raid on 11 November ended in failure. |
Рейд на Омуру 25 октября уничтожил небольшой авиационный завод города, хотя последующий рейд 11 ноября закончился неудачей. |
The failure of the Korean nationalists to gain support from the Paris Peace Conference ended the possibility of foreign support. |
Неспособность корейских националистов заручиться поддержкой Парижской мирной конференции положила конец возможности иностранной поддержки. |
However, this also ended in failure, and Manabe was forced to commit suicide, after which his body was openly displayed in public. |
Однако это тоже закончилось неудачей, и Манабэ был вынужден покончить с собой, после чего его тело открыто выставили на всеобщее обозрение. |
Fewer than thirty games were released on cartridge, and the GX4000's failure ended Amstrad's involvement in the video game industry. |
Менее тридцати игр было выпущено на картриджах, и неудача GX4000 положила конец участию Amstrad в индустрии видеоигр. |
The campaign ended in failure, with 15,000 French troops killed in action and 15,000 by disease. |
Кампания закончилась неудачей: 15 000 французских солдат погибли в бою, а 15 000-от болезней. |
Even in Treblinka and Auschwitz, people ended up dying of heart failure. |
Даже в Аушвице и Треблинке люди умирали от остановки сердца. |
Half an hour passed, but all attempts to get the ship off the shoal by putting it in reverse ended in failure. |
Прошло полчаса, а все попытки снять Ладогу с банки, пустив ее обратным ходом, кончились ничем. |
Though the expedition ended in failure the members of the Uitvoerend Bewind became very nervous in the days before the Battle of Bergen. |
В январе 2019 года Министерство внутренних дел заблокировало назначение Эрика Кинга главой отдела расследований IPCO, сославшись на соображения национальной безопасности. |
The university’s past attempts to grow all types of corn using hydroponics ended in failure. |
Прошлые попытки университета вырастить все виды кукурузы с помощью гидропоники закончились неудачей. |
The first invasion resulted in a ceasefire but later in 1593, a second invasion carried out but ended in failure. |
Первое вторжение привело к прекращению огня, но позже, в 1593 году, было осуществлено второе вторжение, но оно закончилось неудачей. |
Over the subsequent year and a half, the various attempts on Alexander's life had ended in failure. |
В течение последующих полутора лет различные покушения на жизнь Александра заканчивались неудачей. |
This prompted a series of search efforts to find Lt. Onoda, all of which ended in failure. |
Это побудило ряд поисковых усилий найти лейтенанта Оноду, все из которых закончились неудачей. |
However, it ended with failure for the Mongols and victory for Singhasari. |
Однако она закончилась неудачей для монголов и победой для Сингхасари. |
In 2139 Hershey reintroduced the Mechanismo robot judges, the failure of which had ended Chief Judge McGruder's career 23 years earlier. |
В 2139 году Херши вновь ввел в строй роботов-судей Mechanismo, неудача которых положила конец карьере главного судьи Макгрудера 23 года назад. |
His first flight ended with brake failure, causing the Stuka to crash into and destroy the controller's hut. |
Его первый полет закончился отказом тормозов, в результате чего стука врезалась в хижину диспетчера и разрушила ее. |
The second stage of the first offensive of the 26th Army began on 18 July, but also ended in failure. |
Второй этап первого наступления 26-й армии начался 18 июля, но также закончился неудачей. |
At first, attempts were made to obtain the United States' M60A1 Pattons, but they ended in failure. |
Поначалу предпринимались попытки получить Паттоны М60А1 Соединенных Штатов, но они закончились неудачей. |
Multiple escape attempts were made throughout the history of the prison camp, but the majority ended in failure. |
За всю историю существования лагеря было предпринято несколько попыток побега, но большинство из них закончились неудачей. |
The plot ended with the failure of Milanese revolution, and Kossuth made no further efforts to win backing from the United States. |
Заговор закончился провалом Миланской революции, и Кошут больше не предпринимал попыток заручиться поддержкой Соединенных Штатов. |
By 18 November, the First Battle of Ypres had also ended in failure, at a cost of 160,000 German casualties. |
К 18 ноября первая битва при Ипре также закончилась неудачей, что обошлось немцам в 160 000 потерь. |
Piquet's race ended with an engine failure in the closing laps and so fourth place went to Alboreto with Boutsen fifth and Satoru Nakajima sixth. |
Гонка пике закончилась отказом двигателя на заключительных кругах, и поэтому четвертое место досталось Альборето с Бутсеном пятым и Сатору Накадзимой шестым. |
Prost's race ended, however, on Lap 15 when the McLaren suffered an alternator failure. |
Гонка проста закончилась, однако,на 15-м круге, когда у McLaren произошел сбой генератора. |
There had been no peace talks on Syria since the Geneva II meetings in early 2014 ended in failure. |
Мирные переговоры по Сирии не проводились с тех пор, как в начале 2014 года провалились встречи в Женеве II. |
But my experiments ended in a teenage failure and I gave up. |
Но мои эксперименты постигла неудача в подростковом возрасте, и я распрощался с этой мыслью. |
But while Tesla's power towers proved popular in theory, the project ended in financial failure. |
Но несмотря на то, что башни Теслы доказали свою популярность в теории, проект завершился финансовым крахом. |
Japan's first space mission under JAXA, an H-IIA rocket launch on 29 November 2003, ended in failure due to stress problems. |
Первая космическая миссия Японии под руководством JAXA, запуск ракеты H-IIA 29 ноября 2003 года, закончилась неудачей из-за проблем со стрессом. |
Exhaustion had ended in failure. |
Силы иссякли, надежды рухнули. |
Piquet suffered a camshaft drive failure a few laps later which ended his race while running in third place. |
Пике потерпел неудачу с приводом распредвала через несколько кругов, что завершило его гонку, когда он бежал на третьем месте. |
By the 8 August, Castro's entire army had escaped back into the mountains, and Operation Verano had effectively ended in failure for the Batista government... |
К 8 августа вся армия Кастро бежала обратно в горы, и операция Верано фактически закончилась провалом для правительства Батисты... |
Albeit the fort of Nyék was occupied for a short time, a relief army of the Kőszegis recovered the castle and the royal campaign ended in failure. |
Хотя Форт Ньек был занят на короткое время, армия помощи Кесеги восстановила замок, и королевская кампания закончилась неудачей. |
There has been a failure to lift the ban on commercial whale hunting and Japan has since threatened to leave the IWC until the whaling moratorium has ended. |
Не удалось снять запрет на коммерческую охоту на китов, и с тех пор Япония угрожает покинуть МКК до тех пор, пока не закончится мораторий на китобойный промысел. |
I mean... most of them ended in horrible failure, but we won today. |
Bедь... в основном они заканчивались просто кошмарно, но сегодня мы победили. |
However, the 'Operation Gibraltar' ended in failure as the Kashmiris did not revolt. |
Однако операция Гибралтар закончилась неудачей, поскольку кашмирцы не подняли восстания. |
In 1985 they again tried to organize militant struggle against the Islamic Republic but, again, this ended in failure. |
В 1985 году они вновь попытались организовать вооруженную борьбу против Исламской Республики, но опять же это закончилось неудачей. |
The operation ended up in failure. |
План - провалился. |
And your father had a thing for blood feuds, and he ended up six feet under because of it. |
И твой отец имел основание для кровной вражды, и из-за этого оказался в могиле. |
Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House. |
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином Приманки Ральфа и Вафельным домиком. |
Работа была проделана большая, но в итоге все получилось великолепно. |
|
When I was filming Johnny Reno with Jane Russell, I didn't have to buy perfume for eight weeks 'cause whatever she was wearing ended up all over our sheets. |
Когда я снималась в Джонни Рино с Джейн Расселл, мне два месяца не надо было покупать духи, потому что ее духи оставались на нашем постельном белье. |
Now, Musaka, still using the name Tamuro, stayed on the island even after the war ended. |
Мусака, под именем Тамуро, остался на острове и после окончания войны. |
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
Following the filming, Ramis and Murray's longtime collaboration and friendship ended abruptly, without public explanation. |
После съемок давнее сотрудничество и дружба Рамиса и Мюррея резко оборвались, без каких-либо публичных объяснений. |
The conflict between the traditionalists and the reformists ended with the traditionalists in control, and the reformers in exile in Moscow or Kazan. |
Конфликт между традиционалистами и реформистами закончился тем, что традиционалисты оказались у власти, а реформаторы-в изгнании в Москве или Казани. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ended in failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ended in failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ended, in, failure , а также произношение и транскрипцию к «ended in failure». Также, к фразе «ended in failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.