Entomb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- entomb [ɪnˈtuːm] гл
- похоронить, погребать, погрести(bury)
-
verb | |||
погребать | entomb, sepulcher, inhume, inurn, sepulchre | ||
служить гробницей | entomb | ||
укрывать | harbor, cover, shelter, conceal, shield, entomb |
- entomb гл
- bury
verb
- inter, lay to rest, bury, plant, inhume, sepulcher
- inhume, bury, inter, lay to rest
disinter, exhume, unearth
Entomb place (a dead body) in a tomb.
Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it? |
Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч! |
The high priests, fed up with Bender's demands, entomb him, Fry, and Leela. |
Верховные жрецы, пресытившись требованиями Бендера, хоронят его, Фрая и Лилу. |
The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, would crush and entomb them, |
Огромная глубина и сильнейшее давление, вместе с низкой температурой... Окончательно их уничтожат, и похоронит... |
In several cultures, it is attested that living persons were entombed along with a dead person, as part of the funerary ritual. |
В некоторых культурах засвидетельствовано, что живые люди были погребены вместе с умершим человеком, как часть погребального ритуала. |
The cold expression on the Magdalene's face suggests that some time has gone by since Christ's death insinuating that this is an entombment rather than a deposition. |
Холодное выражение лица Магдалины наводит на мысль о том, что со времени смерти Христа прошло уже некоторое время, намекая на то, что это скорее погребение, чем низложение. |
Early genre stalwarts like Entombed, Dismember, Gorefest, Immolation, Cannibal Corpse and Deicide have all credited Autopsy as an influence in their sound. |
Ранние жанровые приверженцы, такие как Entombed, Dismember, Gorefest, Immolation, Cannibal Corpse и Deicide, все приписывают аутопсии влияние на их звук. |
The tomb and the tombstone! Entombed in the tomb! |
Могила и могильный камень, похороненный в могиле! |
During the time period of this short story some coffins were given methods of alerting the outside in the event of live entombment. |
В течение всего периода действия этой новеллы некоторым гробам были даны методы оповещения снаружи в случае живого погребения. |
A search of the talus yielded a leather boot entombing a wool-socked foot and clothing which the climbers quickly realized could be the body of Günther Messner. |
Обыскав осыпь, они обнаружили кожаный сапог с шерстяным носком на ноге и одежду, которая, как быстро поняли альпинисты, могла быть телом Гюнтера Месснера. |
Contrary to popular belief, none of them are entombed in the bridge. |
Вопреки распространенному мнению, ни один из них не похоронен на мосту. |
Within are six kokhim, or burial shafts and two arcosolia, or arched shelves where a body could be laid out for entombment. |
Внутри находятся шесть кохим, или погребальных шахт, и две аркосолии, или арочные полки, где можно было бы разложить тело для погребения. |
Gregory Peck is entombed in the Cathedral of Our Lady of the Angels mausoleum in Los Angeles. |
Грегори Пек похоронен в соборе Пресвятой Богородицы в мавзолее ангелов в Лос-Анджелесе. |
He is writing a poem not about the Resurrection and not about the Entombment, but about the days that passed between the one and the other. |
Он пишет поэму не о воскресении и не о положении во гроб, а о днях, протекших между тем и другим. |
He was a big man who had once been proud of his strength but now was entombed in rolls of greasy fat. |
Расстиф был здоровенным мужчиной, некогда гордившимся своей силой, ныне похороненной в жировых складках. |
However, in the following centuries it became a status symbol to be entombed into the Capuchin catacombs. |
Однако в последующие столетия он стал символом статуса, который должен был быть погребен в катакомбах Капуцинов. |
He died in Rome in 1614, and was entombed at the Church of St. Mary Magdalene. |
Он умер в Риме в 1614 году и был похоронен в церкви Святой Марии Магдалины. |
The Entombment is a glue-size painting on linen attributed to the Early Netherlandish painter Dirk Bouts. |
Погребение представляет собой картину размером с клей на полотне, приписываемую раннему нидерландскому художнику Дирку бутсу. |
There are also a number of important separate free-standing pieces, including an oak Descent from the Cross, the Entombment, and St Pol. |
Есть также ряд важных отдельных отдельно стоящих фигур, в том числе дубовый спуск с креста, погребение и св. Поль. |
Он будет захоронен без церемоний. |
|
Скорее всего, от разложения погребенных растений. |
|
The Entombment is renowned for its austere but affecting portrayal of sorrow and grief. |
Погребение славится своим строгим, но трогательным изображением скорби и горя. |
She died on 10 April 1904 and is entombed in El Escorial. |
Она умерла 10 апреля 1904 года и похоронена в Эль-Эскориале. |
I've had it psychologically entombed. |
Я похоронил это в психологическом отношении. |
The people entombed in Amber Are in a state of suspended animation. |
Люди, запертые в янтаре, находятся в состоянии анабиоза. |
Liberace's body is entombed with those of his mother and brother, at Forest Lawn, Hollywood Hills Cemetery in Los Angeles. |
Тело Либераче похоронено вместе с телом его матери и брата на кладбище Форест-Лоун, Голливуд-Хиллс в Лос-Анджелесе. |
Guinevere is then executed by Lancelot and Mordred is entombed alive with her body, which he consumes before dying of starvation. |
Затем Ланселот казнит гвиневеру, а Мордред заживо погребается вместе с ее телом, которое он съедает, прежде чем умереть от голода. |
Как раз, перед тем как его заживо похоронили. |
|
When Josephine passed away, he planted violets at her grave, and just before his exile, he went back to that tomb site, picked some of those flowers, entombed them in a locket and wore them until the day he died. |
Когда Жозефина умерла, он посадил фиалки на её могиле, и непосредственно перед своим изгнанием он вернулся на эту могилу, сорвал несколько фиалок, положил их в медальон и носил с собой до самой смерти. |
The Fiddler has been identified as one of the deceased entombed below the Hall of Justice. |
Скрипач был опознан как один из покойников, погребенных под зданием суда. |
He wondered if anyone would find him down here. Or would he simply sink to the bottom and freeze there... entombed in the glacier for all time. |
Он спросил себя, найдут ли его когда-нибудь или он замерзнет вместе с этой водой - навеки погребенный в леднике? |
Formerly it also housed a notable tableau of the Entombment of Christ, which has now been moved into the church itself. |
Раньше здесь также размещалась примечательная картина погребения Христа, которая теперь была перенесена в саму церковь. |
What you see here represents the single most important archeological find in Mayan history- his burial chamber-where he was entombed with a dozen of his mummified slaves. |
То, что вы видите здесь, является самой важной археологической находкой в истории майя - его погребальная камера - где он был захоронен с дюжиной его мумифицированных рабов. |
World War ll for us began at Pearl Harbor, and 1 1 77 men still lie entombed in the battleship A¤ona. |
Вторая мировая война для нас началась на Перл Харборе. И 1177 человек всё ещё лежат погребённые в Аризоне. |
Emma expatiated much on the misery of earthly affections, and the eternal isolation in which the heart remains entombed. |
Эмма долго говорила о том, как мелки земные страсти, и о том, что сердце человека обречено на вечное одиночество. |
The grave decisions facing the camerlegno required information... information entombed in a sarcophagus in the Vatican Grottoes. |
Для того чтобы принять историческое решение, камерарий нуждался в достоверной информации... информации, спрятанной под крышкой саркофага в пещерах Ватикана. |
A few years after his death, his remains were entombed in the family chapel, in the church of Sant'Onofrio, Rome. |
Через несколько лет после его смерти его останки были погребены в семейной часовне, в церкви Сант-Онофрио, Рим. |
Divorced and estranged from his family, Johnny was entombed in the mausoleum Mathieu in Avignon. |
Разведенный и разлученный со своей семьей, Джонни был похоронен в мавзолее Матье в Авиньоне. |
Her son from the affair eventually became Bishop of Ostia, and ordered her entombment in his cathedral when she died. |
Ее сын от этого дела в конце концов стал епископом Остии и приказал похоронить ее в своем соборе, когда она умерла. |
It apparently became an important religious burial site only after the entombment there of Bishop Agrippinus. |
По-видимому, он стал важным религиозным захоронением только после погребения там епископа Агриппина. |
This theme is evident in Fortunato's costume of a jester with bells upon his hat, and his situation of live entombment within the catacombs. |
Эта тема очевидна в костюме шута Фортунато с колокольчиками на шляпе и в его ситуации живого погребения в катакомбах. |
Both houses of Congress passed a resolution calling for Washington to be entombed in the Capitol upon its completion. |
Обе палаты Конгресса приняли резолюцию, призывающую к тому, чтобы Вашингтон был похоронен в Капитолии после его завершения. |
Once in Delft, the body is entombed in the family crypt after a short service. |
Оказавшись в Дельфте, тело после непродолжительной службы погребают в семейном склепе. |
He died at Hubballi in the year of 1929 and was entombed at his ashram. |
Он умер в Хаббалли в 1929 году и был похоронен в своем ашраме. |
The scene was usually included in medieval cycles of the Life or the Passion of Christ, between the Crucifixion and the Entombment of Christ. |
Эта сцена обычно включалась в средневековые циклы жизни или Страстей Христовых, между распятием и погребением Христа. |
The hypogeum graveyard served mainly for the entombment of the farmers of the surroundings and therefore it shows a sober and poor style. |
Кладбище Гипогея служило главным образом для погребения окрестных крестьян, и поэтому оно демонстрирует трезвый и бедный стиль. |
The person so represented is not necessarily entombed or buried exactly under his monument, nor even in the same church. |
Человек, изображенный таким образом, не обязательно погребен или похоронен точно под его памятником, или даже в той же самой церкви. |
Empress Dowager Yoshikō is also entombed at this Imperial mausoleum complex. |
Вдовствующая императрица Есико также похоронена в этом Императорском мавзолее. |
The church where historians believe he was originally entombed is at the western end of the great processional way. |
Церковь, в которой, как полагают историки, он был первоначально погребен, находится на западном конце великого пути процессии. |
In 1995, she became the first woman to be entombed on her own merits in the Panthéon, Paris. |
В 1995 году она стала первой женщиной, которую похоронили по ее собственным заслугам в парижском Пантеоне. |
Callixtus himself was entombed in the Catacomb of Calepodius on the Aurelian Way. |
Сам калликст был погребен в катакомбах Калеподия на Аврелианском пути. |
After Cederlund left Entombed, Kärki announced that there would be no more Murder Squad either. |
После того как Седерлунд был похоронен, Керки объявил, что отряда убийц тоже больше не будет. |
It is a side project of two Dismember members and two Entombed members. |
Это побочный проект двух расчлененных членов и двух погребенных членов. |
Knapp asked to be entombed with his body parts intact and his prayer beads around his neck. |
Нэпп попросил, чтобы его похоронили с уцелевшими частями тела и молитвенными четками на шее. |
Eleanor died in 1204 and was entombed in Fontevraud Abbey next to her husband Henry and her son Richard. |
Элеонора умерла в 1204 году и была похоронена в аббатстве Фонтевро рядом со своим мужем Генрихом и сыном Ричардом. |
As regards Sebastian, the Depositio Martyrum remembers his death and his entombment in catacumbas on 20 January. |
Что касается Себастьяна, то Депозиция мученика помнит его смерть и погребение в катакомбах 20 января. |
His heart and the heart of his wife are entombed in Muri Abbey, Switzerland. |
Его сердце и сердце его жены похоронены в аббатстве Мури, Швейцария. |
- entombment of a damaged reactor - захоронение поврежденного реактора
- reactor entombment - консервация реактора
- to entomb - чтобы укрывать
- Just before he's entombed alive - Незадолго до того, как его похоронят заживо