Especially in children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Especially in children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно у детей
Translate

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • catch in - поймать в

  • transfer in - передачи в

  • in wyoming - в Вайоминге

  • in polar - в полярных

  • in rats - у крыс

  • confined in - заключен в

  • cabin in - кабина в

  • in nova - в сверхновой

  • in primitive - в примитив

  • in geneva in early - в Женеве в начале

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- children [noun]

noun: дети, ребята



There are also two works written by Burroughs especially for children that are not considered part of the main series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также две работы, написанные Берроузом специально для детей, которые не считаются частью основной серии.

Children with mild to moderate haemophilia may not have any signs or symptoms at birth especially if they do not undergo circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с легкой и умеренной гемофилией могут не иметь никаких признаков или симптомов при рождении, особенно если они не проходят обрезание.

There are some reports of drone pilots struggling with post traumatic stress disorder after they have killed civilians, especially children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторые сообщения о том, что пилоты беспилотников борются с посттравматическим стрессовым расстройством после того, как они убили гражданских лиц, особенно детей.

Certain groups of people are reluctant to disclose their smoking status and exposure to tobacco smoke, especially pregnant women and parents of young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые группы людей неохотно сообщают о своем состоянии курения и воздействии табачного дыма, особенно беременные женщины и родители маленьких детей.

These campaigns promote physical activity in an effort to reduce obesity especially for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти кампании поощряют физическую активность в стремлении уменьшить ожирение, особенно у детей.

Although William was a distant parent, he shared his love of music, especially the works of Johann Sebastian Bach, with his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Уильям был дальним родителем, он разделял свою любовь к музыке, особенно к произведениям Иоганна Себастьяна Баха, со своими детьми.

Physical disabilities and mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory and Lebanon, were on the increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На оккупированной палестинской территории и в Ливане отмечалось увеличение числа детей с инвалидностью, обусловленной соматическими нарушениями, и детей с психическими и физиологическими проблемами.

Many children, especially infants, eventually diagnosed with Kawasaki disease, do not exhibit all of the above criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети, особенно младенцы, у которых в конечном итоге диагностируется болезнь Кавасаки, не проявляют всех вышеперечисленных критериев.

Children under age five, and especially infants and unborn children, bear the greatest risk of deleterious and irreversible health outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте до пяти лет, и особенно младенцы и нерожденные дети, несут наибольший риск вредных и необратимых последствий для здоровья.

Children are less likely than adults to develop PTSD after trauma, especially if they are under 10 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей вероятность развития ПТСР после травмы меньше, чем у взрослых, особенно если им меньше 10 лет.

In the late 18th century, new philosophies of child-rearing led to clothes that were thought especially suitable for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XVIII века новая философия воспитания детей привела к появлению одежды, которая считалась особенно подходящей для детей.

They were known to pay for the education of their children, especially their sons, whom they sometimes sent to France for schooling and military service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что они платили за образование своих детей, особенно сыновей, которых иногда отправляли во Францию учиться и служить в армии.

'Children always like a whistle, especially if they see it made,' the old man said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дети любят свистульки, особенно когда сами видят, как их делают, - просто сказал старик.

Reentry can be a challenge after this kind of extended mission, especially if there are spouses and children involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложно возвращаться к нормальной жизни после такого перерыва, особенно когда есть супруги и дети.

Due to economic reasons, especially in poor countries, children are forced to work in order to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По экономическим причинам, особенно в бедных странах, дети вынуждены работать, чтобы выжить.

Children and older persons who have heart disease or seizure disorders or those who use alcohol or cocaine are especially vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно уязвимы дети и пожилые люди, страдающие сердечными заболеваниями или эпилептическими расстройствами, а также употребляющие алкоголь или кокаин.

In 1988, following a three-year campaign by CLF, Massachusetts passed the nation’s toughest law to protect its citizens, especially children, from lead poisoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году, после трехлетней кампании CLF, Массачусетс принял самый жесткий закон страны, чтобы защитить своих граждан, особенно детей, от отравления свинцом.

But, gradually start to get see, especially children and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть редко, но мы видим стариков и детей.

Loss of a child, especially for those of us who have our own children, is frightening, more than frightening, paralyzing, debilitating, impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря ребёнка, особенно для тех, у кого есть дети, ужасна, скажу больше: она парализует, обессиливает, кажется невозможной.

In children, bicycle mishaps are also a common cause of abdominal injury, especially when the abdomen is struck by the handlebars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей несчастные случаи на велосипеде также являются частой причиной травмы живота, особенно когда живот поражается рулем.

The effect of hunger on children is especially devastating, as it robs them of their future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние голода на детей особенно пагубно, поскольку он лишает их будущего.

is an avid promoter of cooking and nutrition education for all, especially children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

является заядлым пропагандистом кулинарного и диетического образования для всех, особенно детей.

God's children were all right-handed; left-handed children were the spawn of the Devil, especially when redheaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все чада господни пользуются правой рукой; левши же - дьяволово семя, тем более, если они еще и рыжие.

These applications are especially used with children with special needs like ADHD, Down syndrome, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти приложения особенно используются с детьми с особыми потребностями, такими как СДВГ, синдром Дауна и т. д.

This is a method of education for young children that stresses the development of a child's own initiative and natural abilities, especially through practical play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это метод воспитания для маленьких детей, который подчеркивает развитие собственной инициативы и природных способностей ребенка, особенно через практическую игру.

The meeting focused especially on the human rights of mentally ill children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом семинаре особое внимание было уделено вопросам прав детей с умственными недостатками.

While large burns can be fatal, treatments developed since 1960 have improved outcomes, especially in children and young adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большие ожоги могут быть смертельными, методы лечения, разработанные с 1960 года, улучшили результаты, особенно у детей и молодых взрослых.

The disease is especially common among children in developing countries, as they are more likely to play in contaminated water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заболевание особенно распространено среди детей в развивающихся странах, поскольку они чаще играют в загрязненной воде.

She was especially interested in mother-infant duality and carefully documented the impact of early separations of children from their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она особенно интересовалась двойственностью матери и ребенка и тщательно документировала последствия раннего отделения детей от их матерей.

Even today, infant death is common among children born with severe sickle-cell anemia, especially in areas of Africa lacking adequate medical resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сегодня младенческая смертность является распространенной среди детей, рожденных с тяжелой серповидноклеточной анемией, особенно в районах Африки, где отсутствуют адекватные медицинские ресурсы.

The event caused an outcry especially against Ramzan allowing his children to compete in the tournament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие вызвало возмущение, особенно против того, чтобы Рамзан позволил своим детям участвовать в турнире.

It was always the people screaming and running that really got me the most, especially those terrified-looking children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всего меня задевали те люди, кричащие и убегающие, особенно — запуганные дети.

Children exposed to the images were especially vulnerable to Bughuul's possession and/or abduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, увидевшие изображение Богула, были особенно подвержены подчинению или похищению.

Children's magazines contain stories, jokes, articles on subjects especially interesting for children and instructions for making games or useful items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские журналы содержат рассказы, шутки, статьи по темам, интересным для детей, инструкции для создания игр или полезных вещей.

Hypoglycaemia occurs due to ethanol's inhibition of gluconeogenesis, especially in children, and may cause lactic acidosis, ketoacidosis, and acute renal failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипогликемия возникает из-за ингибирования этанолом глюконеогенеза, особенно у детей, и может вызвать молочнокислый ацидоз, кетоацидоз и острую почечную недостаточность.

Some of these games originated as divination rituals or ways of foretelling one's future, especially regarding death, marriage and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих игр возникли как ритуалы гадания или способы предсказания своего будущего, особенно в отношении смерти, брака и детей.

Children are especially vulnerable to abdominal injury from seat belts, because they have softer abdominal regions and seat belts were not designed to fit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети особенно уязвимы к травмам живота от ремней безопасности, потому что у них более мягкие области живота и ремни безопасности не были разработаны, чтобы соответствовать им.

This is why it is especially important for this disorder to be treated in children at a young age, before it can interfere with vision development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему особенно важно, чтобы это расстройство лечилось у детей в раннем возрасте, прежде чем оно может помешать развитию зрения.

Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных.

Time for Kids is a division magazine of Time that is especially published for children and is mainly distributed in classrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time for Kids-это раздел журнала Time, который специально издается для детей и в основном распространяется в классах.

When tap water systems with leaded pipes are used, lead intake via drinking water can be an important source, especially for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании водопроводных систем со свинцовыми трубами поступление свинца в организм через питьевую воду может быть также важным источником, в особенности для детей.

The burden of physical disabilities, mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory, was on the increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиливается также бремя, связанное с инвалидностью, духовными и психологическими проблемами, особенно среди детей на оккупированной палестинской территории.

Lead exposure even at low levels can cause neurological effects especially in young children, young women, and developing fetuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие свинца даже на низких уровнях может вызвать неврологические последствия, особенно у маленьких детей, молодых женщин и развивающихся плодов.

The data had demonstrated that women were especially vulnerable as unpaid workers, and particularly in raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные свидетельствуют о том, что женщины находятся в особо уязвимом положении, занимаясь неоплачиваемым трудом и воспитывая детей.

Prevention in general is relatively difficult as it's nearly impossible to stop accidents from happening, especially in children who are quite active.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профилактика в целом довольно сложна, поскольку предотвратить несчастные случаи практически невозможно, особенно у детей, которые достаточно активны.

Especially cruel ordeals were reserved for children of high cadres, as they were then known, when Mao’s courtiers accused their parents of disloyalty to the revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые жестокие испытания выпадали на долю «детей высокопоставленных кадров», как их называли в тот период времени, когда приближенные Мао обвиняли их родителей в неверности идеалам революции.

Paradoxical effects, such as increased activity, can occur especially in children and older people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парадоксальные эффекты, такие как повышенная активность, могут наблюдаться особенно у детей и пожилых людей.

Indicators of demographic changes and the frequency and nature of illness, especially among children, may also be important socially significant estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важными социально значимыми оценками могут быть также показатели демографических изменений, частоты и характера заболеваемости населения, особенно детского.

A shocking proportion ends up serving time in prison - especially in the case of non-white poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме - особенно это касается небелых детей из бедных семей.

Alfred's status at the zoo led to him becoming something of a local celebrity with visitors, especially with children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус Альфреда в зоопарке привел к тому, что он стал чем-то вроде местной знаменитости среди посетителей, особенно с детьми.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially in children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially in children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, in, children , а также произношение и транскрипцию к «especially in children». Также, к фразе «especially in children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information