Especially young people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
especially when paired with - особенно когда в паре с
especially around christmas - особенно вокруг Рождества
were especially - особенно
is especially used - особенно используется
especially ensuring - особенно обеспечение
this is especially true since - это особенно актуально, так как
especially at the country - особенно в стране
especially for women - особенно для женщин
especially when considering - особенно при рассмотрении
thanks especially to - благодаря особенно
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
young avestan calendar - авестийский календарь
bsc young boys - Янг Бойз
ernst & young vneshaudit - Эрнст энд Янг Внешаудит
young farmer - молодой колхозник
young engineer - юный техник
young pork - молодая свинина
less young people - меньше молодых людей
with other young people - с другими молодыми людьми
is a young person - молодой человек
a bright young thing - яркая молодая вещь
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
tv people - телевизионщики
advanced people - продвинутые люди
people function - функция людей
wounded people - раненые
people interact - люди взаимодействуют
private people - частные лица
insecure people - незащищенные люди
mobile people - мобильные люди
blinded people - Ослепленные люди
punish the people - наказать людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
I wish to convey our sympathy and support to the Government and people of Algeria at this especially difficult moment. |
Я хотел бы передать правительству и народу Алжира наши соболезнования и выразить им поддержку в эту очень трудную минуту. |
It was characteristic of Kitty that she always imagined everything in people in the most favorable light possible, especially so in those she did not know. |
По свойству своего характера Кити всегда в людях предполагала все самое прекрасное, и в особенности в тех, кого она не знала. |
Она уже чувствуется, особенно, среди молодежи. |
|
Young people, I feel, should see plenty of people and places - especially people. |
Мне кажется, молодежь должна побольше бывать в разных местах и общаться с людьми. |
It's not by pretending that death doesn't exist that we keep the people, especially the little people that we love, safe. |
Мы не притворяемся, что смерть не существует, чтобы уберечь тех, кого любим, особенно малышей, от смерти. |
Most people, and murderers in particular, fear death, especially when it follows swiftly and with considerable certainty following the commission of a murder. |
Большинство людей, и особенно убийцы, боятся смерти, особенно когда она наступает быстро и ее вероятность высока в случае совершения убийства. |
I hate protocols, I hate rules and regulations, and I especially hate the people who follow them blindly. |
Ненавижу протоколы, ненавижу правила и инструкции, и особенно ненавижу людей, которые им слепо следуют. |
I personally have a lot of issues with political polls because I think the role of journalists is actually to report the facts and not attempt to predict them, especially when those predictions can actually damage democracy by signaling to people: don't bother to vote for that guy, he doesn't have a chance. |
У меня лично много к ним претензий, потому что я считаю, что роль журналистов — сообщать факты, а не пытаться их предсказывать, особенно когда эти предсказания наносят вред демократии, говоря людям: даже не думайте голосовать за того парня, у него нет шансов. |
They had seen enough of her face. They didn't want other people's misery in their rooms, especially when that misery was so well deserved. |
Довольно они нагляделись на ее рожу, нечего им любоваться в своем доме на чужую нищету, особенно, когда эта нищета заслужена. |
People naturally resist change, especially when it's imposed on them. |
Разумеется, люди противостоят перемене, особенно если она им навязана. |
Harrison didn't speak to very many people, especially in recent years. |
Харрисон общался не со многими, особенно в последние годы. |
I leave it to you to guess which position most people, especially those of the Soviet generation, supported. |
Я оставлю вас догадаться, какой позиции придерживалось большинство людей, особенно то, Советское поколение. |
Can't hurt to be a man of the people, especially in the flyovers. |
Тебе не повредит образ человека из народа, особенно в центральных штатах. |
But what people ever travel across the country from Upton hither, especially to London? |
Но кто же когда-нибудь приезжал сюда из Эптона проселочными дорогами, особенно направляясь в Лондон? |
Use Custom Audiences to reach especially relevant audiences of your own design, or Lookalike Audiences to reach people who are similar to your best customers. |
Используйте Индивидуально настроенные аудитории, чтобы охватить особенно актуальные аудитории с заданными вами параметрами, или Похожие аудитории, чтобы охватить людей, похожих на ваших лучших клиентов. |
Especially if we can substantiate reports that people lost consciousness in the Ganwar region during that time. |
В особенности, еслит это поможет придать цельность отчетам о потерях сознания людьми в Ганваре в то время. |
Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people. |
Поддерживать рост и консолидацию предприятий в общинах, и особенно предприятий, создаваемых женщинами и молодежью. |
Especially coming from people who were supposedly his friends. |
Особенно люди, которые вроде бы были его друзьями. |
It is a good day for parties, especially by young people. |
Это хороший день для вечеринок, особенно для молодежи. |
A lot of people think I'm suspicious, especially when I stand on street corners. |
Я многим кажусь подозрительным, когда я стою на уличных углах. |
Nowadays music occupies the most part of people’s mind among teenagers especially. |
В настоящее время музыка занимает большую часть мнения людей среди подростков особенно. |
The Careers Service plays a key role in transition of all young people, especially those with disabilities, from school to adult life. |
Служба профессионального развития играет ключевую роль в обеспечении перехода всех юношей и девушек, особенно страдающих инвалидностью, от обучения к самостоятельной жизни. |
I know how to dress, and I could receive guests, perhaps. There's nothing much in asking people to have a cup of tea, especially when there are footmen. |
Нарядиться сумею, принять тоже, пожалуй, могу: эка беда на чашку чая пригласить, особенно коли есть лакеи. |
But most of all, I loved satisfying people's appetites.. especially, my own. |
Но больше всего я любил утолять аппетиты, особенно мой собственный. |
At a time when so many of our people - young people especially - are at risk of radicalization through groups like al-Qaeda, Islamic State and others, when these groups are claiming that their horrific brutality and violence are true jihad, I want to say that their idea of jihad is wrong - completely wrong - as was mine, then. |
Когда так много наших людей, особенно молодых, подвержены радикализации такими организациями, как Аль-Каида, Исламское государство и другими, когда эти группы заявляют, что неистовая жестокость и насилие и есть настоящий джихад, я хочу сказать, что их идеи джихада неверны, в корне неправильны, как и мои в то время. |
And what I would say, especially having spent this year, the people in rural Minnesota, in New Mexico - they've got enough risk in their lives. |
Я бы добавил, особенно после этого года, что жителям Миннесоты и Нью-Мексико и так уже хватает риска в жизни. |
But you haven't any imagination and, of course, you can't appreciate the tortures of people who have one-especially a child. |
Просто вы лишены воображения и, конечно, не можете понять, какие муки испытывает человек, который им наделен, - особенно ребенок. |
Мне нет нужды подлизываться к подобным людям. |
|
People do get lonely, especially when they're deprived of seeing someone they care about. |
Одиночество давит. особенно когда не можешь видеть того, кого любишь. |
All of them peered at the Russian people through their fingers, and you do too; Byelinsky especially: from that very letter to Gogol one can see it. |
Все они, и вы вместе с ними, просмотрели русский народ сквозь пальцы, а Белинский особенно; уж из того самого письма его к Г оголю это видно. |
Especially at the casino, where he definitely did not work... people got the message. |
Особенно в казино, где он вообще не работал... Но люди его признали. |
Considering the hot weather in Minsk today, it was rather tormenting to walk this way, especially for elderly people. |
Учитывая жаркую погоду сегодня в Минске, идти таким образом было довольно мучительно, особенно людям старшего поколения. |
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth. |
Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения. |
Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love. |
Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких. |
Civilized people, especially in our day, are neither elevated nor abased by the good or bad fortune of a captain. |
Цивилизованные народы, особенно в современную нам эпоху, не возвышаются и не падают из-за удачи или неудачи полководца. |
Especially when you're dishonoring the people who died for your freedom. |
Особенно, когда ты оскорбляешь людей, которые погибли за твою свободу. |
A lot of people told Bob that once you cut your toe off... your big toe especially... you won't be able to dance anymore. |
Многие говорили Бобу, что если он отрежет палец на ноге, особенно большой палец, то не сможет больше танцевать. |
It might come in handy, Especially since you've cleverly decided To take a bunch of sick people hostage. |
А он может понадобиться, учитывая, что вы, очень предусмотрительно, взяли в заложники людей больных . |
It is very interesting to travel from one country to other country, especially when you know foreign languages, you can to communicate with people from different countries and make new friends. |
Это очень интересно путешествовать из одной страны в другую, особенно когда ты знаешь иностранные языки, ты можешь общаться с людьми с разных стран и заводить новых друзей. |
But, if that is the case, they failed to anticipate the depth of the dissatisfaction of the Iranian people with the status quo – especially their own role in it. |
Однако если это так, им не удалось угадать масштабы недовольства иранского народа сложившимся статус-кво, а особенно их собственной ролью в этом статус-кво. |
Usefulness and need of knowledge is very important especially for young people in their choosing a profession. |
Полноценные и нужные знания очень важны, особенно для молодежи при выборе профессии. |
The British people are averse to war, especially over a territory of which they've scarcely heard! |
Британский народ против войны, Особенно из-за территории, о которой они почти ничего не знают! |
Or think of all the marketers whose brands are popular: people actually pay to wear their branded T-shirts – especially if the marketer is sponsoring a cause they believe in. |
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки – особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят. |
The history of newspapers dates back to… Newspapers were especially valuable during the wars, when people couldn’t wait to know how their sons, husbands and other relatives were. |
История газеты относится к … Газеты были особенно ценны во время войн, когда людям не терпелось узнать как их сыновья, мужья и другие родственники. |
We always keep in mind that there is a huge difference between Saakashvili and the Georgian people and especially Georgian people living in Russia. |
Мы понимаем, что существует огромная разница между Саакашвили и грузинским народом, особенно грузинами, которые живут в России. |
With enough passion, people will buy into anything, especially at times like these. |
При должном усердии, людей можно заставить поверить во все, что угодно, особенно в такие времена. |
Critics have accused the show’s writers of focusing on the failings of the president in Servant of the People in order to make Poroshenko appear especially ineffective. |
По словам критиков, сценаристы «Слуги народа» уделяют особое внимание недостаткам президента, чтобы выставить Порошенко в негативном свете. |
I have to say, it's wonderful to see so many people out here tonight, especially in a neighborhood so hard hit by the Foot's crime wave. |
Должен сказать, это чудесно. Увидеть столько людей, да ещё в районе, так пострадавшем от преступного Клана Фут. |
Or, as some people, especially academics prefer, beauty is in the culturally conditioned eye of the beholder. |
Или, как некоторые люди, в особенности ученые, предпочитают говорить, он обусловлено культурными отличиями восприятия разных людей. |
Hiking is especially popular with young people, because they have lots of energy to hike for long distances. |
Пеший туризм особенно популярен среди молодежи, потому что у них много энергии, чтобы путешествовать пешком на длительные расстояния. |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. |
Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров. |
After all those years in seclusion I found it difficult to meet people, especially girls. |
Оказалось, что после всех тех лет изоляции я с трудом сходился с людьми, особенно с девушками. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
Death was an abstraction, especially one's own. |
Смерть - в особенности собственная смерть -является типичной логической абстракцией. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
We are especially proud of our rain forest environment here in the gardens. |
Мы очень гордимся атмосферой влажного леса в наших садах. |
Особенно обещание, данное учителем! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially young people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially young people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, young, people , а также произношение и транскрипцию к «especially young people». Также, к фразе «especially young people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.