Estate liabilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
viewing real estate - Просмотр недвижимости
pension real estate - пенсия по недвижимости
real estate market advisory group (rem) - Рынок недвижимости консультативная группа (бэр)
tea estate - чай недвижимости
whose estate - чье имущество
sugar estate - сахар недвижимости
real estate and construction - недвижимость и строительство
real estate advisory group - Консультативная группа по недвижимости
on the estate - имении
real estate offer - Предложение недвижимости
Синонимы к estate: manor, property, landholding, garden(s), seigneury, land(s), territory, parkland, park, grounds
Антонимы к estate: authoritarianism, debt, autarchy, begin, commotion, deface, distress, verge, bull, bunk
Значение estate: an area or amount of land or property, in particular.
airport owners liabilities reinsurance - перестрахование ответственности владельцев аэропортов
financial liabilities at fair value through profit or loss - Финансовые обязательства, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток
any assets or liabilities - любые активы или обязательства
outstanding tax liabilities - выдающиеся налоговые обязательства
provisions and contingent liabilities - Положения и условные обязательства
costs and liabilities - расходы и обязательства
deferred tax assets and liabilities are offset if there is a - отложенные налоговые активы и обязательства зачитываются, если есть
capital liabilities - капитальные обязательства
technical liabilities - технические обязательства
assets acquired and liabilities assumed - приобретенные активы и принятые обязательства
Синонимы к liabilities: fault, responsibility, answerability, legal responsibility, blame, guilt, culpability, accountability, financial obligations, arrears
Антонимы к liabilities: immunities, assets, exemptions, freedoms
Значение liabilities: the state of being responsible for something, especially by law.
So, um, subtracting your father's liabilities– uh, credit card debt, funeral costs, fees, et cetera– from his assets reduces the, uh- the estate- roughly, $25,000. |
Итак, эм... за вычетом из активов твоего отца эм... задолженностей по кредитной карточке, расходов на похороны, налогов и так далее, получаем эм... около 25 000 долларов. |
I will pay $200 to your father's estate when I have in my hand a letter from your lawyer absolving me of all liability from the beginning of the world to date... |
Я заплачу 200 долларов за имущество вашего отца тогда, когда получу письмо от вашего адвоката, которое снимает с меня всякую ответственность с начала времён и до наших дней. |
Does the liability also increase accordingly? |
Соответственно ли увеличивается и ответственность? |
Real estate records show that Cook and some poorly rigged holding company bought properties in town. |
Настоящие записи недвижимости гласят, что Кук и некоторые плохо сфальсифицированные холдинговые компании купили собственность в городке. |
They are engaged in business together, buying, selling and mortgaging real estate, and buying and selling stocks and bonds. |
Они вместе занимаются бизнесом, покупают, продают, закладывают недвижимость, торгуют ценными бумагами. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
Thus, the liability of the defendant is based on the relationship of the defendant to the instrumentality. |
Таким образом, ответственность ответчика основана на связи ответчика с применяемыми методами. |
Housing is relatively modest as an overall share of Russian GDP, and “over-investment” in real estate has never approached the crazy scale seen in places like Spain or China. |
Совокупная доля жилищного строительства в ВВП России сравнительно невелика, и «чрезмерные инвестиции» в недвижимость никогда не доходили до тех крайностей, которые наблюдаются в таких странах как Китай или Испания. |
Perhaps Kremlin Inc. was testing whether Putin was an asset or liability. |
А может, это «Кремль Инкорпорейтед» проверял, что такое Путин сегодня: ценный актив или обуза? |
And it drew renewed attention to Trump’s relationship with the elder Agalarov, who shares an interest in golf, beautiful women and plastering his name on real-estate ventures. |
Это вновь привлекло внимание к отношениям Трампа со старшим Агаларовым, который разделяет его интерес к гольфу, красивым женщинам и своему имени на недвижимости. |
If my husband should expire before me, Then most of his estate passes to me. |
Если мой муж скончается раньше меня, тогда большая часть его состояния переходит ко мне. |
Appleton Estate, 30-year-old rum from Jamaica, sir. |
Эпплтон Естейт, ром 30 лет выдержки с Джамайки, сэр. |
Ross went on, somewhat boastfully, to explain just how real estate profits were made. |
Росс не без хвастовства стал объяснять, как наживают барыши на недвижимости. |
Everyone thinks commercial real estate's a sinkhole right now, and I'm happy to let them think that. |
Все, думают, что недвижимость сейчас в упадке, но я рад, что они так думают. |
Your dad's estate attorney. |
Я юрист твоего отца. |
This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability. |
Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников. |
There's a good possibility I'm about to catch a triple homicide defendant who also happens to be one of the largest real-estate developers in this city. |
Вероятно, я получу клиента, обвиняемого в тройном убийстве который, к тому же, является одним из магнатов недвижимости этого города. |
I'm sure she also manages her estate very efficiently. |
Я уверен, что она и своим имением отлично распоряжается. |
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
Ma'am, the estate agent reckons the house is worth about 105. |
Мэм, риелтор подтвердил, что дом стоил около 105 тысяч. |
And while we are on the subject of real estate, Scarlett, he said, I am going to build a house. |
И раз уж мы заговорили о недвижимости, Скарлетт, - сказал он, - я намерен построить дом. |
It's just that times are too uncertain now and I don't want much of my money tied up in real estate. |
Просто времена сейчас очень уж неверные, и я не хочу замораживать большие деньги в недвижимости. |
I mean, how often does he invite an executive to his country estate? |
Он нечасто приглашает сотрудников в свой загородный дом. |
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband. |
Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде. |
Created and overseen by her estate, DianaVreeland. |
Создан и контролируется ее поместьем, DianaVreeland. |
The Glengarry Fencibles were a handsome body of men, and more than one-half were from the estate of Glengarry. |
Гленгаррийские Фенсайблы представляли собой красивую группу мужчин, и более половины из них были выходцами из поместья Гленгарри. |
They use the town's money to establish plans for a factory to produce covered carpet tacks and set off a major real estate boom. |
Они используют деньги города, чтобы построить завод по производству покрытых ковров и запустить крупный бум недвижимости. |
It is important to note that in some states, lawyers handle real estate sales for compensation without being licensed as brokers or agents. |
Важно отметить, что в некоторых штатах юристы занимаются продажей недвижимости за вознаграждение, не имея лицензии брокера или агента. |
After his arrival at Marsvin Estate, Stenbock received a letter from Malmberg, in which he inquired about the opportunities to escape from captivity in Denmark. |
По прибытии в поместье Марсвин Стенбок получил письмо от Мальмберга, в котором тот осведомлялся о возможностях побега из Датского плена. |
However, he died in 1944, and his estate sold the team to a group controlled by the Norris family, who also owned the Red Wings. |
Однако он умер в 1944 году, и его имущество было продано группе, контролируемой семьей Норрис, которая также владела Red Wings. |
An agent is subject to liability to a third party harmed by the agent's tortious conduct. |
Агент несет ответственность перед третьим лицом, которому причинен вред в результате его неправомерного поведения. |
On his mother's side, he was related to the Szymanowski family whom they often visited on their country estate in Cygów. |
По материнской линии он был родственником семьи Шимановских, которых они часто навещали в своем загородном имении в Цигуве. |
However, this has since been modified by statutes such as the various states' Civil Liabilities Acts. |
Однако с тех пор это положение было изменено такими статутами, как законы о гражданских обязательствах различных штатов. |
Recoveries from these liabilities vary by their source or “theory”. |
Возмещение этих обязательств зависит от их источника или “теории”. |
Tom becomes the new estate agent at the suggestion of Dowager Countess Violet. |
Том становится новым агентом по недвижимости по предложению вдовствующей графини Вайолет. |
The uses of trusts are many and varied, for both personal and commercial reasons, and trusts may provide benefits in estate planning, asset protection, and taxes. |
Использование трастов разнообразно и разнообразно, как по личным, так и по коммерческим причинам, и трасты могут предоставлять преимущества в планировании недвижимости, защите активов и налогообложении. |
It's a liability in most of her movies. |
Это обуза в большинстве ее фильмов. |
It was launched in Japan in saloon and estate form in October 2003, replacing the V50 series Vista and Vista Ardeo. |
Он был выпущен в Японии в форме салона и недвижимости в октябре 2003 года, заменив V50 серии Vista и Vista Ardeo. |
However, Foucault's death left the work incomplete, and the publication was delayed due to the restrictions of Foucault's estate. |
Однако смерть Фуко оставила работу незавершенной, и публикация была отложена из-за ограничений состояния Фуко. |
If the debtor does not provide an extrinsic asset or pay back the financial amount, he is accountable to the civil and criminal liabilities. |
Если должник не предоставляет внешнего актива или не возвращает финансовую сумму, он несет гражданско-правовую и уголовную ответственность. |
Данная ответственность может быть покрыта страхованием. |
|
Estate Poker has 5,461,512 possible hands with Family Flush as the lowest probability and new hands such as Five of a Kind. |
Estate Poker имеет 5 461 512 возможных комбинаций с семейным Флешем как самой низкой вероятностью и новыми комбинациями, такими как Five Of A Kind. |
According to a 2017 report by real estate firm CBRE, there are 350 shared office operators present in India, spread across more than 800 locations. |
Согласно отчету агентства недвижимости CBRE за 2017 год, в Индии насчитывается 350 операторов общих офисов, расположенных в более чем 800 местах. |
On the other side some well known estate agencies also offer buying services despite reservations over conflict of interest. |
С другой стороны, некоторые известные агентства недвижимости также предлагают услуги по покупке, несмотря на оговорки по поводу конфликта интересов. |
His father had inherited a country estate, Over Norton Park in Oxfordshire, which he farmed commercially. |
Его отец унаследовал загородное поместье над Нортон-парком в Оксфордшире, где вел коммерческую деятельность. |
Clarke died without issue on 26 October 1754, and left his estate to his niece Jane Morgan, wife of Thomas Morgan of Ruperra, Glamorgan. |
Кларк умер без наследства 26 октября 1754 года и оставил свое поместье своей племяннице Джейн Морган, жене Томаса Моргана из Руперры, штат Гламорган. |
Madison Square Garden no longer wanted to host matches, fan clubs disbanded, and Seltzer returned to pursuing real estate interests. |
Мэдисон-Сквер-Гарден больше не хотел принимать матчи, фан-клубы были распущены, а Зельцер вернулся к занятиям недвижимостью. |
On the morning of September 26, WaMu Bank customers were informed that all deposits held by WaMu were now liabilities of JPMorgan Chase. |
Утром 26 сентября клиенты WaMu Bank были проинформированы о том, что все депозиты, принадлежащие WaMu, теперь являются пассивами JPMorgan Chase. |
The animal was one of four tortoises that lived at Robert Clive's estate at Barrackpore, in the northern suburbs of Kolkata. |
Это была одна из четырех черепах, обитавших в поместье Роберта Клайва в Барракпоре, в северном пригороде Калькутты. |
Then his eldest son Buzád III inherited his main estate and centre Szabar. |
Затем его старший сын Бузад III унаследовал свое главное поместье и центр города Шабар. |
In 1982 Lenny Murphy was shot and killed by the Provisional IRA close to his girlfriend's house on the estate. |
В 1982 году Ленни Мерфи был застрелен Временной ИРА недалеко от дома своей подруги в поместье. |
In real estate, the greater fool theory can drive investment through the expectation that prices always rise. |
В сфере недвижимости Теория большого дурака может стимулировать инвестиции через ожидание того, что цены всегда растут. |
An investigation cleared Pierce of criminal liability. |
Следствие освободило пирса от уголовной ответственности. |
Ahmad bin Na'aman's estate was inherited by Abdulamir bin Ali bin Saleh Al-Sheibani, the nephew of Nasser, Ahmad bin Na'aman's son in-law. |
Имение Ахмада бин Наамана унаследовал Абдуламир бин Али бин Салех Аль-Шейбани, племянник Насера, зять Ахмада бин Наамана. |
It includes the dynamics of assets and liabilities over time under conditions of different degrees of uncertainty and risk. |
Она включает в себя динамику активов и пассивов во времени в условиях различной степени неопределенности и риска. |
At the time Scapula was living on a remote estate on the Ligurian border, whence a centurion was dispatched to ensure Scapula's death. |
Признание Абэ за годы, прошедшие с момента его появления, стало самым распространенным женским криминальным повествованием в Японии. |
Apparently there is a Jimmy Wales from Ohio - the Ohio Department of Natural Resources - who works in Real Estate and Groundskeeping. |
Фесслер свернул на внешнее бетонное ограждение, и его машина была выведена из строя из-за тяжелых повреждений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «estate liabilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «estate liabilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: estate, liabilities , а также произношение и транскрипцию к «estate liabilities». Также, к фразе «estate liabilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.