European range - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

European range - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Европейский диапазон
Translate

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец

- range [noun]

noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия

verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать

adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный

  • range of throw - дальность полета брошенного тела

  • long-range planing - долгосрочное планирование

  • specification range - диапазон спецификации

  • range light - диапазон света

  • within temperature range - в диапазоне температур

  • clutch range - диапазон сцепления

  • uv-spectral range - УФ-области спектра

  • gain range - диапазон усиления

  • wide range of beauty treatments - широкий спектр косметических процедур

  • by a wide range of - широким диапазоном

  • Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area

    Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct

    Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.



They are native to the western Palearctic, with the European population of 19,000–25,000 pairs encompassing 95% of its global breeding range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются коренными жителями Западной Палеарктики, с европейской популяцией 19 000-25 000 пар, охватывающей 95% ее глобального ареала размножения.

In 1985 the Ford Scorpio was introduced to European market with a Teves electronic system throughout the range as standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1985 году Ford Scorpio был представлен на европейском рынке с электронной системой Teves по всей линейке в качестве стандарта.

Russia has an obvious need for European expertise and technologies, as well as direct investment into energy-efficiency projects in a wide range of sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, очевидно, нуждается в европейском опыте и технологиях, как и в прямых инвестициях в проекты по эффективному использованию энергии в самом широком спектре секторов общественной экономики.

Overall, its stocks seem to be declining in the European part of its range since the 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом его запасы, по-видимому, снижаются в европейской части диапазона с 1970-х годов.

Middagsfrid quickly spread to several other Northern European countries, and inspired a range of competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миддагсфрид быстро распространился на несколько других стран Северной Европы и вдохновил целый ряд конкурентов.

is a small European analogue photographic company based in Austria that produces a range of 'creative' 35mm format films under both 'Kono!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это небольшая европейская аналоговая фотографическая компания, базирующаяся в Австрии, которая производит ряд креативных фильмов формата 35 мм под обоими Коно!

The European Centre for Medium-Range Weather Forecasts model debuted on May 1, 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель Европейского центра среднесрочных прогнозов погоды дебютировала 1 мая 1985 года.

His two years there were critical in exposing Bach to a wider range of European culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года, проведенные там, сыграли решающую роль в ознакомлении Баха с широким кругом европейской культуры.

European standards fall in the middle range at 1.20–1.45%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские стандарты падают в среднем диапазоне на 1,20-1,45%.

Although still below the “replacement rate,” by European standards Russia’s 1.78 current TFR is actually at the high side of the range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текущий СКР по России составляет 1,78. Хотя это и ниже границы замещения, но, по европейским стандартам, относительно неплохо.

In Australia and the European Union, eggs are graded by the hen raising method, free range, battery caged, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии и Европейском Союзе яйца сортируются методом выращивания кур, свободного выгула, батареи в клетках и т. д.

The EBU reported the contest had an audience of 182 million viewers in 40 European markets, which saw an increase by two percent in the 15–24 year old age range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным EBU, аудитория конкурса составила 182 миллиона зрителей на 40 европейских рынках, что на два процента больше, чем в возрастной группе 15-24 лет.

It has also been used for a range of tools such as adzes, as Māori had no metal tools before European contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также использовался для целого ряда инструментов, таких как Тесла, поскольку у маори не было металлических инструментов до контакта с европейцами.

Their total numbers and range have been drastically reduced since European colonisation, with populations becoming extinct from the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их общая численность и ареал обитания резко сократились после европейской колонизации, а население с юга стало вымирать.

With a low confidence range there are Scandinavian and East European genetical markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С низким доверительным диапазоном существуют скандинавские и восточноевропейские генетические маркеры.

European rabbits have a huge range of predators in the Iberian peninsula, with at least 30 different species known to hunt the once densely-populated lagomorph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские кролики имеют огромный диапазон хищников на Пиренейском полуострове, по крайней мере 30 различных видов, известных для охоты на некогда густонаселенных лагоморфов.

For example, for vitamin C, recommended intakes range from 40 mg/day in India to 155 mg/day for the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, для витамина С рекомендуемые дозы варьируются от 40 мг/сут в Индии до 155 мг / сут в Европейском Союзе.

In its introduced range, the American mink breeds one month earlier than the European mink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем интродуцированном ареале американская норка размножается на месяц раньше Европейской.

First European 3D abrasive waterjet cutting system; today it is part of the standard product range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая система гидроабразивной резки в З-х измерениях, сегодня - это часть стандартной программы поставки.

Elsewhere in the Red Squirrel's European range, either the grey squirrel does not occur or it lacks the poxvirus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах Европейского ареала красной белки либо серая белка не встречается, либо у нее отсутствует вирус оспы.

Canto C covers a range of examples of European and American statesman who Pound sees as exemplifying the maxims of the Sacred Edict to a greater or lesser extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песнь с охватывает целый ряд примеров европейских и американских государственных деятелей, которые, по мнению Паунда, в большей или меньшей степени иллюстрируют Максимы Священного эдикта.

Typical tuition fees for non-European students range from around 6,000 to around 18,000 euros per year depending on the university and programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная плата за обучение для неевропейских студентов составляет от 6000 до 18 000 евро в год в зависимости от университета и программы.

Estimates of the number of Polish citizens transferred to the Eastern European part of the USSR, the Urals, and Siberia range from 1.2 to 1.7 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценки количества польских граждан, переведенных в восточноевропейскую часть СССР, на Урал и в Сибирь, колеблются от 1,2 до 1,7 млн.

Deforestation due to European settlement may have expanded the range and density of common milkweed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырубка лесов из - за европейского заселения, возможно, расширила ареал и плотность распространения обыкновенного молочая.

Their range is fragmented especially throughout their European range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их диапазон фрагментирован, особенно по всему европейскому диапазону.

Again, the focus is the west and south — only two rail lines link European Russia to Russia’s Pacific maritime region, and most of Siberia is outside the range of transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, акцент делается на запад и юг — только две железнодорожные линии связывают европейскую часть России с тихоокеанским приморским регионом, а большая часть Сибири и вовсе не охвачена транспортной системой.

It is the first report to cover a wide range of Eastern European countries like Serbia, Croatia, Hungary, Lithuania, and Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первый доклад, охватывающий широкий круг восточноевропейских стран, таких как Сербия, Хорватия, Венгрия, Литва и Латвия.

There is a really wide range of tastes in classical music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, существует широкий диапазон вкусовых пристрастий в классической музыке.

Such absorptive capacity is defined by the availability of a wide range of skills and expertise and of material and non-material infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая способность к освоению новых технологий определяется наличием широкого спектра навыков, специальных знаний, а также материальной и нематериальной инфраструктуры.

The experts showed keen interest and strong determination with regard to undertaking an in-depth study of the whole range of substantive issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспертами Группы были продемонстрированы значительный интерес и настрой на углубленное изучение существа данной проблематики.

Ultrasonic. Beyond the range of human hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ультразвук, за пределами человеческого слуха.

Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей.

When you link to an Excel worksheet or a named range, Access creates a new table that is linked to the source cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При связывании с листом или именованным диапазоном Excel в Access создается новая таблица, связанная с исходными ячейками.

Russia also matters because it can have a significant positive or negative impact on a broad range of U.S. foreign-policy priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия важна еще и потому, что она может оказать существенное положительное либо отрицательное воздействие на обширный круг американских приоритетов во внешней политике.

You can also use the PERCENT reserved word to return a certain percentage of records that fall at the top or the bottom of a range specified by an ORDER BY clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также можете использовать зарезервированное слово PERCENT для возвращения определенного процента записей из верхней или нижней части диапазона, заданного предложением ORDER BY.

Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров.

We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех.

The scientists pressed on the tar’s wrinkles and slammed rocks against it, speculating about its subterranean origin and the ballpark range of its viscosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажимая на вязкую субстанцию и бросая в нее камнями, ученые размышляли о подземном происхождении материала и примерных пределах его вязкости.

I mean, it seems that these sorts of books tend to pander to the laziest kind of self-help within the narrowest socioeconomic range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что подобные книги потворствуют самому ленивому способу решения своих проблем в крайне узкой социально-экономической сфере.

I wouldn't want to stop accidentally In range of another binary pulsar, would I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу внезапно оказываться в досягаемости другого активного пульсара.

Our intelligence suggests that Ramsey will be transported... by an armed motorcade through the Caucasus mountain range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведка считает, что Рамси будут перевозить... через Кавказские горы в составе вооружённой колонны.

My job covers a wide range of responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня широкий диапазон обязанностей.

I'm just trying to trade a kitchen range for some drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто пытаюсь обменять кухонную плиту на наркоту.

Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тим, стрелять на таком близком расстоянии очень опасно.

That is not out of range for the Fiat in that little tank if they have come up to the bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще раз в радиусе действия пулемета, если танк успел подойти к самому мосту.

That's well within range of their weapons, Commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем как раз в радиусе действия их орудий.

I feel like it should be more in the 100, 200 range... so that's a discount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что вообще-то должно быть где-то в районе ста-двухсот долларов ты ещё легко отделался.

There is no torso to the puppet, as it would merely block out the puppeteer's range of movement of the individual limbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У марионетки нет туловища, так как оно просто блокирует диапазон движения отдельных конечностей кукловода.

She is a lyric soprano and has a vocal range of three octaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она лирическое сопрано и имеет вокальный диапазон в три октавы.

Often the range of cuisine can be eclectic, while other restaurants focus on a specific type, such as home-cooking, Chinese, Indian, or Swedish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто ассортимент блюд может быть эклектичным, в то время как другие рестораны фокусируются на определенном типе, таком как домашняя кухня, китайская, индийская или шведская.

This compares with 41% being free range in 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сопоставимо с тем, что 41% были свободными в 2009 году.

While often confused with free range farming, yarding is actually a separate method by which a hutch and fenced-off area outside are combined when farming poultry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя часто путают с фермерством на свободном выгуле, ярдинг на самом деле является отдельным методом, с помощью которого клетка и огороженная территория снаружи объединяются при выращивании птицы.

The Bow Classic is 36 inches long, and is the Bullworker 'barbell' equivalent, specializing in powerful holds and greater range of motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический лук имеет длину 36 дюймов и является эквивалентом штанги Bullworker, специализирующейся на мощных захватах и большем диапазоне движений.

The FCC only allows DSS model phones to transmit at the full power of 1 watt, which allows increased range over older analog and digital models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FCC только позволяет телефонам модели DSS передавать на полную мощность 1 ватт, что позволяет увеличить диапазон по сравнению со старыми аналоговыми и цифровыми моделями.

The various types of supported spindles range due to the difference in styles of spinning and yarn weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные типы поддерживаемых шпинделей варьируются из-за разницы в стилях прядения и весе пряжи.

She scored a long-range goal in the final, for which she won Germany’s Goal of the Month award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В финале она забила дальний гол, за что получила награду гол месяца от Германии.

The binomial distribution assumes a result of 1 unit for a win, and 0 units for a loss, rather than -1 units for a loss, which doubles the range of possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биномиальное распределение предполагает результат 1 единица для выигрыша и 0 единиц для проигрыша, а не -1 единица для проигрыша, что удваивает диапазон возможных исходов.

The program offers a wide range of educational programs focusing on social justice issues, open to the USF community and beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа предлагает широкий спектр образовательных программ, ориентированных на вопросы социальной справедливости, открытых для сообщества USF и за его пределами.

The spectrum is rich in UV but covers the entire visible range down to infra-red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектр насыщен ультрафиолетом, но охватывает весь видимый диапазон вплоть до инфракрасного.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european range». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european range» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, range , а также произношение и транскрипцию к «european range». Также, к фразе «european range» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information