European size - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

European size - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Европейский размер
Translate

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец

- size [noun]

noun: размер, формат, объем, величина, сечение, габарит, калибр, номер, клей, шлихта

verb: калибровать, шлихтовать, разделять по величине, сортировать по размеру, сортировать по величине, определять величину, классифицировать, изготовлять по размеру, доводить, проклеивать

  • size class - класс крупности

  • size of a test - размер теста

  • 1 page size - 1 размер страницы

  • size of bubble - размер пузыря

  • size dependant - зависит от размера

  • air inlet size - Размер впуска воздуха

  • narrower size - размер более узкий

  • size frequency - частота размера

  • in terms of size - с точки зрения размера

  • of average size - среднего размера

  • Синонимы к size: expanse, largeness, hugeness, vastness, breadth, width, magnitude, area, height, dimensions

    Антонимы к size: unsized, aloofness, befoul, besmirch, break, break the deck, bring into disarray, bring into disorder, change the order, clutter

    Значение size: the relative extent of something; a thing’s overall dimensions or magnitude; how big something is.


european dimension, dimension of the european, eu dimension


Walker, a former welterweight, was a popular slugger who had won championships in two divisions but was at a considerable size disadvantage against the European.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уокер, бывший полусредний вес, был популярным боксером, который выиграл чемпионаты в двух дивизионах, но был в значительном невыгодном положении по сравнению с европейцем.

Scholars have varied widely on the estimated size of the indigenous populations prior to colonization and on the effects of European contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые широко разошлись в оценках численности коренного населения до колонизации и последствий контактов с европейцами.

As European banknotes, such as euros and pounds, are typically larger than American banknotes in size, they do not fit in some smaller American wallets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку европейские банкноты, такие как евро и фунты, обычно больше американских банкнот по размеру, они не помещаются в некоторых небольших американских кошельках.

Car ownership in Malta is exceedingly high, considering the very small size of the islands; it is the fourth-highest in the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень владения автомобилями на Мальте чрезвычайно высок, учитывая очень малые размеры островов; он занимает четвертое место по величине в Европейском Союзе.

The size of the indigenous population of the isthmus at the time of European colonization is uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Численность коренного населения перешейка в период европейской колонизации остается неопределенной.

EN 13402 Size designation of clothes is a European standard for labelling clothes sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EN 13402 обозначение размера одежды является европейским стандартом для маркировки размеров одежды.

Excepting the last volume, the Mœbius collection was executed in the standard European graphic novel size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением последнего тома, коллекция Mœbius была выполнена в стандартном Европейском размере графического романа.

Owing to the size of the European market, this has made EU legislation an important influence in the global market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за размера европейского рынка это сделало законодательство ЕС важным фактором влияния на мировом рынке.

This size is sometimes known as European Fanfold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот размер иногда называют европейским Фанфолдом.

There has been no general consensus about the population size of Mexico at the time of European arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было достигнуто общего консенсуса относительно численности населения Мексики на момент прибытия европейцев.

A dynamic and successful Europe is not a one-size-fits-all Europe, and European integration must not become a goal in itself, but a means to create sustainable prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамичная и успешная Европа - это не Европа, живущая по универсальному принципу.

It is nevertheless clear that the size of the stones grew sharply after European techniques and traders came to Yap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ясно, что размер камней резко вырос после того, как европейские техники и торговцы пришли в ЯП.

From the point of view of European welfare, it is the size of the trade barriers that matters, not which side is a net exporter or importer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения европейского благополучия, важен общий размер торговых барьеров, а не тот факт, какая из сторон является чистым экспортёром, а какая импортёром.

His model included the coexistence of different European organizations of differing size and with differing degrees of integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его модель включала сосуществование различных европейских организаций разного размера и разной степени интеграции.

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.

Moreover, the financial benefits to developing countries are expected to be much lower than the overall size of the clean development mechanism credits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, ожидается, что финансовые выгоды для развивающихся стран будут гораздо менее значительными, чем общий объем кредитов механизма чистого развития.

One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей.

Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.

Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию.

Or that Mexico and Canada had signed some kind of exclusive trade arrangements with China, which is what the European Union asked Kiev to do in November 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или что Мексика и Канада подписали некие эксклюзивные торговые соглашения с Китаем — ведь именно это Евросоюз предложил сделать Киеву 13 ноября.

The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении.

As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть».

The move came just hours after European foreign ministers said that they planned to target a broader, but overlapping, list of 21 Russian and Ukrainian officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом было объявлено спустя несколько часов после того, как министры иностранных дел Европы заявили, что планируют создать более обширный, но совпадающий с американским список из 21 российского и украинского руководителя.

It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства.

Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.

The European Union Isn't Going To Bail Out Ukraine

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евросоюз не собирается выручать Украину

Ukraine's membership in the European Union also must be addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о членстве Украины в Евросоюзе также необходимо вернуть в повестку дня.

European policymakers, including Jean-Claude Trichet, the ECB’s former president, have suggested that Ireland’s dogged commitment to austerity is a model for others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии – образец для других стран.

I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker).

However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.

It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя сказать, что обретение немецким канцлером столь большой власти над Евросоюзом всегда было неизбежность.

For a caucasian male of northern european descent, Blue eyes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчину североевропейского происхождения, с голубыми глазами...

A crew of three cannot maintain a ship of this size without an android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.

That happened because your grandfather's a king-size prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло из-за того, что твой дед - хрен моржовый.

The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он.

Man of any size lays hands on me, he's gonna bleed out in under a minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какого бы размера мужчина не приложил руку ко мне, он захлебнется кровью через минуту.

That is owing to the size and topography of our former planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь из-за размера и топографии нашей бывшей планеты.

He was about the size of a first baseman; and he had ambiguous blue eyes like the china dog on the mantelpiece that Aunt Harriet used to play with when she was a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост у него был гигантский, глаза синие и лицемерные, как у фарфоровой собаки на камине, с которой играла тетя Гарриет, когда была маленькой девочкой.

And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на непропорциональные размеры: головы ягуара по сравнению с телом.

Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения.

A boy the size of a 10-pound bowling ball is working his way out of my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик, весом 10 фунтов, скачущий как мячик, собирается вылезти из моего тела.

It swelled up to the size of your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука распухла, и стала размером с голову.

The early symptoms resembled mild flu, but soon his brain shrunk to the size of an orange and pus and mucus began to ooze out of his ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние её симптомы напоминают легкую простуду, но вскоре его мозг сжался до размеров апельсина а из ушей его начали сочиться гной и слизь.

But here, the cars, we can see that those people with a standard of living a European standard of living, with a European intellectual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот, автомобили, мы видим, что эти люди, с нормальным уровнем жизни Европейским стандартом жизни, на европейском интеллектуальном уровне.

I looked down and saw how my foot was bigger than I'd ever remembered it, like McMurphy's just saying it had blowed it twice its size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел вниз - такой большой ноги у себя я еще не видел, как будто от одних только слов Макмерфи она выросла вдвое.

A man must never be judged by the length of his gun, or the size of his fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчину нельзя судить по длине его пистолета или размеру состояния.

Your outbox is three times normal size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой ящик с исходящими в три раза больше обычного.

The amount of gas emissions depends largely on the size of the CAFO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество газовых выбросов в значительной степени зависит от размера Кафо.

One stage stemmed from European artists and intellectuals who were interested in African art and musical folk forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один этап был связан с европейскими художниками и интеллектуалами, которые интересовались африканским искусством и музыкальными народными формами.

The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе.

Many students from other European countries spend one or two semesters in Budapest through the Erasmus Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие студенты из других европейских стран проводят один или два семестра в Будапеште по программе Erasmus.

European naturalists have observed bats preying upon earwigs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские натуралисты наблюдали летучих мышей, охотящихся на уховертки.

Camus was a strong supporter of European integration in various marginal organisations working towards that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камю был решительным сторонником европейской интеграции в различных маргинальных организациях, работающих в этом направлении.

He brought European troops to deal with the emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привел европейские войска, чтобы справиться с чрезвычайным положением.

Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны.

His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой.

Crécy established the effectiveness of the longbow as a dominant weapon on the Western European battlefield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креси установил эффективность длинного лука как доминирующего оружия на поле боя в Западной Европе.

Rodrigo de Bastidas sailed westward from Venezuela in 1501 in search of gold, and became the first European to explore the isthmus of Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родриго де Бастидас отплыл на запад из Венесуэлы в 1501 году в поисках золота и стал первым европейцем, исследовавшим Панамский перешеек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european size». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european size» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, size , а также произношение и транскрипцию к «european size». Также, к фразе «european size» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information