Events take place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Events take place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
события происходят
Translate

- events [noun]

noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take risks - рисковать

  • to take back - взять обратно

  • not take advantage - не воспользоваться

  • take the chair - председательствовать на заседании

  • take specific - принять конкретные

  • take latin - брать латинские

  • take-off ramp - взлетная рампы

  • take no thought - не заботьтесь

  • take an advice - принимать советы

  • take a slice - взять кусочек

  • Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove

    Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive

    Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ

  • pub place - паб место

  • setting takes place - установка происходит

  • place contact - место контакта

  • big place - большое место

  • damp place - влажные места

  • of this place - это место

  • place of stay - место пребывания

  • their own place - их собственное место

  • it will place - это место

  • unable to place - неспособный к месту

  • Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position

    Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean

    Значение place: a particular position or point in space.



During the summer, various musical events take place as part of the Bratislava Cultural Summer at Bratislava Castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом в рамках братиславского культурного лета в Братиславском замке проходят различные музыкальные мероприятия.

In some cases, participants describe events which have taken place in the workplace, often events which gave rise to conflict or difficult feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях участники описывают события, которые произошли на рабочем месте, часто события, которые привели к конфликту или тяжелым чувствам.

The events take place in Long Course with morning finals as in the 2008 Summer Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События происходят в длинном курсе с утренними финалами, как на летних Олимпийских играх 2008 года.

Her description of the events that took place in the Marshall House are particularly poignant because she was in the midst of battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее описание событий, происходивших в доме Маршаллов, особенно трогательно, потому что она была в самом разгаре сражения.

The film adaptation and the story are loosely based on events that took place during the Japanese occupation of Shanghai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экранизация и сюжет фильма в общих чертах основаны на событиях, имевших место во время японской оккупации Шанхая.

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

The convention is held every three years; discussions of doctrine and policy take place at these events, and elections are held to fill various Synod positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съезд проводится раз в три года, на этих мероприятиях обсуждаются доктрина и политика, проводятся выборы на различные должности в синодах.

Neither the location, nor the events that take place there, nor the characters can be related to the Budapest Public Transport Co., as they reflect ideas of universal claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни место, ни события, которые там происходят, ни персонажи картины никак не связаны с Будапештской Компанией Общественного Транспорта, поскольку они отражают общие убеждения режиссёра.

The largest of these events, and unknown until some extraordinary luck in my recent research, took place on May 1, 1865.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое крупное из этих событий, неизвестное до тех пор, пока мне не улыбнулась невероятная удача в моих недавних исследованиях, произошло 1 мая 1865 года.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

All the events take place at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все соревнования проводятся одновременно.

As the daughter of my father, I can not remain indifferent events taking place right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как дочь свего отца, я не могу оставаться равнодушной к событиям, которые происходят прямо сейчас.

Ambassador Saydia said it involved events that took place at Jalozai Refugee Camp almost 30 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посол Седия сказал, что это касается событий, произошедших в Лагере беженцев Ялозай, около 30 лет назад.

The events chronicled in this narrative took place some four years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, изложенные в этих записках, произошли около четырех лет назад.

A view without limits: the perfect place for unique Events, important decisions, ambitious seminars, conferences and unforgettable incentives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид, теряющийся в бесконечности - прекрасное место для мероприятий, важных решений, ярких семинаров, конференций и деловых встреч.

Events, some of which, no one could divine any meaning from... other than that the world is a place of unending horrors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, из которых можно заключить лишь одно... Что мир – это бесконечная вереница кошмаров.

These are the locations where the events took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это те места где происходили события.

A number of events and publications to celebrate this anniversary and the difference we make have taken place and are planned throughout 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего 2014 года проводились и планируются к проведению ряд мероприятий, посвященных празднованию этой годовщины и освещению нашего вклада, наряду с соответствующими публикациями.

(That is, our identification strategy implies that the probability of winning increases due to the endorsements and not other events that may have taken place the same day.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша стратегия исходила из того, что шансы кандидата на успех растут из-за выраженной поддержки, а не из-за других событий во время кампании, которые могли произойти в тот же день.

On May 21, at Iquique's anchorage, One of the most glorious events in our history took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 мая в порту Икике произошло одно из самых прославленных событий в истории нашей страны.

However, only the shifting of his eyes and the barely discernible movements of his head indicated that he was far from indifferent to the events taking place on the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только движения его глаз и еле заметные повороты головы показывали, что и ему далеко не безразлично то, что происходило на футбольном поле.

The moderate Mediterranean climate and historic heritage make Alanya a popular destination. Sporting events, Art Festivals take place annually in Alanya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туггурт привлекателен для туристов Сахарой, финиковыми рощами, древними гробницами.

The events in the film takes place in 1865, when Fernando Wood served in the House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События в фильме разворачиваются в 1865 году, когда Фернандо Вуд служил в Палате представителей.

Most events in the Old and New Testament take place in ancient Israel, and thus most Biblical clothing is ancient Hebrew clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство событий в Ветхом и Новом Завете происходит в древнем Израиле, и поэтому большая часть библейской одежды-это древнееврейская одежда.

This would have taken place after the events of The Motion Picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно было произойти после событий фильма.

I could not compare it to Vietnam because events do not take place in exactly the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сравнить это с Вьетнамом, потому что исторические события никогда не повторяются в точности.

Xenophon himself identified did not number years but identified them by the events that took place in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Ксенофонт отождествлял не количество лет, а отождествлял их по событиям, происходившим в них.

Events took place in it at three levels, first floor, ground floor, basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

события развиваются на трёх уровнях - на втором этаже, первом и в подвале.

The typical sizes of the regions where coronal events take place vary in the same way, as it is shown in the following table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные размеры областей, где происходят корональные события, варьируются таким же образом, как показано в следующей таблице.

He would see now, with his eyes, the actual place where these long-past events happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь он сможет собственными глазами увидеть те места, где разворачивались давние события.

This ceremony takes place before the events have occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта церемония происходит до того, как произошли события.

History always records where people were what they were doing when important events took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История всегда фиксирует, где люди были и что делали, когда происходили важные события.

The annual events of Fajr Theater Festival and Tehran Puppet Theater Festival take place in Tehran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Тегеране проходят ежегодные мероприятия театрального фестиваля Фаджр и Тегеранского фестиваля кукольных театров.

The events in the biblical account are believed to have taken place in 701 BC, whereas Taharqa came to the throne some ten years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События в библейском повествовании, как полагают, произошли в 701 году до нашей эры, в то время как Тахарка взошла на престол около десяти лет спустя.

This is the turf club, not Goodfellas, Though that was placed on real-life events and took place not that far from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это клуб любителей скачек, а не фильм Славные парни, хотя он и был основан на реальных событиях, происходивших недалеко отсюда.

Such events take place worldwide each year between 1 February and 30 April, many on college campuses as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные мероприятия ежегодно проходят по всему миру с 1 февраля по 30 апреля, причем многие из них проводятся и в университетских городках.

The memory of the events of that morning and of her trip to the pawn-place tore from her the sobs that had been choking her throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомнив о ломбарде, она только теперь поняла истинный смысл утренней сцены и разразилась рыданиями. Так вот зачем он послал ее в ломбард!..

What's more, the street these events took place in is poorly lit, as I saw for myself when I went to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, улица, на которой происходили события, очень плохо освещена, я убедилась в этом лично, когда побывала там.

Babylonian procedure texts describe, and ephemerides employ, arithmetical procedures to compute the time and place of significant astronomical events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вавилонские тексты описывают, а эфемериды используют арифметические процедуры для вычисления времени и места значительных астрономических событий.

Those effects may fade as we get closer to election date or as long as other events take place during the campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере приближения к дате выборов или на фоне других событий во время кампании их эффект исчезает.

Following Firefly was Serenity, a follow-up film taking place after the events of the final episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За светлячком последовала Сиренити, фильм-продолжение, происходящий после событий финального эпизода.

Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости.

This list also includes the stardate on which the events of each episode took place within the fictional Star Trek universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот список также включает звездную дату, на которой события каждого эпизода происходили в вымышленной вселенной Star Trek.

The Centre has various events taking place throughout the year such as drama productions, entertainment evenings, sports, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение всего года в центре проводятся различные мероприятия, такие как театральные постановки, развлекательные вечера, спортивные состязания и т.д.

Russia, China and others have been forced to take into consideration the events taking place on the Syrian scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, Китай и другие страны были вынуждены учитывать события, происходящие на сирийской сцене.

Chancellor put the events of Dr. No in 1956; Griswold is more precise, and considers the story to have taken place in February and March of that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцлер поместил события Доктора Но в 1956 году; Грисволд более точен и считает, что история произошла в феврале и марте того же года.

They represent past events as a tribute to the beliefs, desires and reflections of a people, we would say that dances update the story of a place and its inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют прошлые события как дань верованиям, желаниям и размышлениям народа, мы бы сказали, что танцы обновляют историю места и его обитателей.

We have an exclusive on the events taking place on the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть уникальные видео того, что произошло в поезде.

The latticework of clocks is used to determine the time and position of events taking place within the whole frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решетка часов используется для определения времени и положения событий, происходящих в пределах всего кадра.

In many systems, the situation is such that under some conditions chaotic events take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих систем справедливо утверждение, что, при определенных условиях, возможны хаотические события.

The overhead lights were set at nighttime levels, giving the whole place a rather gloomy air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампы наверху были притушены, что придавало этому месту довольно мрачный вид.

It uses movable metal type, and the typeface are in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем использовались разборные металлические шрифты, и печатные формы сохранились.

For the next two days, crowds of Kosovo Serbs gathered in the streets to protest against the recent events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих двух дней на улицах собиралось большое число косовских сербов, протестовавших против последних событий.

Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте.

I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала.

Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, опять же, коллапс Советского Союза произошёл в течение пары десятилетий, даже одного, с того момента, когда Советский Союз был на самом пике своей мощи.

Before scientists understood them, these unsparing events instilled only fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ученые не объяснили природу этого явления, оно вызывало только страх.

I have some vivid memories of sporting events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть довольно яркие впечатления о спортивных состязаниях.

As well as attending public events, the governor-general hosts many community functions at Government House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо участия в общественных мероприятиях, генерал-губернатор проводит множество общественных мероприятий в Доме Правительства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «events take place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «events take place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: events, take, place , а также произношение и транскрипцию к «events take place». Также, к фразе «events take place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information