Face water scarcity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас
verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать
blue in the face - синий в лицо
face of fissure - плоскость трещины
shine face - светиться лицо
face the daily challenge - ежедневно сталкиваются с проблемой
change the face of - изменить лицо
put face on - положил лицо на
face higher risk - сталкиваются с более высоким риском
face here - сталкиваются здесь
to face this - к лицу это
would otherwise face - в противном случае лицо
Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien
Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character
Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча
verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять
adjective: водный, водяной, акварельный
absorbed water - абсорбированная вода
water canteen - водная столовая
water counter - счетчик воды
chalybeate water - железистая вода
replenish water - пополн воды
water procedures - водные процедуры
drank water - пили воду
inadequate water - плохая вода
acidic water - кислая вода
artesian water - артезианская вода
Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine
Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
water scarcity and drought - нехватка воды и засуха
water scarcity issues - проблемы с нехваткой воды
water scarcity - нехватка воды
data scarcity - нехватка данных
beyond scarcity - дефицит за
view of the scarcity - Ввиду дефицита
scarcity of land - Дефицит земли
water scarcity problems - проблемы с нехваткой воды
scarcity of commodities - Дефицит товаров
scarcity of time - дефицит времени
Синонимы к scarcity: deficiency, exiguousness, lack, sparseness, exiguity, paucity, meagerness, shortage, insufficiency, undersupply
Антонимы к scarcity: plethora, abundance, plenty, surplus, opulence, excess, sufficiency, copiousness, wealth, superfluity
Значение scarcity: the state of being scarce or in short supply; shortage.
The supply of cities that depend on surface water is threatened by pollution, increasing water scarcity and conflicts among users. |
Снабжение городов, зависящих от поверхностных вод, находится под угрозой загрязнения, растущего дефицита воды и конфликтов между пользователями. |
As in other Indian cities, the response to water scarcity is to transfer more water over large distances at high costs. |
Как и в других индийских городах, ответом на нехватку воды является передача большего количества воды на большие расстояния с высокими затратами. |
Yet in a new context of scarcity, upstream infrastructure projects on international rivers may impact water quality or availability for neighboring states, thus causing tensions. |
И все же в новом контексте недостатка проекты инфраструктуры, расположенной выше по течению на международных реках, могут воздействовать на качество воды или ее наличие для соседних государств, тем самым вызывая напряженные отношения. |
Below 1,000 cubic meters, water scarcity begins to hamper economic development and human health and well-being. |
Ниже 1000 кубических метров дефицит воды начинает препятствовать экономическому развитию, здоровью и благосостоянию людей. |
Many of the projects were aimed at solving water scarcity issues in remote desert and coastal communities. |
Многие из этих проектов были направлены на решение проблем нехватки воды в отдаленных пустынных и прибрежных общинах. |
Water scarcity causes dislocation, ethnic tensions and disputes over cross-border water use. |
Нехватка воды заставляет людей оставлять родные места, вызывает рост межэтнической напряженности и провоцирует спор по поводу трансграничного использования водных ресурсов. |
Several other SIDS also suffer from frequent droughts and perennial water scarcity. |
Ряд других МОРГ также страдает от частых засух и постоянной нехватки воды. |
In addition to water scarcity and areas of poor soil, seed is of low quality and farming techniques are antiquated. |
Помимо нехватки воды и участков с плохой почвой, семена имеют низкое качество, а методы ведения сельского хозяйства устарели. |
Desert life is not only shaped by the scarcity of water, but also by the relentless power of the sun. |
Жизнь в пустыне формируется не только недостатком воды, но также и безжалостной мощью солнца. |
It found that a fifth of the world's people, more than 1.2 billion, live in areas of physical water scarcity, where there is not enough water to meet all demands. |
Было установлено, что пятая часть населения мира, более 1,2 миллиарда человек, живет в районах с физической нехваткой воды, где ее не хватает для удовлетворения всех потребностей. |
In homes and orphanages, children were one of the most vulnerable groups that could have suffered from health effects of water scarcity. |
В домах и детских домах дети были одной из наиболее уязвимых групп, которые могли пострадать от последствий нехватки воды для здоровья. |
This can reduce scarcity and alleviate pressures on groundwater and other natural water bodies. |
Это может уменьшить дефицит и уменьшить нагрузку на грунтовые воды и другие природные водные объекты. |
This will eventually lead to water scarcity and cutbacks in grain harvest. |
Это в конечном итоге приведет к нехватке воды и сокращению урожая зерновых. |
The scarcity of fresh water was the single most constant source of anxiety and suffering throughout our journey. |
Недостаток пресной воды был главной и постоянной нашей заботой во время всего плавания. |
This overdrafting is already leading to water scarcity and cutbacks in grain harvest. |
Этот овердрафт уже ведет к дефициту воды и сокращению урожая зерновых. |
Water scarcity has many negative impacts on the environment, such as adverse effects on lakes, rivers, ponds, wetlands and other fresh water resources. |
Нехватка воды оказывает большое негативное воздействие на окружающую среду, в частности на озера, реки, пруды, водно-болотные угодья и другие пресноводные ресурсы. |
They argue that transferring one portion to the poorly irrigated areas of the north could solve the north's water scarcity issue. |
Они утверждают, что перенос одной части в плохо орошаемые районы Севера может решить проблему нехватки воды на севере. |
Subsidence, or the gradual sinking of landforms, is another result of water scarcity. |
Оседание, или постепенное оседание форм рельефа, является еще одним результатом нехватки воды. |
The scarcity of rain determined the shape of this icon of the desert but water, scarce thought it is, has also, like the wind, shaped the land itself. |
Недостаток дождей сказался на ландшафте пустыни, но вода, какой бы скудной она не была, также как и ветер, придает форму этим территориям и сама по себе. |
The growing scarcity of water is a source of increasing international concern. |
Растущая нехватка воды является источником растущей международной озабоченности. |
Water scarcity is still continuing in parts of the city. |
В некоторых районах города по-прежнему ощущается нехватка воды. |
It assessed the current availability of water for agriculture on a global scale and mapped out locations suffering from water scarcity. |
Она провела оценку текущего наличия воды для сельского хозяйства в глобальном масштабе и наметила районы, страдающие от нехватки воды. |
The scarcity of water was thought to be one cause of the continued prevalence of the disease. |
Считалось, что одной из причин продолжающегося распространения этой болезни является нехватка воды. |
However, transpiration is very expensive if there is water scarcity, so generally this is not a good strategy for the plants to employ. |
Однако транспирация стоит очень дорого, если есть дефицит воды, так что в целом это не очень хорошая стратегия для растений, чтобы использовать ее. |
The scarcity of iodine in the water, soil and food in endemic areas of the country causes goitre, or enlargement of the thyroid gland. |
Недостаток йода в воде, а также в почве и пищевых продуктах в эндемичных районах страны вызывает заболевания зобом или гиперплазию щитовидной железы. |
Palestinians suffer from acute water scarcity, while settlers use nine times more water than Palestinians. |
Палестинцы испытывают острую нехватку воды, в то время как поселенцы расходуют в девять раз больше воды, чем палестинцы. |
Furthermore, water scarcity makes flow management in the rehabilitation of urban streams problematic. |
Кроме того, нехватка воды делает управление потоками при восстановлении городских водотоков проблематичным. |
Businesses are starting to wake up to the mounting risks that water – whether in overabundance or scarcity – can pose to their operations and bottom line. |
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода ? будь то ее переизбыток или недостаток ? может налагать на их операции и прибыли. |
The team, led by architect David Hertz, intends to use the award to productize the system to address water scarcity in the developing world. |
Команда, возглавляемая архитектором Дэвидом Герцем, намерена использовать премию для разработки системы решения проблемы нехватки воды в развивающихся странах. |
In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution. |
В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. |
Scarcity of water and fresh green vegetables have each had their effect on the cooking. |
Нехватка воды и свежих зеленых овощей оказали свое влияние на приготовление пищи. |
In arid and semi-arid climates, the scarcity of water makes water consumption a concern in cooling system design. |
В засушливом и полузасушливом климате дефицит воды делает потребление воды проблемой при проектировании систем охлаждения. |
The lack of rainfall has intensified heat wave conditions and increased water scarcity. |
Отсутствие осадков привело к усилению аномальной жары и увеличению дефицита воды. |
As a result of the scarcity of water, most animals in these regions get their water from eating succulent plants and seeds, or from the tissues and blood of their prey. |
Из-за нехватки воды Большинство животных в этих регионах получают воду из сочных растений и семян или из тканей и крови своей жертвы. |
We passed one or two shady dark chateaux, surrounded by trees, and embellished with cool basins of water: which were the more refreshing to behold, from the great scarcity of such residences on the road we had travelled. |
Мы миновали два-три укрытых в тени сумрачных замка, окруженных деревьями и прохладными водоемами. |
Water scarcity is the lack of fresh water resources to meet water demand. |
Дефицит воды - это нехватка пресных водных ресурсов для удовлетворения спроса на воду. |
Half of the world’s largest cities experience water scarcity. |
Половина крупнейших городов мира испытывает нехватку воды. |
On a global scale, groundwater deficits and water scarcity is one of the most pressing concerns facing the 21st century. |
В глобальном масштабе дефицит подземных вод и нехватка воды являются одной из самых насущных проблем, стоящих перед 21 веком. |
When the water table depletes beyond a critical limit, bottling companies just move from that area leaving a grave water scarcity. |
Когда уровень грунтовых вод истощается сверх критического предела, разливочные компании просто уходят из этого района, оставляя серьезную нехватку воды. |
NEW YORK - Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity. |
НЬЮ-ЙОРК - Нехватка воды порождает множество конфликтов. |
Poor health is exacerbated by water contamination, food scarcity and the physical strife often associated with environmental change. |
Слабость их здоровья усугубляется загрязненностью воды, недоеданием и физическими тяготами, часто являющимися результатом изменений в окружающей среде. |
Large areas of the region are affected by water scarcity and droughts. |
Значительные территории региона страдают от нехватки воды и засухи. |
Half a billion people in the world face severe water scarcity all year round. |
Полмиллиарда человек в мире сталкиваются с серьезной нехваткой воды круглый год. |
Another factor limiting the iron industry before the Industrial Revolution was the scarcity of water power to power blast bellows. |
Еще одним фактором, сдерживающим развитие черной металлургии до промышленной революции, была нехватка воды для питания взрывных мехов. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
Он помолчал и внимательно посмотрел на воду в траншее. |
|
I have to open her water and electricity accounts. |
Мне нужно открыть ей счета за воду и электричество. |
He thought over his costume and threw his collar and the tell-tale aeronaut's white cap into the water far below. |
Он осмотрел свой наряд и решительно закинул воротничок и предательскую белую фуражку подальше в воду. |
Runnels meandering past the hot springs a little farther to the northwest cooled the nearly scalding water. |
Холодные ключи, бившие чуть выше по течению, приятно охлаждали почти горячую воду. |
A system of inclined water overflows is situated at the bases of a housing and the separating partition. |
В основаниях корпуса и разделительной перегородки размещена система наклонных водосливов. |
The hotel is directly opposite the beach, where there are many opportunities for water sports. |
Отель расположен непосредственно напротив пляжа, где имеется множество возможностей для занятия водными видами спорта. |
And then as it comes into the gulf over that warm water, it picks up that energy and gets stronger and stronger and stronger. |
А потом, когда он приходит в залив, над теплой водой, он набирает силу и становится все сильнее, сильнее и сильнее. |
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running. The water had started coming back. It was foaming over the reef. |
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали, Вода начала возвращаться. Она уже пенилась над рифом. |
Objectives · To recognize world class contributions in the field of sustainable land and water management. |
Признание вклада мирового уровня в практику в области устойчивого управления земельными и водными ресурсами. |
We can't get in, but water can. |
Мы добраться до него не можем, но может вода. |
I did it to blow you out of the water. |
Я сделала это, чтобы уничтожить вас. |
The projects supported by these funds emphasize agriculture and food security, health, water resources and disaster prevention. |
Проекты, поддерживаемые этими фондами, делают упор на сельское хозяйство и продовольственную безопасность, здравоохранение, водные ресурсы и предотвращение катастроф. |
Еще мы должны, вероятно, найти способ согреть эту воду. |
|
The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water. |
Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «face water scarcity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «face water scarcity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: face, water, scarcity , а также произношение и транскрипцию к «face water scarcity». Также, к фразе «face water scarcity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.