Far reaching action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
Starting in 1990, production continuously fell, reaching 25% of its former level. |
Начиная с 1990 года, производство непрерывно падало, достигнув 25% от своего прежнего уровня. |
Это помешало немецким войскам в тот день достичь бухты Северная. |
|
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
Continuing contamination in water reaching end-users is mainly caused by interruptions in electrical power supply and the deteriorating status of the water network. |
Сохраняющаяся загрязненность воды, поступающей конечным пользователям, обусловлена главным образом перебоями в энергоснабжении и ухудшением состояния водопроводной сети. |
Use the video views objective to help you grow your audience on Facebook by reaching people who are more likely to watch your video. |
Цель «Просмотры видео» поможет вам расширить свою аудиторию на Facebook, охватив людей, которые с наибольшей вероятностью посмотрят ваше видео. |
That is why replacing imported oil with homegrown energy is one of the most important and far-reaching legacies today’s Europeans could leave to the Europe of tomorrow. |
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных и далеко идущих наследий, что сегодняшние Европейцы могли бы оставить Европе завтрашнего дня. |
Plus, it's focused on sports memorabilia, so I just can't see it reaching anywhere near the size and scope of our user base. |
Плюс, они сосредоточены на коллекционных спортивных товарах, так что они и рядом не стояли с размером и охватом нашей пользовательской базы. |
On reaching the top of the staircase he recovered himself, and determined to give his celebrated peal of demoniac laughter. This he had on more than one occasion found extremely useful. |
На верхней площадке он немного отдышался и решил разразиться своим знаменитым дьявольским хохотом, который не раз приносил ему успех. |
Congratulations to all of you for reaching the finish line. |
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты. |
Instead of reaching up to new heights, we're gonna see how far down we can go. |
Но вместо того, чтобы достичь невероятных высот, мы проверяем, насколько низко можем упасть. |
We're trying to stop it from reaching Guatemala. |
Мы пытаемся остановить её, пока она не попала в Гватемалу. |
Not yet, but she's reaching her threshold. |
Еще нет, она не достигла своего предела. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
So much for Affirmative Action. |
Я вижу ТАК много позитивных действий... |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
If you so much as lay a finger on my action figures, I will sick my lawyers on you, you son of a bitch. |
Если ты ещё раз хоть пальцем мне помешаешь, я натравлю на тебя моих адвокатов, тварь. |
Every desire, every action corresponds to another |
Каждое желание, каждое действие совпадает с другим. |
Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце. |
|
We're reaching here, guys. |
Здесь мы достигли определенных успехов, товарищи. |
Upon reaching adulthood, Anna began to receive offers of marriage. |
Достигнув совершеннолетия, Анна стала получать предложения руки и сердца. |
The Valkyrie used fuel for cooling; it was pumped through heat exchangers before reaching the engines. |
Валькирия использовала топливо для охлаждения, которое прокачивалось через теплообменники, прежде чем попасть в двигатели. |
A far-reaching generalization of the Gauss–Bonnet theorem is the Atiyah–Singer Index Theorem. |
Далеко идущим обобщением теоремы Гаусса-Бонне является теорема индекса Атии-Сингера. |
They cruised south to Spain, passing Ushant on 14 May and reaching the Iberian Peninsula five days later. |
Они направились на юг, в Испанию, миновали Ушант 14 мая и через пять дней достигли Пиренейского полуострова. |
The massive flows from the two eruptions eventually covered the bay created by the 1965 eruption, reaching the shore of Lake Taal. |
Массивные потоки от двух извержений в конечном итоге покрыли залив, созданный извержением 1965 года, достигнув берега озера Таал. |
The lack of reading skills hinders adults from reaching their full potential. |
Отсутствие навыков чтения мешает взрослым полностью раскрыть свой потенциал. |
Adult male gorillas are known as silverbacks due to the characteristic silver hair on their backs reaching to the hips. |
Взрослые самцы горилл известны как сильвербеки из-за характерной серебристой шерсти на их спинах, доходящей до бедер. |
Sean and the policemen swims towards the submarine but upon reaching it discover Natalie is missing. |
Шон и полицейские плывут к подводной лодке, но, достигнув ее, обнаруживают, что Натали пропала. |
The album was a moderate commercial success, reaching number 70 on the American Billboard 200 album chart and selling over a million copies worldwide. |
Альбом имел умеренный коммерческий успех, достигнув 70-го места в американском альбомном чарте Billboard 200 и продав более миллиона копий по всему миру. |
This will heavily increase overcrowding and results in a facility reaching maximum capacity at a faster rate. |
Это значительно увеличит переполненность и приведет к тому, что объект быстрее достигнет максимальной вместимости. |
It grew rapidly, however, reaching 7.2 million in 1810, 32 million in 1860, 76 million in 1900, 132 million in 1940, and 321 million in 2015. |
Однако он быстро рос, достигнув 7,2 млн в 1810 году, 32 млн в 1860 году, 76 млн в 1900 году, 132 млн в 1940 году и 321 млн в 2015 году. |
The greatest Arctic declines are in the winter and spring, reaching up to 30 percent when the stratosphere is coldest. |
Наибольший Арктический спад приходится на зиму и весну, достигая 30%, когда стратосфера наиболее холодна. |
At the time of its foundation, the society had just 200 members but it grew fast, reaching 16,000 in 1890, and peaking at 26,342 members in 1955. |
На момент своего основания общество насчитывало всего 200 членов, но оно быстро росло, достигнув 16 000 в 1890 году и достигнув максимума в 26 342 члена в 1955 году. |
The oldest and largest two have large amounts of intricate carving even by the standards of the style, reaching a peak in the Luna Vasahi temple. |
Самые старые и самые большие два имеют большое количество сложной резьбы даже по стандартам стиля, достигая пика в храме Луны Васахи. |
A total of 16 cyclones are listed down below reaching/surpassing that intensity, which most of them occurred during El Niño seasons. |
В общей сложности 16 циклонов перечислены ниже, достигая/превосходя эту интенсивность, которая в большинстве случаев имела место во время сезонов Эль-Ниньо. |
Such affairs were often concluded prior to reaching their final stage, a duel. |
Такие дела часто заканчивались до того, как они достигали финальной стадии-дуэли. |
12136 Nagpur Pune Express runs from Nagpur Junction every Monday, Wednesday & Saturday reaching Pune Junction the next day. |
12136 Nagpur Pune Express курсирует из Нагпура Junction каждый понедельник, среду и субботу, достигая Pune Junction на следующий день. |
To maintain zero angle of attack during atmospheric flight, these errors are not corrected until reaching space. |
Для поддержания нулевого угла атаки во время атмосферного полета эти ошибки не исправляются до выхода в открытый космос. |
He suffered illness while encamped on the farther side of the Syr Daria and died at Farab on 17 February 1405, before ever reaching the Chinese border. |
Он заболел, стоя лагерем на дальнем берегу Сырдарьи, и умер в Фарабе 17 февраля 1405 года, так и не достигнув китайской границы. |
The video won the best video award in The Big Cheese Magazine, as well as reaching number 1 on MTV UK and being an A-list video on MTV Asia. |
Видео получило награду за лучшее видео в журнале Big Cheese, а также достигло 1-го места на MTV UK и стало видео A-list на MTV Asia. |
The aircraft was reaching the end of its operational life and was phased out of night bombing operations by 1942. |
Срок эксплуатации самолета подходил к концу, и к 1942 году он был полностью выведен из режима ночных бомбардировок. |
Regions may even become uninhabitable, with humidity and temperatures reaching levels too high for humans to survive. |
Регионы могут даже стать непригодными для жизни, когда влажность и температура достигают слишком высоких уровней, чтобы люди могли выжить. |
Third, the number of academic knowledge management journals has been steadily growing, currently reaching 27 outlets. |
В-третьих, число научных журналов по управлению знаниями неуклонно растет и в настоящее время достигает 27 изданий. |
The single proved to be successful, reaching number 4 on the UK Singles Chart. |
Сингл оказался успешным, достигнув 4-го места в британском чарте синглов. |
They are usually less than 1 mm in size, but some are much larger, the largest species reaching up to 20 cm. |
Они обычно имеют размер менее 1 мм,но некоторые гораздо крупнее, самые крупные виды достигают до 20 см. |
Voyager 2 never had a plausible trajectory for reaching Pluto. |
У Вояджера-2 никогда не было подходящей траектории для достижения Плутона. |
The Laconia incident had far-reaching consequences. |
Инцидент в Лаконии имел далеко идущие последствия. |
He won international fame after reaching a record northern latitude of 86°14′ during his Fram expedition of 1893–1896. |
Он завоевал международную известность, достигнув рекордной северной широты 86°14' во время своей экспедиции на Фрам в 1893-1896 годах. |
In rockets, due to atmospheric effects, the specific impulse varies with altitude, reaching a maximum in a vacuum. |
В ракетах, вследствие атмосферных воздействий, удельный импульс изменяется с высотой, достигая максимума в вакууме. |
During the 1950s and 60s, scientists determined that the amount of solar radiation reaching the Earth had dropped. |
В течение 1950-х и 60-х годов ученые определили, что количество солнечной радиации, достигающей Земли, уменьшилось. |
Христианство быстро росло, достигнув 67 миллионов человек. |
|
Palpi upturned, reaching vertex of head, where the second joint hairy in front and third joint minute. |
Пальпи перевернулся, достигнув вершины головы, где второй сустав волосистый спереди и третий сустав минутный. |
The pressurized air would warm the rocks and any water even without sunlight reaching the sea floor. |
Сжатый воздух согревал камни и любую воду, даже если солнечный свет не достигал морского дна. |
As of May 2011, 5 races have been run with 60 out of 61 competitors successfully reaching the 1996 location of the North Magnetic Pole. |
По состоянию на май 2011 года было проведено 5 гонок, в которых 60 из 61 участника успешно достигли места расположения Северного магнитного полюса в 1996 году. |
The song made multiple US and UK top 10 charts, reaching number-one in several of them. |
Эта песня попала в несколько американских и британских топ-10 чартов, достигнув первого места в нескольких из них. |
The solar intensity decreases as the latitude increases, reaching essentially zero at the poles. |
Интенсивность солнечного излучения уменьшается с увеличением широты, достигая практически нуля на полюсах. |
This should be noted, since we see Anakin's anger reaching its peak. |
Это следует отметить, так как мы видим, что гнев Анакина достигает своего пика. |
It was an undersea megathrust earthquake that registered a magnitude of 9.1–9.3 Mw, reaching a Mercalli intensity up to IX in certain areas. |
Это было подводное мегатравматическое землетрясение, которое зарегистрировало магнитуду 9,1-9,3 МВт, достигнув интенсивности Меркалли до IX в некоторых районах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «far reaching action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «far reaching action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: far, reaching, action , а также произношение и транскрипцию к «far reaching action». Также, к фразе «far reaching action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.