Feel wicked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Feel wicked - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чувствовать себя нечестивым
Translate

- feel [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • feel love - испытывать любовь

  • vintage feel - марочные чувство

  • feel valued - чувствуют свою ценность

  • i feel somehow - я чувствую себя как-то

  • feel very humble - чувствую себя очень скромным

  • unique look feel - уникальный внешний вид чувствовать

  • feel misunderstood - чувство непонятый

  • feel the need - чувствуют потребность

  • feel like going - чувствовать себя как идти

  • often feel that - часто считают, что

  • Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern

    Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve

    Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- wicked [adjective]

adjective: злой, безнравственный, грешный, нехороший, озорной, испорченный, опасный, нечистый, свирепый, неприятный

noun: нечестивцы



I vow that any pleasure that wicked bitch got from her wantonness will be nothing-nothing- in comparison to the pain she going to feel at the hand of my torturer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что все удовольствия, которые получала эта ...распутная дрянь, покажутся ничем ...по сравнению с той болью, которая настигнет её ...от руки моего палача!

I'd feel like the wicked fairy at the christening of Sleeping Beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб не чувствовать себя злой феей на крестинах Спящей Красавицы.

He became a monk at the end of his life and repented his wicked ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал монахом в конце своей жизни и искупил свои прежние грехи.

Can't you think about us and how it will make us feel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не понимаешь, каково нам об этом говорить?

I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару.

When I imagine what that would feel like if, every time I left my house, there was a chance a police officer would run my license plate, see a warrant for unpaid debt, seize my body they way the did in DC and then take me to a jail cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляю, что бы я чувствовал, если бы каждый раз, покидая свой дом, рисковал, что полицейский проверит номер моей машины и увидит ордер о долге, схватит меня так, как тогда, в Вашингтоне, и посадит в тюрьму.

And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства.

Something deep inside her kept saying it would lead to something wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее чувство продолжало твердить, что оно приведет к чему-то нехорошему.

Young women like Miss Cram always make me feel awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости.

I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами.

And you're starting to make me feel old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем.

She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан.

I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве.

Their father, who had protected them from the whims of the wicked stepmother, had gone sailing over the sea and never come back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа, защищавший их от злой мачехи, уплыл в море и не вернулся.

She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый.

However, I would feel happier knowing the boy has had a full psychiatric evaluation prior to standing trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, я бы предпочел, чтобы мальчик прошел полное психиатрическое обследование до начала процесса.

Did that make you feel awkward?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя стесняю, да?

Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом.

And make others around you feel happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми.

They say that we should have 450 committees - that is the number of members of Parliament - in order to make everyone feel happy and important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорили, нам надо иметь 450 комитетов - то есть по числу членов парламента, - чтобы все были довольны и ощущали свою значимость.

You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом.

I feel like going to the movies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть желание сходить в кино.

In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас почувствуете приток кислорода к мозгу.

So feel free to go about your day without worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что иди с миром и не волнуйся.

We feel confident in taking up this demanding task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убеждены в том, что эта нелегкая задача будет выполнения.

Feel any sudden drops in room temperature?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапное снижение комнатной температуры?

Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец.

Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.

To the wicked enemy, to the wicked raven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злому ворогу, злому ворону.

Every culture has their own version of a Sin Eater, a person who has the power to cleanse the wicked of their sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой культуре есть своя версия Пожирателя грехов, человека, который обладает способностью очищать злодеев от их грехов.

She can barely move. Has this wicked bruise on her shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она едва может двигаться из-за этого ужасного ушиба плеча.

Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete surrender to the wicked game of the sensual she-devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки.

Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

отвага и благородство наконец восторжествуют. этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии.

She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью.

But there would have to be a third character, the 'maid in the garden hanging out the clothes' - and I suppose that suggested the whole wicked plan to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но должен быть и третий персонаж: За дворцом служанка вешала белье. Видимо, тут-то его коварный план и выстроился окончательно.

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

It's those wicked detectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все проклятые полицейские из Скотланд Ярда!

Want to pick a Wicked Wango Card or spin the Wheel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий?

What a wicked woman I am, and how brilliantly you exposed me and saved Leonard's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так порочна, и вы так меня разоблачили и спасли Леонарду жизнь.

I got a wicked sweet tooth tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мне сегодня хочется сладкого.

He bought the top competing voice-recognition software, and a week later, Margarita dropped on his search engine, and Wicked Savage climbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он купил главного конкурента по производству программ распознавания речи, а неделей позже Маргарита упала в результатах поиска, а Wicked Savage поднялся.

When we were good, the Almighty was merciful to us; when we became wicked, well, we mustn't complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милостив, милостив, а тоже с расчетцем: были мы хороши - и нас царь небесный жаловал; стали дурны - ну и не прогневайтесь!

Another person was confined in the Chateau at the same time, but he was not wicked, he was only a poor mad priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те же годы здесь находился еще один заключенный, священник, но тот был смирный; он, бедняга, помешался.

Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина

She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли.

Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порази злобного узурпатора, отнявшего корону у истинного короля.

Well, I would not have so much to answer for, as that wicked man there hath, to sit upon a much higher chair than he sits upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж не взял бы на душу греха этого злодея, даже чтобы сесть в кресло и повыше того, в котором он сидит.

I'm going to sin something wicked with that one, I can tell you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь страшно согрешить с этим парнем, обещаю вам!

There was one among them, an evil one, wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них был один - проклятый, воплощение зла...

She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала себе, что очень совестно и нехорошо с ее стороны позабыть, что ей сказал Мариус.

I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны.

He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить.

The wicked old bitch! said Mrs. Smith; though she liked the priest, she was fonder by far of the Clearys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлая старая греховодница! - сказала миссис Смит; отец Ральф ей нравился, но к семейству Клири она привязалась всей душой.

A pair of church pigeons for a couple of wicked Spanish fowls that eat their own eggs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара церковных голубей за двух подлых испанских куриц, которые расклевывают собственные яйца!

There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой

I start Wicked .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинаю репетировать Злую завтра.

And yet I am so near to all these people that I cannot think any of them wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я так близко знаю этих людей, что подозревать их в низких поступках или злом умысле я не могу.

I always fancied that you would take me to some place where there was a huge wicked spider, big as a man, and we should spend our lives looking at it and being afraid of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всегда казалось, что вы заведете меня в какое-нибудь место, где живет огромный злой паук в человеческий рост, и мы там всю жизнь будем на него глядеть и его бояться.

So the former hang 'em high prosecutor isn't above defending the wicked when the price is right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть бывшая суровая прокурорша не отказывается защищать злодея, если цена подходящая.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feel wicked». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feel wicked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feel, wicked , а также произношение и транскрипцию к «feel wicked». Также, к фразе «feel wicked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information