Fermentation inhibition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
subsurface fermentation - рост плесеней в глубине жидкой питательной среды
putrefactive fermentation - гнилостное брожение
acetic acid fermentation - уксусно-кислое брожение
fermentation cabinet - бродильная камера
fermentation starter - закваска
accelerated fermentation - ускоренное брожение
fermentation microorganism - микроорганизм, вызывающий брожение
fermentation pathway - метаболизм брожения
lactic acid fermentation - молочно-кислое брожение
secondary fermentation - вторичное брожение
Синонимы к fermentation: zymosis, ferment, fermenting, zymolysis, tempestuousness, agitation, unrest
Антонимы к fermentation: calm, ease, peace, peacefulness, quiet, tranquillity, tranquility
Значение fermentation: the chemical breakdown of a substance by bacteria, yeasts, or other microorganisms, typically involving effervescence and the giving off of heat.
noun: торможение, подавление, запрещение, задержка, сдерживание, воспрещение, лишение права отправления службы
correlative inhibition - коррелятивное угнетение
failure inhibition - предупреждение аварий
allogenic inhibition - аллогенное ингибирование
allosteric inhibition - аллостерическое ингибирование
complete inhibition - полное ингибирование
conditioned inhibition - условное торможение
feedback inhibition - торможение по типу обратной связи
fractional inhibition - парциальное ингибирование
stepwise inhibition - ступенчатое торможение
tumor growth inhibition - подавление роста опухоли
Синонимы к inhibition: reservation, self-consciousness, insecurity, wariness, hang-up, shyness, hesitancy, timidity, psychological block, reserve
Антонимы к inhibition: encouragement, promotion, freedom, liberation, approval, aid, help, assistance
Значение inhibition: a feeling that makes one self-conscious and unable to act in a relaxed and natural way.
Central neuronal damage to this area – either direct or secondary to peripheral nerve damage – makes it an area of focal hyperexcitability or reduced inhibition. |
Повреждение центральных нейронов в этой области-прямое или вторичное по отношению к повреждению периферических нервов-делает ее зоной фокальной гипервозбудимости или пониженного торможения. |
Since galantamine in metabolized by CYP2D6 and CYP3A4, inhibiting either of these isoenzymes will increase the cholinergic effects of galantamine. |
Поскольку галантамин метаболизируется CYP2D6 и CYP3A4, ингибирование любого из этих изоферментов будет усиливать холинергические эффекты галантамина. |
Hypoactivity of the descending antinociceptive systems or loss of descending inhibition may be another factor. |
Другим фактором может быть гипоактивность нисходящих антиноцицептивных систем или потеря нисходящего торможения. |
The most notable exception is the direct inhibition of the vestibular nuclei by Purkinje cells. |
Наиболее заметным исключением является прямое ингибирование вестибулярных ядер клетками Пуркинье. |
In addition, extraversion and openness to experience are both linked to latent inhibition reduction which is moderated by the DA system. |
Кроме того, экстраверсия и открытость опыту связаны с латентным снижением торможения, которое сдерживается системой DA. |
The electromechanical lock comprises an electrical device, a closing element and means for inhibiting said closing element. |
Электромеханический замок содержит электрическое устройство, запирающий элемент и средство его блокировки. |
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits. |
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют. |
It breaks down natural inhibitions in the hippocampus in order to awaken sleeping parts of the brain. |
Он разрушает природные запреты в гиппокампе, чтобы пробудить спящую часть мозга. |
Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them. |
Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его. |
Yes, with a disapproving face, inhibiting us from whatever we wanted to do on the couch. |
С неодобрением на лице, мешая нам делать на диване то, что мы хотели. |
I got you both to drop your fears and inhibitions. |
Я помог вам обоим отбросить страхи и запреты. |
The inhibitions were gone, the night was charged with a deep power and full of splendour, nothing could happen now, nothing false any more. |
Вся моя скованность исчезла, ночь была полна глубокой силы и блеска, и уже ничто не могло случиться, ничто не было фальшивым. |
Fermentation occurs primarily in anaerobic conditions, although some organisms such as yeast use fermentation even when oxygen is plentiful. |
Ферментация происходит в основном в анаэробных условиях, хотя некоторые организмы, такие как дрожжи, используют ферментацию даже тогда, когда кислорода достаточно. |
The inhibition of cholinesterases causes a buildup in cholines that would have been broken down by the esterase. |
Ингибирование холинэстераз вызывает накопление в холинах, которые были бы разрушены эстеразой. |
Inhibition of lamin assembly itself is an inducer of apoptosis. |
Ингибирование сборки пластинок само по себе является индуктором апоптоза. |
Freezing food slows down decomposition by turning residual moisture into ice, inhibiting the growth of most bacterial species. |
Замораживание пищи замедляет разложение, превращая остаточную влагу в лед, подавляя рост большинства видов бактерий. |
The mechanism of action is thought to be through the inhibition of hyperactive protease activity that converts cathelicidin into the antimicrobial skin peptide LL-37. |
Механизм действия, как полагают, заключается в ингибировании гиперактивной протеазной активности, которая преобразует кателицидин в антимикробный пептид кожи LL-37. |
Cefquinome acts by inhibition of the cell wall synthesis, but it has a relatively short half-life of about 2.5 hours. |
Цефхинома действует путем ингибирования синтеза клеточной стенки, но имеет относительно короткий период полураспада около 2,5 часов. |
Other common examples occur when sustained pressure has been applied over a nerve, inhibiting or stimulating its function. |
Другие распространенные примеры имеют место, когда на нерв оказывалось длительное давление, подавляя или стимулируя его функцию. |
The downstream cellular and molecular events, leading eventually to pollen inhibition, are poorly described. |
Последующие клеточные и молекулярные события, приводящие в конечном счете к ингибированию пыльцы, плохо описаны. |
Alcoholic fermentation is not completely finished when the wine is bottled. |
Алкогольная ферментация не полностью завершается, когда вино разливается по бутылкам. |
The best studied mechanisms of SI act by inhibiting the germination of pollen on stigmas, or the elongation of the pollen tube in the styles. |
Лучше всего изучены механизмы действия Си путем ингибирования прорастания пыльцы на рыльцах или удлинения пыльцевой трубки в стилях. |
It plays an important role in fine motor coordination, specifically in the inhibition of involuntary movement via inhibitory neurotransmitters, especially GABA. |
Он играет важную роль в тонкой моторной координации, в частности, в торможении непроизвольных движений с помощью ингибиторных нейромедиаторов, особенно ГАМК. |
Malonic acid has been produced through fermentation of glucose. |
Малоновая кислота была получена путем ферментации глюкозы. |
Phosphorylation of Whi5 causes it to translocate out of the nucleus, preventing it from inhibiting SBF and MBF. |
Фосфорилирование Whi5 вызывает его транслокацию из ядра, предотвращая его ингибирование SBF и MBF. |
Through lateral inhibition, a pattern in which one image, when stimulated, inhibit the activity of neighboring images. |
Через латеральное торможение, паттерн, в котором одно изображение, будучи стимулированным, подавляет активность соседних изображений. |
Taken together positive mood impairs tasks of working memory, planning, word production, inhibition and switching, and facilitates word fluency. |
Вместе взятое позитивное настроение ухудшает задачи рабочей памяти, планирования, производства слов, торможения и переключения, а также облегчает беглость слов. |
Once activated, the spindle checkpoint blocks anaphase entry by inhibiting the anaphase-promoting complex via regulation of the activity of mitotic checkpoint complex. |
После активации веретенообразная контрольная точка блокирует вход анафазы путем ингибирования комплекса, стимулирующего анафазу, посредством регуляции активности митотического контрольного комплекса. |
Coating metal parts with oil also keeps them from being exposed to oxygen, inhibiting oxidation at elevated operating temperatures preventing rust or corrosion. |
Покрытие металлических деталей маслом также предохраняет их от воздействия кислорода, ингибируя окисление при повышенных рабочих температурах, предотвращая ржавчину или коррозию. |
In industry, buffering agents are used in fermentation processes and in setting the correct conditions for dyes used in colouring fabrics. |
В промышленности буферные агенты используются в процессах ферментации и при создании правильных условий для красителей, используемых в окраске тканей. |
This binding leads to inhibition of the enzyme's catalysis and shuts down the pathway. |
Это связывание приводит к ингибированию катализа фермента и закрывает путь. |
By mid May 1942, the monsoon rains became heavy in the Manipur hills, further inhibiting civilian movement. |
К середине мая 1942 года муссонные дожди усилились в горах Манипура, что еще больше затруднило передвижение гражданского населения. |
A decrease in the large fiber input decreases the activity of interneurons inhibiting nociceptive neurons i.e. loss of afferent inhibition. |
Уменьшение ввода большого волокна снижает активность интернейронов, ингибирующих ноцицептивные нейроны, т. е. потерю афферентного торможения. |
The sopite syndrome is therefore linked to inhibition of the locus coeruleus-noradrenergic pathways. |
Таким образом, синдром сопита связан с ингибированием локуса coeruleus-норадренергических путей. |
After filtration and fermentation they give a white wine also rich in thiols. |
После фильтрации и ферментации они дают белое вино, также богатое тиолами. |
Yeast was added, and the beverage was left to ferment for 12 hours, after which it was strained and rebottled for secondary fermentation. |
Добавляли дрожжи, и напиток оставляли бродить в течение 12 часов, после чего его процеживали и повторно перемешивали для вторичного брожения. |
This leads to epigenetic effects through inhibition of α-ketoglutarate-dependent dioxygenases that require iron as a co-factor. |
Это приводит к эпигенетическим эффектам через ингибирование α-кетоглутаратзависимых диоксигеназ, которые требуют железа в качестве кофактора. |
In this way, working memory can be seen as fundamental to attention and behavioral inhibition. |
Таким образом, рабочая память может рассматриваться как основа внимания и поведенческого торможения. |
The level of inhibition is highly variable in potency and is not uniform from woman to woman. |
Уровень торможения сильно варьирует в потенции и неодинаков от женщины к женщине. |
It works by preventing bacteria from reproducing through the inhibition of protein synthesis. |
Он работает, предотвращая размножение бактерий путем ингибирования синтеза белка. |
The carbon dioxide that forms the bubbles in the head is produced during fermentation. |
Углекислый газ, который образует пузырьки в головке, образуется во время брожения. |
Statins act by competitively inhibiting HMG-CoA reductase, the rate-limiting enzyme of the mevalonate pathway. |
Статины действуют путем конкурентного ингибирования ГМГ-КоА-редуктазы, фермента, ограничивающего скорость мевалонатного пути. |
Ethanol in alcoholic beverages and fuel is produced by fermentation. |
Этанол в алкогольных напитках и топливе образуется путем брожения. |
The duration of the inhibition and the exact extent to which mTORC1 and mTORC2 are inhibited play a role, but are not yet well understood. |
Продолжительность ингибирования и точная степень ингибирования mTORC1 и mTORC2 играют определенную роль, но пока еще недостаточно изучены. |
Tumor cells need to overcome this form of growth inhibition before they can become malignant or metastatic. |
Опухолевые клетки должны преодолеть эту форму торможения роста, прежде чем они могут стать злокачественными или метастатическими. |
Repeating phrases or gestures, apathy, and loss of inhibition are frequently reported behavioral features of ALS. |
Повторяющиеся фразы или жесты, апатия и потеря торможения часто описываются как поведенческие особенности бас. |
Glucagon has an antagonistic effect and increases phosphorylation, deactivation, thereby inhibiting ACC and slowing fat synthesis. |
Глюкагон оказывает антагонистическое действие и усиливает фосфорилирование, дезактивацию, тем самым ингибируя АСС и замедляя синтез жира. |
Thereby this circuitry allows for feed-forward and feed-back inhibition of granule cells. |
Таким образом, эта схема позволяет осуществлять подавление прямой и обратной связи клеток гранул. |
Inhibition of fatty acid oxidation requires that ACC is active. |
Ингибирование окисления жирных кислот требует, чтобы акк был активен. |
Two of the most common applications of lactic acid fermentation are in the production of yogurt and sauerkraut. |
Два наиболее распространенных применения молочнокислого брожения - это производство йогурта и квашеной капусты. |
Insulin counteracts glucagon by inhibiting gluconeogenesis. |
Инсулин противодействует глюкагону, подавляя глюконеогенез. |
Lateral inhibition theory also can not account for the fact that the Hermann grid illusion is perceived over a range of bar widths. |
Теория латерального торможения также не может объяснить тот факт, что иллюзия сетки Германа воспринимается в диапазоне Ширин стержней. |
GHB is also produced as a result of fermentation, and is found in small quantities in some beers and wines, beef and small citrus fruits. |
ГХБ также производится в результате ферментации и содержится в небольших количествах в некоторых сортах пива и вин, говядине и небольших цитрусовых фруктах. |
They mention a list of symptoms associated with Racialized Inhibiting Disorder, like anxiety and musical obsession disorder. |
Они упоминают список симптомов, связанных с расовым тормозящим расстройством, таким как тревога и расстройство музыкальной одержимости. |
By inhibiting physiological COX activity, all NSAIDs increase the risk of kidney disease and through a related mechanism, heart attack. |
Подавляя физиологическую активность ЦОГ, все НПВП повышают риск развития заболеваний почек и через связанный с ними механизм-сердечного приступа. |
Bacteria turn carbohydrates they ferment into short-chain fatty acids by a form of fermentation called saccharolytic fermentation. |
Бактерии превращают углеводы, которые они ферментируют, в короткоцепочечные жирные кислоты с помощью формы ферментации, называемой сахаролитической ферментацией. |
A typical retinal ganglion cell presents a centre region with either excitation or inhibition and a surround region with the opposite sign. |
Типичная ганглиозная клетка сетчатки представляет собой центральную область с возбуждением или торможением и область окружения с противоположным знаком. |
Carbon black counteracts the effect of inhibiting formation caused by the lignosulfonates. |
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
He also argues that sex inequality is greatly inhibiting the progress of humanity. |
Таким образом, организация своего я ориентируется на использование других в качестве ориентира. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fermentation inhibition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fermentation inhibition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fermentation, inhibition , а также произношение и транскрипцию к «fermentation inhibition». Также, к фразе «fermentation inhibition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.