Fetch some - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, выбирать, привести, приносить, доставать, вызывать, достигать, выручать, добиваться, нравиться
noun: двойник, привидение, уловка, хитрость
fetch one’s breath - перевести дух
fetch and carry - извлекать и переносить
fetch a circuit - идти по кругу
fetch breath - дышать с трудом
fetch the way - трогаться с места
fetch command - команды выборки
fetch it - принесу
fetch him - за ним
to fetch something - чтобы принести что-то
we will fetch - мы будем получать
Синонимы к fetch: (go and) get, bring, collect, carry, go for, call for, summon, convey, pick up, transport
Антонимы к fetch: let-go, take away, free
Значение fetch: the distance traveled by wind or waves across open water.
pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой
adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно
adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий
some 40 stakeholders - некоторые 40 заинтересованных сторон
are some guidelines - некоторые рекомендации
some people might - некоторые люди могли бы
according to some estimations - по некоторым оценкам,
some effect - какой-то эффект
make some sense - некоторый смысл
to talk some sense - вразумить
some proof - некоторые доказательства
some months ago - Несколько месяцев назад
consist of some - состоят из некоторых
Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so
Антонимы к some: exactly, precisely
Значение some: to some extent; somewhat.
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel. |
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом. |
Now, these caves contain some of the oldest cave paintings in the world. |
В нём обнаружены старейшие на Земле наскальные рисунки. |
Similarly, we're told that creative genius resides in the masculine, that it is the masculine that will be able to tell us about who we really are, that the masculine will tell the universal story on behalf of all of us, whereas women artists will really just talk about women's experiences, women's issues only really relevant to women and of passing interest to men - and really only some men. |
Также нам говорили, что творческий гений — прерогатива мужчин, и только они способны поведать нам, кто мы такие на самом деле, рассказать универсальную историю от имени всего человечества, в то время как творцы-женщины расскажут только лишь о женских переживаниях и проблемах, значимых только для женщин и не вызывающих интереса у мужчин, фактически лишь у некоторых из них. |
I follow these young people for years at a time, across institutional settings, to try to understand what some of us call the school-to-prison pipeline. |
Я наблюдаю годами, как они переходят из учреждения в учреждение, чтобы понять так называемый путь из школы в тюрьму. |
Мы поставили на него новые шины, наклеили логотип. |
|
Some mothers do a lot of that, some mothers do very little, and most are in between. |
Некоторые матери — много, другие — очень мало, а большинство — посередине. |
If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK, that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist, it makes you skeptical. |
Если вы сразу же насторожились, это нормально, вы вряд ли выглядите сумасшедшим сторонником теории заговора, скорее, просто скептиком. |
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal and can be difficult or impossible to spot with other telescopes. |
Это весьма важная способность, потому что многие астероиды очень тёмные и их трудно или невозможно обнаружить с помощью других телескопов. |
Halfway around the world, I learned that algorithmic bias can travel as quickly as it takes to download some files off of the internet. |
На другой половине земного шара до меня дошло, что алгоритмическая ошибка может распространяться так же быстро, как быстро можно скачивать файлы из интернета. |
Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison. |
Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме. |
The complex medical diagnoses that bring our young patients to us mean that their lives have often been restricted, some to a hospital bed for long periods of time, others to wheelchairs, still others to intensive courses of chemotherapy or rehab. |
Тяжёлый диагноз, который приводит сюда маленьких пациентов, означает, что их жизнь была ограничена либо больничной койкой, либо инвалидной коляской, или химиотерапей и реабилитацией. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
It could go further down into your intestines, find out whether you've got some ulcer or cancer, maybe do an injection, something like that. |
Далее он попадает в кишечник, выясняет, есть ли у вас язва или рак, возможно, он сделает укол или ещё что-то. |
In Homo sapiens and all other mammals as well - it's not unique to humans - in all mammals and birds and some other animals, intelligence and consciousness go together. |
У Homo sapiens и других млекопитающих — это присуще не только людям — у всех млекопитающих, птиц и некоторых других животных интеллект и разум идут рука об руку. |
Some of you might be thinking, all this one-on-one attention that The JJ Way requires must be too expensive to scale. |
Возможно, некоторые из вас думают, что применяемый в методе The JJ Way персональный уход сто́ит слишком дорого. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
So, for my next film, I wanted to try and understand why some of our young Muslim kids in Europe are drawn to extremism and violence. |
Поэтому в следующем фильме я хотела разобраться, почему некоторые мусульманские дети вовлекаются в экстремизм и насилие. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
And for some, the worldview of radical Islam becomes the infection that festers in these open wounds. |
И для некоторых из них мировоззрение радикального ислама становится чем-то вроде инфекции, которая их поражает. |
But more immediately on your mind is some news that you just got from Jenna's family. |
И вы вспоминаете новости, только что рассказанные родителями Дженны. |
And I was always secretly hoping in some part of me that what was being said to me and about me wasn't true. |
Я всегда тайно надеялась, что всё сказанное мне и обо мне не было правдой. |
Things like cancer, aging, degenerative diseases, these are but some of the undesirables we wish to tame. |
Мы хотим победить рак, старение, дегенеративные заболевания, и это всего лишь малая часть наших планов в борьбе с неугодными. |
I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else. |
Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте. |
When we go to make machines, we're going to engineer them in the same way, where we'll make some of those types of smartness much greater than ours, and many of them won't be anywhere near ours, because they're not needed. |
Когда мы создаём машины, мы разрабатываем их таким образом, чтобы сделать их умения в некоторых областях лучше наших, хотя большинство даже близко не будут похожи на наши, потому что не нужны. |
We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions. |
У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок. |
Кто-то скажет, что это слишком по-женски. |
|
Some called it a PR stunt, others - a genuine act of giving back. |
Кто-то называл это пиар-ходом, другие — искренней щедростью. |
Michael was sharing some very important news with his parents. |
Майкл делился некими очень важными новостями со своими родителями. |
I find the company of animals preferable to some people. |
Я считаю, что компания животных предпочтительней компании некоторых людей. |
You are sure to have tried some traditional Russian dishes. |
Наверняка вы пробовали некоторые традиционные русские блюда. |
For some prestigious and private colleges it is intense. |
В некоторых престижных и частных колледжах он очень большой. |
Yes, I have got some valuables, but I've put them all down in the declaration. |
Да, у меня есть ценности, но я внесла их в декларацию. |
I strongly advise you to visit the John Kennedy Centre for the Performing Arts some day. |
Я вам очень советую посетить Центр сценического искусства Джона Кеннеди. |
And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it's my son's snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter's boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it. |
И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее. |
I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela. |
Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
И пара пугающих товарищей в фургонах, закутанные в плащи. |
|
Some male insects don't even have an alimentary canal. |
У некоторых насекомых мужской особи даже нет пищеварительного тракта. |
But we'll send you some of our earnings. |
Но мы будем высылать тебе деньги из наших заработков. |
Some want to study English there, some to visit their friends or relatives, but the majority arrives to discover numerous Canadian attractions. |
Одни хотят там изучать английский язык, другие – посетить своих друзей или родственников, но большинство приезжают открыть для себя многочисленные Канадские достопримечательности. |
But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible. |
Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее. |
Some sort of sense of duty made me climb the ladder to the upper helm before I went inside the boat. |
Нечто вроде чувства долга заставило меня, прежде чем зайти внутрь, подняться в рулевую рубку. |
I had to fight off some surly civil engineer to get this spot. |
Я отогнал какого-то неприветливого инженера- строителя с этого места. |
I need to know that you're doing this for the good of the company, and not for some sentimental reason. |
Я должен знать, что ты делаешь это ради блага компании, а не из-за каких-то сентиментальностей. |
For a long time, I've suspected Jacob was using his position in the Ministry to carve out some kind of sideline. |
Я давно подозревал, что Джейкоб использует свою должность в министерстве для устройства побочных дел. |
Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind. |
Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы. |
The similarity in taste to the threshkreen caused some of the Kessentai to speculate that these might be the threshkreen's nestlings. |
Схожесть вкусом с трешкринами побудила некоторых кессентаев размышлять, не являются ли эти звери детенышами трешкринов. |
I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world. |
Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
Some very large, very competent groups were reworking the odds that the labs had been converted to factory-of-death mode. |
Какие-то очень большие и очень грамотные группы просчитывали шансы, что лаборатории превратились в фабрику смерти. |
After he chewed some of Nissel's leaves for a while, they folded up the blankets and went looking for Savidlin. |
Он еще немного пожевал листья, а потом они скатали одеяла и пошли искать Савидлина. |
I just can't believe you fell for some half-baked Rover seduction. |
Просто не могу поверить, что ты попался на её неопытные разбойничьи обольщения. |
Some moron on the bus keeps messing with him, and he refuses to fight back. |
Один придурок всё время на него наезжает, а мой не хочет дать сдачи. |
I was coming back from Jules, and I got spooked by a dog and fell into some bushes. |
Я возвращалась от Джулс, и меня напугала собака, так что я упала в кусты. |
The sage started, and bent his head aside, as if to catch the fleeting sounds of some passing melody. |
Мудрец вздрогнул и склонил голову набок, как будто стараясь уловить замирающие звуки далекой мелодии. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I was in a town square of some sort, standing in the shadow of a looming stone memorial of some kind. |
Я находился в месте, напоминавшем городской сквер, в тени маячившего надо мной камня какого-то памятника. |
В последнее время я за тобой замечаю всякие странности. |
|
He's entered some sort of security code to lock down the gate. |
Он ввел что-то вроде кода безопасности, блокирующего врата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fetch some».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fetch some» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fetch, some , а также произношение и транскрипцию к «fetch some». Также, к фразе «fetch some» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.