Figurehead for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подставное лицо, номинальный глава, марионетка, носовое украшение, номинальный начальник
figurehead director - номинальный директор
figurehead for - подставное для
Синонимы к figurehead: instrument, mouthpiece, front man, cipher, nominal leader, leader in name only, puppet, token, titular head, bust
Антонимы к figurehead: superstar, princess, absolute, accredited representative, administrator, advocate, agency, agent, all powerful, almighty
Значение figurehead: a nominal leader or head without real power.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
pinch-hit for - пинч-хит для
hunger for - голод
sell for - продать за
watch for - следить за
be at a loss for a word - лезть за словом в карман
candidacy for president - кандидатура на президентский пост
advertise for sale - объявлять о продаже
convention for the protection of the mediterranean sea against pollution - Конвенция об охране Средиземного моря от загрязнения
stand up for himself - постоять за себя
disposable for service - годный для использования
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
In fact, through much of Japanese history, the emperor has been little more than a figurehead. |
На самом деле, на протяжении большей части японской истории император был не более чем номинальным главой государства. |
The mutiny was a thinly veiled military coup d'état that sought to turn Pedro into a mere figurehead and transfer power to Avilez. |
Мятеж был плохо завуалированным военным переворотом, целью которого было превратить Педро в подставное лицо и передать власть Авилесу. |
Adam leaves the meeting after Sally suggests his role there is as a figurehead. |
Адам покидает собрание после того, как Салли предлагает ему роль номинального руководителя. |
I have a brilliant figurehead that will do everything I say. |
У меня есть замечательная марионетка, которая сделает всё, что я скажу. |
Twas on the good ship Venus, By Christ you should have seen us, The figurehead Was a whore in bed, And the mast a rampant penis. |
Это было на добром корабле Венера, клянусь Христом, вы должны были видеть нас, фигура на носу была шлюхой в постели, а мачта-необузданным пенисом. |
The powers of the king are limited by the constitution and he is primarily a symbolic figurehead. |
Полномочия короля ограничены конституцией, и он в первую очередь является символической фигурой. |
Josephine Bonaparte was the one of the figureheads for the Empire waistline, with her elaborated and decorated Empire line dresses. |
Жозефина Бонапарт была одной из главных фигур для линии талии империи, с ее тщательно продуманными и украшенными платьями линии империи. |
Симеон царствовал в качестве номинального лидера в течение года. |
|
Why do we perpetuate such archaic, empty figureheads to be filled by empty people? |
Почему мы увековечиваем такие устаревшие и бесполезные фигуры в истории, избранные глупыми людишками? |
Persecuted by the military police, the Survey Corps discover the royal government seats a figurehead king and suppresses technological advancement. |
Преследуемый военной полицией, исследовательский корпус обнаруживает, что королевское правительство занимает место номинального короля и подавляет технологический прогресс. |
Even RJ Mitte is a nice surprise as a type of resort figurehead, his casting underused despite a couple of monologues″. |
Даже Ар-Джей Митте-приятный сюрприз как тип курортной фигуры, его кастинг недостаточно используется, несмотря на пару монологов. |
Angel figurehead on the bow. |
На носу - фигура ангела. |
The emperor remained, but mostly as a figurehead, and the power of merchants was weak. |
Император остался, но главным образом в качестве номинального главы, а власть купцов была слаба. |
The emperor today is a political figurehead and not a ruling sovereign. |
Сегодня император-это политическая фигура, а не правящий государь. |
Baydu was primarily a figurehead, allowing the conspirators to divide the Ilkhanate among themselves. |
Байду был главным образом подставным лицом, позволившим заговорщикам разделить между собой Ильханат. |
From 2004, it has acknowledged the Emperor as Japan's head of state as long as he remains a figurehead. |
С 2004 года она признает императора главой японского государства до тех пор, пока он остается номинальным главой государства. |
Though there remained a nominal Zhou king until 256 BC, he was largely a figurehead and held little real power. |
Хотя номинальный царь Чжоу существовал до 256 года до нашей эры, он был в основном номинальным главой и обладал небольшой реальной властью. |
The ship's figurehead also drew inspiration from Blackbeard's pirate flag. |
Фигура капитана корабля также вдохновлялась пиратским флагом Черной Бороды. |
From 945 onward until the sacking of Baghdad by the Mongols in 1258, the Caliph continued on as a figurehead, with power devolving more to local amirs. |
Начиная с 945 года и вплоть до разграбления Багдада монголами в 1258 году халиф продолжал оставаться номинальным главой государства, а его власть все больше переходила к местным эмирам. |
Thus, in practice the governor-general acts as a legal figurehead for the actions of the prime minister and the Federal Executive Council. |
Таким образом, на практике генерал-губернатор выступает в качестве юридического лица, ответственного за действия премьер-министра и Федерального Исполнительного совета. |
So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power. |
Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью. |
Because he was a figurehead of great courage and bold exploits. |
Он был... олицетворением храбрости и героических подвигов. |
This is not some consumer group waiting for a photo op with a figurehead. |
Это не группа потребителей желающих получить фото с номинальным лидером. |
They just want to turn you into a figurehead. |
Они просто хотят превратить тебя в марионетку. |
Моим врагам нужна марионетка. |
|
We have to find some other way, some kind of figurehead. |
Мы должны продумать другой путь, найти знаковую фигуру. |
All so I can spend eight more years as a figurehead, a... Liv puppet, taking more orders from Liv. |
Чтобы я мог провести восемь лет, как значимая фигура, и быть обезьянкой Лив, выполняя ее приказы. |
Patricia Hollmann supported herself on my shoulder, her face peering into the distance ahead like the figurehead of a galleon. |
Опершись на мои плечи, Патриция подалась вперед и напряженно вглядывалась вдаль; она напоминала изваяние на носу галеры. |
Larsen here used to carve figureheads in the Norwegian navy. |
Ларсен раньше делал статуи для норвежских судов. |
The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with. |
МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал. |
We need a figurehead, just to steady the ship on clinic days. |
Нам нужен неформальный лидер,чтобы осуществлять контроль в дни приёма. |
And as for my other business, I'm really more of a figurehead now. |
Что касается моего другого бизнеса, там я теперь скорее номинальный владелец. |
The Sword will unite us if it's held by a true Klingon not a politician like Gowron or some toothless figurehead like the Emperor. |
Меч объединит нас, если его держит настоящий клингон, а не политик вроде Гаурона или беззубый номинальный правитель вроде императора. |
This is what I want for a figurehead. |
Вот это я хочу чтобы было на носу яхты. |
Well, General, this figurehead paid attention during the Cabinet meetings, where we dealt with this very issue. |
Ну что ж, генерал, Этот подставной лидер внимательно слушал во время заседания кабинета, когда обсуждали именно этот вопрос. |
Hank's just a figurehead to take the heat. Huh? |
Хэнк просто подставное лицо, мальчик для битья, да? |
От затонувших кораблей остаются лишь ростральные украшения... |
|
А как же Считайте, что я тут для украшения? |
|
Did they tie her to the bow like a figurehead? |
Они привязали её к носу как фигуру корабля? |
Just because Andy is the figurehead mayor, you can drink anywhere? |
Только из-за того, что Энди номинальный мэр, ты можешь пить где угодно? |
Under the Constitution of 3 September 1791, France would function as a constitutional monarchy with Louis XVI as little more than a figurehead. |
Согласно Конституции от 3 сентября 1791 года, Франция будет функционировать как конституционная монархия, а Людовик XVI будет лишь номинальным главой государства. |
Whatever their true degree of political authority, the mayor typically acts as the figurehead or personification of their city. |
Какой бы ни была их истинная степень политической власти, мэр обычно выступает в качестве номинального главы или персонификации своего города. |
The King's power is limited to that of a symbolic figurehead to whom people are to give love and respect. |
Власть короля ограничена властью символической фигуры, которой люди должны дарить любовь и уважение. |
According to Apollonius Rhodius, the figurehead of Jason's ship, the Argo, was built of oak from the sacred grove at Dodona and could speak the language of birds. |
Согласно Аполлонию Родиусу, фигура на носу корабля Ясона, Арго, была построена из дуба из священной рощи в Додоне и могла говорить на языке птиц. |
Figurehead monarch, as source of legitimacy and possibly divine reign, has been the used form of government in several situations and places of history. |
Номинальный монарх, как источник легитимности и, возможно, божественного правления, был используемой формой правления в нескольких ситуациях и местах истории. |
Further, it is possible that all variations found among manuscripts eventually came to be regarded as disagreements between these figureheads. |
Кроме того, вполне возможно, что все вариации, обнаруженные среди рукописей, в конечном счете стали рассматриваться как разногласия между этими фигурами. |
The British were ruthless in their suppression of both the leaders and followers with figureheads such as Sailose being banished to an asylum for 12 years. |
Британцы были безжалостны в своем подавлении как лидеров, так и последователей с такими подставными лицами, как Сайлосс, сосланный в убежище на 12 лет. |
There has been some speculation that this damaged figurehead of a woman may have belonged to the Torrens. |
Есть некоторые предположения, что эта поврежденная фигура женщины, возможно, принадлежала Торренам. |
He's eventually revealed to be little more than a figurehead controlled by Jude. |
В конце концов выяснилось, что он не более чем подставное лицо, контролируемое Джудом. |
His figurehead Rafael Sarría, was investigated and deported from the US in 2010. |
Его подставное лицо Рафаэль Сарриа был арестован и депортирован из США в 2010 году. |
Thereafter she was an inspirational figurehead to the women's movement in Austria. |
После этого она стала вдохновляющей фигурой в женском движении Австрии. |
Charitable and other non-profit making organisations often seek one or more influential figureheads to act as patron. |
Благотворительные и другие некоммерческие организации часто ищут одного или нескольких влиятельных лиц в качестве покровителя. |
The Queen herself is a ceremonial figurehead, who gives royal assent to new laws. |
Сама королева является церемониальной фигурой, которая дает королевское согласие на новые законы. |
As a result, governmental dignities are mere figureheads, useful only for formalities and ceremonial occasions. |
В результате государственные чины - это всего лишь подставные лица, Полезные только для формальностей и церемониальных случаев. |
The Lê kings, ever since Nguyễn Kim's restoration, only acted as figureheads. |
Короли Лэ, начиная с реставрации Нгуен Кима, действовали только как подставные лица. |
Subsequently, the International became polarised into two camps, with Marx and Bakunin as their respective figureheads. |
Впоследствии Интернационал разделился на два лагеря, причем Маркс и Бакунин стали их соответствующими фигурами. |
Modernisers such as Liu and Deng Xiaoping sought to relegate him to the status of figurehead. |
Такие модернизаторы, как Лю и Дэн Сяопин, стремились низвести его до статуса номинального руководителя. |
The republicans' figurehead was Sun Yat-sen, an American-educated Christian who led the Tongmenghui society. |
Номинальным главой республиканцев был Сунь Ятсен, христианин с американским образованием, возглавлявший общество Тунмэнхуй. |
After Germany seized all of Vichy in October 1942, it installed Pierre Laval as its puppet leaving Pétain as a helpless figurehead. |
После того, как Германия захватила весь Виши в октябре 1942 года, она установила Пьера Лаваля в качестве своей марионетки, оставив Петена беспомощным номинальным руководителем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «figurehead for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «figurehead for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: figurehead, for , а также произношение и транскрипцию к «figurehead for». Также, к фразе «figurehead for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.