First phrase - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый
adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее
noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества
time to first byte - время до первого байта
came in first place - вышел на первое место
our first impression - наше первое впечатление
as a first attempt - как первая попытка
first of january - первый из января
what was the name of your first school? - как называлась твоя первая школа?
being the first time - будучи первый раз
pronouns of the first and second person - местоимений первого и второго лица
let us first take - давайте сначала
earliest first - ранние первые
Синонимы к first: opening, initial, introductory, earliest, cardinal, rudimentary, chief, essential, basic, fundamental
Антонимы к first: then, later, subsequently, afterwards, at the end, after, end
Значение first: coming before all others in time or order; earliest; 1st.
noun: фраза, выражение, оборот, язык, стиль, пустые слова, идиоматическое выражение
verb: выражать, фразировать, выражать словами
phrase book - разговорник
subject phrase - группа подлежащего
verbal phrase - глагольная группа
prepositional phrase - предложная группа
enter phrase - введите фразу
magical phrase - магическая фраза
appositional phrase - соположенная фраза
possessive phrase - притяжательная фраза
another phrase - другая фраза
phrase reading - фраза чтение
Синонимы к phrase: expression, term, idiom, locution, saying, turn of phrase, group of words, tag, idiomatic expression, construction
Антонимы к phrase: concealment, gibberish, button up, restraint, bite back, conceal, hide, repress, silence, stifle
Значение phrase: a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.
opening sentence, first sentence, opening phrase
Just so you know, I didn't coin the phrase. |
Чтоб вы знали, не я придумал эту фразу. |
But first, a bit more background. |
Но для начала экскурс в историю. |
Там, вверху экрана, вы видите эту фразу: no where [нигде]. |
|
And although they've been varied, my first job set the foundation for all of them. |
И хотя они различались, моя первая работа заложила основу для них всех. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age. |
Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним. |
First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school. |
Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете чем дети хвастаются в школе. |
Claudia and Remus got there first, because you just can't outrun a shapeshifter. |
Клаудия и Ремус оказались рядом первыми, потому что опередить оборотня почти невозможно. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
The amendments proposed to the first reading version were minimal. |
К тексту, принятому в первом чтении, были предложены лишь минимальные поправки. |
Кого волнует, что происходит в Ромдо? |
|
For the first time a President of the Bolivians has received more than 2 million votes. |
Впервые в истории за президента боливийцев проголосовало более 2 миллионов человек. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
Think of a meaningful phrase, song or quote and turn it into a complex password using the first letter of each word. |
Используйте любое легко запоминающееся высказывание, фразу из песни или цитату для создания сложного пароля, указав только первые буквы каждого слова. |
Editor’s note: Search the word “humanities” online and up pops the phrase “humanities under attack.” |
Примечание редактора: Введите в строку поиска слова «гуманитарные науки», и сразу выскочит фраза «гуманитарные науки подвергаются нападкам». |
Mrs. Bulstrode did not wish to go nearer to the facts than in the phrase make some amends; knowing that her husband must understand her. |
Миссис Булстрод не хотелось объяснять подробней, что означают слова загладить вину, она знала - муж и так ее понял. |
She took a small sheet of notepaper and wrote all over it, as close as it could go, Scribe's famous phrase, which has become a proverb, Prenez mon ours. |
Она взяла секретку и написала, во всю ширину листка, знаменитую фразу, ставшую поговоркой к вящей славе Скриба: Возьмите моего медведя. |
Wilson used exactly the same phrase. Colluding about me is her favorite pastime. |
Вилсон использовал такую же фразу участвовать в заговоре против меня это ее любимое времяпрепровождение |
The phrase survival of the fittest was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented. |
Выживает сильнейший сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг. |
Я надеялась, он скажет что-то вроде этого. |
|
The phrase became proverbial among women of her kidney. |
Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете. |
Ooh- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. |
Жаль прерывать твою заумную речь, но что-то не так под рубашкой у этого парня. |
All those nights, I stayed up worrying... if the slightest turn of phrase would send the whole world to hell in a hand basket. |
Долгие бессонные ночи, когда я переживала, но отправит ли моё малейшее слово весь мир к чертовой матери. |
Women of the world, by a hundred ways of pronouncing the same phrase, illustrate to attentive hearers the infinite variety of musical modes. |
Светские женщины, произнося на различный манер одну и ту же фразу, предлагают слуху внимательного наблюдателя богатейшую гамму музыкальных оттенков. |
A phrase leaped into his startled mind and refused to be driven out: She died young... |
Неожиданно ему вспомнилась фраза и никак не хотела уходить из головы: Она умерла молодой. |
The next phrase thus starts off near the low end of the speaker's pitch range and needs to reset to high before the next downstep can occur. |
Следующая фраза, таким образом, начинается около нижнего конца диапазона высоты тона динамика и должна быть сброшена до высокого, прежде чем может произойти следующий шаг вниз. |
After that the phrase became more widely used as an anti-Soviet term in the West. |
После этого фраза стала более широко использоваться как антисоветский термин на Западе. |
An epithet is an adjective or adjectival phrase that characterizes a place, a thing, or a person that helps make the characteristics of this thing more prominent. |
Эпитет-это прилагательное или прилагательная фраза, которая характеризует место, вещь или человека, что помогает сделать характеристики этой вещи более заметными. |
As Richard Primus notes in his important book, The American Language of Rights, the phrase right of the people was often used to describe rights enjoyed collectively. |
Как отмечает Ричард примус в своей важной книге американский язык прав, фраза право народа часто использовалась для описания прав, которыми пользуются все вместе. |
The phrase has been incorporated into countless recordings and performances. |
Эта фраза была включена в бесчисленные записи и выступления. |
But beware of modal verbs, they change the meaning and phrase of the sentence. |
Но остерегайтесь модальных глаголов, они меняют значение и фразу предложения. |
If a literal interpretation of a phrase makes no sense in the context of a sentence, then the sentence should be reworded. |
Если буквальное толкование фразы не имеет смысла в контексте предложения, то предложение должно быть переформулировано. |
A fixed epithet is the repetitive use of the same word or phrase for the same person or object. |
Фиксированный эпитет-это повторяющееся использование одного и того же слова или фразы для одного и того же лица или объекта. |
A synonym is a word or phrase that means exactly or nearly the same as another word or phrase in the same language. |
Синоним-это слово или фраза, которые означают точно или почти то же самое, что и другое слово или фраза в том же языке. |
The next cart creature repeats the phrase as it goes by, and the next. |
Следующее существо повозки повторяет фразу, когда оно проходит мимо, и следующее. |
Others interpret the phrase as referring to simple baptism of an individual. |
Другие интерпретируют эту фразу как относящуюся к простому крещению индивидуума. |
The mail server would then reject any message containing the phrase. |
Затем почтовый сервер отклонит любое сообщение, содержащее эту фразу. |
AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why? |
АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему? |
The phrase just seems to imply that we don't trust the other editors. |
Эта фраза просто подразумевает, что мы не доверяем другим редакторам. |
The phrase now has become more or less standard in modern military terminology. |
Эта фраза теперь стала более или менее стандартной в современной военной терминологии. |
It would be nice to have a table of the First Citation of the phrase being used to represent various different objectives. |
Было бы неплохо иметь таблицу Первой цитаты фразы, используемой для представления различных различных целей. |
For Washington's audience, the phrase had different meanings for whites and blacks. |
Для вашингтонской аудитории эта фраза имела разное значение для белых и черных. |
The shape of the ascending phrase is perhaps a representation of the cathedral's slow emergence from the water. |
Форма восходящей фразы, возможно, отражает медленное появление собора из воды. |
Neither do I feel that there's any real need to put it after the phrase in this section that we are currently debating. |
Я также не считаю, что есть какая-то реальная необходимость ставить его после фразы в этом разделе, которую мы сейчас обсуждаем. |
Let us take the phrase 'in many respects'. |
Возьмем выражение во многих отношениях. |
It has been argued that the phrase can be interpreted as a curse or warning. |
Утверждалось, что эта фраза может быть истолкована как проклятие или предупреждение. |
The thing to do is to use the most prominent people you think are necessary for the phrase. |
Все, что нужно сделать, - это использовать самых выдающихся людей, которых вы считаете необходимыми для этой фразы. |
Единственным обязательным параметром является термин или фраза. |
|
It consists of a single phrase, or could even be part of a longer phrase. |
Он состоит из одной фразы или даже может быть частью более длинной фразы. |
A brief, descending variation of the piano phrase connects to the second verse. |
Короткая, нисходящая вариация фортепианной фразы соединяется со вторым куплетом. |
In addition the vowel of the penultimate syllable is allophonically lengthened phrase- or sentence-finally. |
Кроме того, гласная предпоследнего слога-это аллофонически удлиненная фраза-или предложение-наконец. |
When an archery contest was planned, 'assurance of meeting was given in the words of that phrase'. |
Когда планировалось состязание по стрельбе из лука, заверение о встрече было дано в словах этой фразы. |
Marx's most famous use of the phrase permanent revolution is his March 1850 Address of the Central Committee to the Communist League. |
Наиболее известным употреблением Марксом термина перманентная революция является его обращение Центрального Комитета к Коммунистическому Союзу в марте 1850 года. |
Многие люди редактируют с рабочего места и не говорят за своего работодателя. |
|
Dependency and phrase structure are both fully compatible with both approaches to the syntactic functions. |
Добраться на автобусе можно от станции Кувана или автовокзала Мейтецу; от станции Нагасима или станции Кинтецу-Нагасима нет никаких сообщений. |
This phrase was coined in 1976 as a quantitative literature review. |
Эта фраза была придумана в 1976 году как количественный обзор литературы. |
The phrase stems from a paper presented to the 2000 IAU general assembly by planetary scientists Alan Stern and Harold F. Levison. |
Эта фраза взята из доклада, представленного Генеральной Ассамблее МАС в 2000 году планетологами Аланом Стерном и Гарольдом Ф. Левисоном. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «first phrase».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «first phrase» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: first, phrase , а также произношение и транскрипцию к «first phrase». Также, к фразе «first phrase» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.