Outrun - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- outrun [aʊtˈrʌn] гл outran, outrun
- обогнать, опережать, опередить, обгонять, перегнать, превзойти(overtake, outstrip, surpass)
- убежать, сбежать(run away, escape)
-
verb | |||
опережать | advance, outpace, outstrip, anticipate, lead, outrun | ||
обгонять | outrun, pass, outstrip, outrace, outdistance, outdrive | ||
убегать | run away, escape, run, run off, skidoo, outrun | ||
перегонять | surpass, distill, distil, ferry, outdistance, outrun | ||
преступать пределы | outrun | ||
преступать границы | outrun |
verb
- run faster than, outstrip, outdistance, outpace, leave behind, lose, leave standing
call for aid, shadow, track, trail, chase, come after, come behind, course, dillydally, dog, follow, go after, go behind, hound, make things worse, pursue, tread on the heels of, walk behind, accost, add to the problem, add up to, amount to, approach, approximate, approximate to
Outrun run or travel faster or farther than.
Мы никогда не сбежим от них на этой груде металлолома. |
|
Так и знал, что не получится опередить полицию. |
|
But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. |
Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
And if he ever goes berserk, I know I can outrun him. |
А если она вдруг взбесится, я знаю, что смогу от неё убежать. |
Langdon rocketed downward, on the edge of a billowing shroud of light, feeling like a surfer trying to outrun a thousand foot tidal wave. |
Лэнгдон устремился вниз на самом краю световой сферы, ощущая себя серфингистом, пытающимся удержаться на гребне гигантской волны. |
Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить. |
|
Прости, я не смог убежать. |
|
By noon the disorganized remains of the 34th Infantry had outrun all enemy fire and were out of immediate danger. |
К полудню дезорганизованные остатки 34-го пехотного полка обошли весь вражеский огонь и оказались вне непосредственной опасности. |
Uh, uh, okay, so we have to assume Archer's heading back to the LZ too, - but he can't possibly outrun Calzado... |
Эм, ну ладно, нам придется предположить что Арчер тоже направляется обратно в LZ, но он не сможет опередить Кальзадо... |
We're not gonna be able to outrun the storm unless you straddle the horse. |
Мы не сможем опередить бурю если вы не обхватите ногами лошадь. |
And not only did he outrun them, but, circling widely back on his track, he gathered in one of his exhausted pursuers. |
И не только убежал, а описал большой круг и, вернувшись назад, напал на одного из своих изможденных преследователей. |
Determined to avoid battle, Lacrosse turned southeast, hoping to use his wider spread of sail to outrun his opponent in the strong winds. |
Решив избежать боя, лакросс повернул на юго-восток, надеясь использовать более широкий парус, чтобы обогнать противника при сильном ветре. |
Can't outrun your fate, David. |
От судьбы не убежишь, Дэвид. |
This ship could outrun a Romulan interceptor. |
Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик. |
Hippomenes obeyed Aphrodite's order and Atalanta, seeing the beautiful, golden fruits, bent down to pick up each one, allowing Hippomenes to outrun her. |
Гиппомен подчинился приказу Афродиты, и Аталанта, увидев прекрасные золотые плоды, наклонилась, чтобы поднять каждый из них, позволив Гиппомену обогнать ее. |
Past the landing slope is the outrun, which is either flat or even uphill, where the skier can slow down. |
За посадочным склоном проходит обгонная полоса, которая либо плоская, либо даже в гору, где лыжник может замедлить ход. |
Even the fastest blur in the world can't outrun loneliness. |
будь ты самым быстрым пятном в мире, от одиночества тебе не убежать. |
At least now we can outrun the opposition. |
Теперь мы, по крайней мере, всегда можем убежать. |
We can't outrun the fallout. |
Мы не обгоним ядерный выброс. |
The dingoes could outrun the sheep and the sheep were defenceless. |
Динго могли обогнать овец, а овцы были беззащитны. |
There was no cloud cover and the Mosquito could not outrun the faster and more agile single-engine fighters for long. |
Облачного покрова не было, и Москит не мог долго обгонять более быстрые и маневренные одномоторные истребители. |
Finally the presenters were tasked with outrunning a police patrol car driven by the Stig on their test track. |
Наконец, докладчикам было поручено обогнать полицейскую патрульную машину, управляемую Стигом на их тестовом треке. |
Claudia and Remus got there first, because you just can't outrun a shapeshifter. |
Клаудия и Ремус оказались рядом первыми, потому что опередить оборотня почти невозможно. |
Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan. |
Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры. |
With the button in what I call redneck setting, the AMG can outslide, outturn and outrun any muscle car on the planet. |
и когда кнопка находится в режиме чайник, так я его называю AMG может перескользить, обойти в повороте и перегнать любой мускулкар на планете |
Так что некого здесь опережать. |
|
I could only hope that Jem would outrun the tire and me, or that I would be stopped by a bump in the sidewalk. |
Оставалась одна надежда - может, Джим обгонит меня или колесо запнётся о какой-нибудь выступ на тротуаре. |
You're not the one trying to outrun a sniper in hobo shoes, Sam. |
Это не тебе придется вызывать огонь снайпера на себя будучи обутым в ботинки, как у бродяги, Сэм. |
You can't outrun your problems. |
Ты не можешь убежать от своих проблем. |
Думаешь, сумеешь убежать от тигра? |
|
How does an Outcast ship outrun our dragons? |
Как корабль Отбросов мог обогнать наших драконов? |
Lucetta's tongue had for a moment outrun her discretion. |
Болтливость Люсетты на минуту взяла верх над ее сдержанностью. |
Thidwick attempts to outrun the hunters, but the heavy load, including his passengers' refusal to permit him to travel across the lake, prevents him from escaping. |
Тидвик пытается убежать от охотников, но тяжелый груз, включая отказ пассажиров позволить ему пересечь озеро, не дает ему убежать. |
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. |
теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
Какой-то недоумок попытался обогнать поезд. |
|
And if you can't, you outrun him. |
А если нет, ты опередила его |
Это преимущество позволяет группе X снова обогнать другую. |
|
Look, I do think we have to recognize, my fellow campers, that when you are being chased by the bear, in the global context, you need not outrun the bear, you need to only outrun your fellow campers. |
Я думаю, что нужно понимать, когда вы отдыхаете на природе, что если за вами погнался медведь, в глобальном контексте, вы не должны его обгонять, вы должны обогнать остальных туристов. |
And so it went. They continued valiantly to lie, but the truth continued to outrun them. |
Так оно и шло: старатели стойко продолжали врать, но правда всегда обгоняла их. |
But the KHL hasn’t been able to entirely outrun – or outskate, as it were — geopolitics. |
Но КХЛ не удалось в полной мере убежать от геополитики (несмотря на быстрый лед и коньки). |
they outrun a whole squad of soldiers by traversing deadman's gorge. |
они сбежали от целого взвода солдат. перебравшись через ущелье Дэдмэн. |
MacArthur received another bullet hole in his shirt, but his men, using their handcar, managed to outrun all but one of their attackers. |
Макартур получил еще одно пулевое отверстие в рубашке,но его люди, используя свою ручную машину, сумели опередить всех нападавших, кроме одного. |
Barbossa uses Blackbeard's sword to release the Black Pearl from its imprisonment in a bottle, and they attempt to use it to outrun Salazar. |
Барбосса использует меч Черной Бороды, чтобы освободить Черную Жемчужину из заточения в бутылке, и они пытаются использовать его, чтобы убежать от Салазара. |
The sport of stock car racing got its start when moonshiners would modify their automobiles to outrun federal government revenue agents. |
Спорт биржевых автомобильных гонок получил свое начало, когда самогонщики модифицировали свои автомобили, чтобы обогнать агентов федерального правительства по доходам. |
Then we can't outrun them. |
Тогда нам их не обогнать. |
Instead, Eurystheus ordered him to capture the Ceryneian Hind, which was so fast that it could outrun an arrow. |
Вместо этого Эврисфей приказал ему схватить Церинийскую лань, которая была так быстра, что могла обогнать стрелу. |
He did not dare to turn and run for his brother could outrun him. |
Повернуться и убежать он не решился, потому что брату ничего не стоило догнать его. |
Мы никогда не сбежим от них на этой груде металлолома. |
|
We got a good start on them, but we can't outrun hounds forever. |
Мы их здорово обогнали, но от собак мы убежать не сможем. |
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship. |
Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль. |
She decided to flee the country as the scandal broke, and was driven to the south of France in a dramatic race to outrun the press. |
Она решила бежать из страны, когда разразился скандал, и была отправлена на юг Франции в драматической гонке, чтобы обогнать прессу. |
The V-22's speed allows it to outrun conventional support helicopters, thus a self-defense capability was required on long-range independent operations. |
Скорость V-22 позволяет ему опережать обычные вертолеты поддержки, таким образом, способность к самообороне требовалась на дальних независимых операциях. |
I don't have to outrun the bear. |
Мне не обязательно обгонять медведя. |
No, look, Sisco said this bitch was fast, but she couldn't outrun a bullet. |
Нет, Сиско сказал, что она была очень быстрой, но она не могла убежать от пули. |
- outrun the constable - опередить констебля
- to outrun - опережать
- to outrun the constable - опережать констебль
- can outrun - может опережать
- outrun them - перегнать их
- outrun you - опережать вас
- outrun me - опережать меня
- outrun competitors - обогнать своих соперников
- outrun communications - отрываться от коммуникаций
- outrun fire - вырываться вперед без огневой поддержки
- outrun supplies - отрываться от баз снабжения
- outrun one's competitors - обогнать своих соперников
- outrun one's communications - отрываться от своих коммуникаций
- We can't outrun the fallout - Мы не можем избежать последствий
- Then we can't outrun them - Тогда мы не сможем их обогнать
- We don't need to outrun him! - Нам не нужно его обгонять
- I'll try and outrun them - Я постараюсь обогнать их
- I don't have to outrun the bear - Мне не нужно обогнать медведя
- He knows he can't outrun us - Он знает, что не сможет нас обогнать
- You can't outrun your problems - Вы не можете обогнать свои проблемы
- You think you can outrun a tiger? - Думаешь, сможешь убежать от тигра
- But he couldn't outrun you - Но он не мог обогнать тебя
- You can't outrun them, you know - Знаешь, ты не сможешь их обогнать
- You can't outrun evil, Ash! - Ты не сможешь убежать от зла, Эш
- The merchant who can't outrun Death - Торговец, который не может обогнать Смерть