Food denial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
natural food - натуральная еда
food and personal - продукты питания и личные
price for food - цены на продукты питания
picky about food - разборчивы о еде
food on their plate - еда на их плите
food guests - гости еды
important food - важных продуктов питания
tackling food - решения еды
mixing food - смешивание пищи
peruvian food - перуанская еда
Синонимы к food: sustenance, refreshments, bread, fare, eats, eatables, nom noms, viands, daily bread, provender
Антонимы к food: drink, beverage, water, milk, starvation, fizzy drink, cool drink, juice drinks, nectar, nonexistence
Значение food: any nutritious substance that people or animals eat or drink, or that plants absorb, in order to maintain life and growth.
noun: отказ, отрицание, опровержение, отречение, запирательство, отклонение, отпирательство
access denial probability - вероятность отказа в доступе
a denial of - отрицание
denial-of-service (dos) attack - отказ в обслуживании (DoS) атаки
collective denial - коллективное отрицание
deliberate denial - намеренное отрицание
denial letter - отрицание письмо
by denial - отказом
with denial - с отрицанием
initial denial - первоначальный отказ
because of denial - из-за отказа
Синонимы к denial: disclaimer, negation, repudiation, dissent, refutation, rebuttal, contradiction, declination, repulse, rebuff
Антонимы к denial: acceptance, recognition
Значение denial: the action of declaring something to be untrue.
He was initially reportedly subjected to solitary confinement, long periods of sleep deprivation and denial of adequate food and medicine. |
Первоначально его подвергали одиночному заключению, продолжительному лишению сна и отказывали в надлежащем питании и медицинской помощи. |
Common reactions, such as desperation, anger, frustration, and denial are possible. |
Возможны и обычные реакции, такие как отчаяние, гнев, разочарование и отрицание. |
The whole industrial food system really began with fast food. |
Вся система промышленного производства пищи началась с фаст-фудов. |
A person’s home is as much a reflection of his personality as the clothes he wears, the food he eats and the friends he spends his time with. |
Дом человека в такой же степени является отражением его личности, как и одежда, которую он носит, пища, которую он ест и друзья, с которыми он проводит свое время. |
In three days Stargorod was in the grip of an acute food and commodity shortage. |
В три дня Старгород был охвачен продовольственным и товарным кризисом. |
A legged woman doubled as server and cook, assembling food on the plates with practiced speed. |
Двуногая женщина, совмещающая обязанности официантки и повара, с большой сноровкой накладывала на тарелки еду. |
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients. |
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей. |
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. |
Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране. |
These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return. |
По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения. |
Это касается еды, но не приготовления еды непосредственно. |
|
И продукты очень быстро портились. |
|
Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products. |
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. |
They came with nothing but the rags they wore. They needed food and equipment and shelter and grubstake money, and Jamie McGregor was there to supply it all. |
Они нуждались в продовольствии, снаряжении, жилье и деньгах на регистрацию заявок, и Джейми Мак-Грегор был готов ссудить их всем необходимым. |
Мы нашли 16 плавающих ящиков, полных продовольствия. |
|
Well, just because you can't have filet mignon doesn't mean that you have to settle for fast food. |
Ну, тот факт, что ты не можешь позволить себе филе миньон не означает, что ты должен соглашаться на фаст-фуд |
How important it is to chew your food. |
О том, как важно тщательно пережевывать пищу. |
I take no Joy in our assent, but I do wish to sleep in a bed, to bathe in a bath, to feed of proper food. |
Я не в восторге от нашего соглашения, но я мечтаю поспать в кровати, принять ванну, поесть приличной еды. |
I knew eventually someone higher up the food chain would hold Whispers accountable. |
Я знал, что со временем кто-то на верхушке пищевой цепи призовёт Шептуна к ответственности. |
The NMB's money bought them someone much higher up the food chain. |
Деньги БНМ позволили купить кое-кого с верхушки пищевой цепочки. |
Well, there's a whole issue about whether or not they were leeks, and Alan Davidson - close name - author of the Oxford Dictionary Of Food... |
Что ж, существует целая дискуссия о том, носят они порей или нет, и Алан Дэвисон — почти совпало — автор Оксфордского словаря еды... |
Good. And what food are He and His disciples breaking and eating? |
— Отлично! А что за пищу преломляют и едят Христос и Его ученики? |
The inspector ran all this over in his mind-the vagueness of the evidence to prove that Margaret had been at the station-the unflinching, calm denial which she gave to such a supposition. |
Инспектор прокрутил все это в памяти -неопределенное свидетельство, что Маргарет была на станции, и ее решительное, твердое нет. |
Дрейк не поставляет провизию в охваченные войной регионы. |
|
Is it a, a, a mini food processor? |
Это, это, это кухонный мини-комбайн? |
Гостиница очень милая и чистая, еды вдоволь. |
|
Lev Leonidovich's denial had not been insistent enough to make one believe him. |
Не отрицал Лев Леонидович так настойчиво, чтоб ему можно было поверить. |
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания. |
We must send a denial to that Groenevelt immediately. |
Мы должны немедленно отослать опровержение этому Грюневельту. |
Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial. |
Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке. |
We act by virtue of what we recognize as useful, went on Bazarov. At present the most useful thing is denial, so we deny - |
Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание - мы отрицаем. |
You can live in denial all you want, but this is a fact of life, okay? |
Ты можешь жить в отрицании всего, но это факт жизни, ясно? |
Maybe I was just in denial, buying time ignoring the problem. |
Может, я просто отрицала это, тянула время, игнорировала проблему. |
Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.' |
Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить. |
Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment. |
Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание. |
However, claims made by some United States officials that the attacks originated in Iran, despite Iran's denial, have strained the current Persian Gulf crisis. |
Однако заявления некоторых официальных лиц Соединенных Штатов о том, что нападения были совершены в Иране, несмотря на отрицание Ирана, обострили нынешний кризис в Персидском заливе. |
The European Union's Executive Commission proposed a European Union-wide anti-racism xenophobia law in 2001, which included the criminalization of Holocaust denial. |
В 2001 году исполнительная комиссия Европейского союза предложила общеевропейский закон о борьбе с расизмом и ксенофобией, который предусматривал криминализацию отрицания Холокоста. |
The denial of this view of prudence, Nagel argues, means that one does not really believe that one is one and the same person through time. |
Отрицание этого взгляда на благоразумие, утверждает Нагель, означает, что человек на самом деле не верит в то, что он является одним и тем же человеком во времени. |
Likewise, one can construe semantic internalism in two ways, as a denial of either of these two theses. |
Точно так же семантический интернализм можно трактовать двояко, как отрицание любого из этих двух тезисов. |
Such weight stigma can be defined as derogatory comments, preferential treatment towards normal-weight colleagues, and denial of employment. |
Такая стигматизация веса может быть определена как уничижительные комментарии, преференциальное отношение к коллегам с нормальным весом и отказ в приеме на работу. |
Oedipus remains in strict denial, though, becoming convinced that Tiresias is somehow plotting with Creon to usurp the throne. |
Эдип, однако, остается в строгом отрицании, будучи убежден, что Тиресий каким-то образом замышляет с Креоном узурпировать трон. |
The renunciation tradition is called Sannyasa, and this is not the same as asceticism – which typically connotes severe self-denial and self-mortification. |
Традиция отречения называется Саньясой, и это не то же самое, что аскетизм, который обычно подразумевает суровое самоотречение и самоуничижение. |
I heard from Raul that one of the main reasons behind the denial was a lack of consensus among the editors. |
Я слышал от Рауля, что одной из главных причин отказа было отсутствие консенсуса среди редакторов. |
ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания. |
|
You people are in a state of denial trying to claim something thats not yours as your own. |
Вы, люди, находитесь в состоянии отрицания, пытаясь заявить о чем-то, что не принадлежит вам, как о своем собственном. |
The consensus among the majority of philosophers is descriptively a denial of trivialism, termed as non-trivialism or anti-trivialism. |
Консенсус среди большинства философов является описательно отрицание пустяк, называются не-пустяк или анти-пустяк. |
Due to his denial of having committed this particular murder, Haarmann was acquitted. |
Поскольку он отрицал, что совершил именно это убийство, Харман был оправдан. |
Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty. |
Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности. |
Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence. |
Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению. |
Extreme denial may result, and cure is almost impossible. |
Результатом может быть крайнее отрицание, и вылечить его почти невозможно. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
However, I think you gave in turn too much space to quotes from Israel's denial of intent; better to let the documents speak for themselves. |
Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки. |
Holocaust denial is supported by some Middle Eastern governments, including Iran and Syria. |
Отрицание Холокоста поддерживается некоторыми ближневосточными правительствами, включая Иран и Сирию. |
For this reason, Holocaust denial is generally considered to be an antisemitic conspiracy theory. |
По этой причине отрицание Холокоста обычно считается антисемитской теорией заговора. |
Мы положили конец отрицанию Бога и злоупотреблению религией. |
|
In 2004, Exposures - In Retrospect and Denial was released. |
В 2004 году были выпущены разоблачения - в ретроспективе и отрицании. |
This congressional denial would be rued by Bolivians in subsequent years, when war finally erupted. |
Это отрицание Конгрессом будет отвергнуто боливийцами в последующие годы, когда, наконец, разразится война. |
Он совершил великий акт отрицания, просто отрицая все. |
|
The hacker j3ws3r also took down T-Series' website with a denial-of-service attack. |
Хакер j3ws3r также уничтожил сайт T-Series с помощью атаки типа отказ в обслуживании. |
The beginnings of the formal denial of the existence of Jesus can be traced to late 18th-century France. |
Начало формального отрицания существования Иисуса можно проследить во Франции конца XVIII века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «food denial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «food denial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: food, denial , а также произношение и транскрипцию к «food denial». Также, к фразе «food denial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.