For vulnerable children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For vulnerable children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для уязвимых детей
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • caring for - заботиться о

  • for bonding - для склеивания

  • bar for - бар для

  • for releasing - для освобождения

  • bidding for - торги на

  • for pipes - для труб

  • resort for - прибегать к

  • religion for - религия для

  • fodder for - корм для

  • for wealth - для богатства

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- vulnerable [adjective]

adjective: уязвимый, ранимый

- children [noun]

noun: дети, ребята



Children and older persons who have heart disease or seizure disorders or those who use alcohol or cocaine are especially vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно уязвимы дети и пожилые люди, страдающие сердечными заболеваниями или эпилептическими расстройствами, а также употребляющие алкоголь или кокаин.

As the most vulnerable group of children in India according to UNICEF, they need to be understood as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как наиболее уязвимая группа детей в Индии, по мнению ЮНИСЕФ, их необходимо понимать как можно лучше.

Even with punishments in place, on ship and land, men who assaulted women and children were rarely punished, leaving women in an even more vulnerable position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при наличии наказаний на корабле и на суше мужчины, которые нападали на женщин и детей, редко подвергались наказанию, оставляя женщин в еще более уязвимом положении.

Due to their vulnerability, children are extremely affected by the behavior of a narcissistic parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своей уязвимости дети чрезвычайно подвержены влиянию нарциссического поведения родителей.

Until we stop armed conflicts raging throughout the world, families will continue to be displaced, leaving children vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы не остановим вооружённые конфликты по всему миру, семьи так и будут переезжать, делая своих детей более уязвимыми.

In homes and orphanages, children were one of the most vulnerable groups that could have suffered from health effects of water scarcity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В домах и детских домах дети были одной из наиболее уязвимых групп, которые могли пострадать от последствий нехватки воды для здоровья.

Children and women represent one of the most, if not the most, vulnerable segment of society in any conflict situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети и женщины составляют одну из наиболее уязвимых, если не самую уязвимую группу населения в любой конфликтной ситуации.

Given the general vulnerability and naivete of children, it is important to understand how such a traumatic event adversely affects children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая общую уязвимость и наивность детей, важно понять, как такое травмирующее событие отрицательно сказывается на детях.

Children are at specific developmental stages more vulnerable against chemical substances than adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети на определенных этапах своего развития более подвержены риску от воздействия химических веществ, чем взрослые.

For example, children who have a family history of depression are generally more vulnerable to developing a depressive disorder themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, дети, которые имеют семейную историю депрессии, как правило, более уязвимы к развитию депрессивного расстройства сами.

Its leader Colin Batley terrorised and psychologically coerced vulnerable children into having sex by death threats and brainwashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее лидер Колин Батли терроризировал и психологически принуждал уязвимых детей к сексу угрозами смерти и промыванием мозгов.

But surely, Mr Smedley, inclusion has been shown to fail the most vulnerable SEN children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но согласитесь, мистер Смедли, статистика показывает, что вовлечение не работает с самыми ранимыми детьми.

Unaccompanied children, primarily from Afghanistan, engage in survival sex and are vulnerable to trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несопровождаемые дети, главным образом из Афганистана, занимаются сексом на выживание и уязвимы для торговли людьми.

This reduces their physical conditions and makes the children more vulnerable to disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это снижает их физическое состояние и делает детей более уязвимыми к болезням.

Children, people with disabilities and elderly people were considered vulnerable groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Ессенеме поясняет, что к уязвимым группам относят детей, инвалидов и престарелых.

Children exposed to the images were especially vulnerable to Bughuul's possession and/or abduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, увидевшие изображение Богула, были особенно подвержены подчинению или похищению.

This is significant in brain scan studies done regarding higher order function assessment with children and youth who were in vulnerable environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имеет важное значение в исследованиях сканирования мозга, проведенных в отношении оценки функций более высокого порядка с детьми и молодежью, которые находились в уязвимой среде.

One of the groups making up the vulnerable population consists of women in detention who have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу уязвимых групп населения относятся и женщины, отбывающие связанное с лишением свободы наказание и имеющие детей.

Children are especially vulnerable to abdominal injury from seat belts, because they have softer abdominal regions and seat belts were not designed to fit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети особенно уязвимы к травмам живота от ремней безопасности, потому что у них более мягкие области живота и ремни безопасности не были разработаны, чтобы соответствовать им.

In Australia, 18th century thought was that children were inherently sinful and vulnerable to sexual temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии XVIII века считалось, что дети изначально грешны и уязвимы для сексуальных искушений.

Women and children involved in prostitution are vulnerable to rape, murder, and AIDS as well as other sexually transmitted diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети, занимающиеся проституцией, уязвимы для изнасилований, убийств, СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем.

Well, who better to point out vulnerable, easily-abductable children than a head teacher?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто, как не директор, укажет лучше на беззащитного ребенка, которого легко похитить.

Unaccompanied children are especially vulnerable and at risk of neglect, violence, military recruitment, sexual assault and other abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети в особой степени уязвимы и подвержены опасности пренебрежительного отношения, насилия, военной вербовки, сексуального посягательства и других надругательств.

The children themselves may, in fact, be working and thus vulnerable to sexual exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами дети могут фактически работать и, следовательно, быть уязвимыми для сексуальной эксплуатации.

Besides children's vulnerability to diseases, many scholars also focus on high HIV/AIDS prevalence in slums among women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо уязвимости детей к заболеваниям, многие ученые также уделяют особое внимание высокой распространенности ВИЧ/СПИДа в трущобах среди женщин.

This statue, named the Bitter Memory of Childhood, is dedicated to the most vulnerable victims of starvation – children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статуя, названная горькой памятью детства, посвящена самым уязвимым жертвам голода-детям.

Rapid changes in physical growth can make children vulnerable to overuse injuries, and these types of injuries are increasing among youth populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрые изменения в физическом росте могут сделать детей уязвимыми к травмам, вызванным чрезмерным использованием,и эти виды травм увеличиваются среди молодежи.

It's crazy it took to 2018 for sexuality to be treated with the same sensitivity and vulnerability as violence, or animals or children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это безумие, что потребовалось до 2018 года, чтобы к сексуальности относились с такой же чувствительностью и уязвимостью, как к насилию, животным или детям.

These children are vulnerable to all sorts of abuse, having been deprived of the protection of the adults in their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшись без защиты взрослых членов своих семей, эти дети подвергаются самым различным видам жестокого обращения.

The offence carries a maximum sentence of 10 years imprisonment, and automatic barring of the offender from working with children or vulnerable adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное наказание за это преступление-лишение свободы на срок до 10 лет с автоматическим запретом на работу с детьми или уязвимыми взрослыми.

She also suspended the registration scheme for carers of children and vulnerable people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две пассажирские палубы были разделены на носовые и кормовые отсеки, разделенные двигателями и котлом в середине судна.

In the absence of available and responsive caregivers it appears that most children are particularly vulnerable to developing attachment disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие доступных и отзывчивых опекунов, как представляется, большинство детей особенно уязвимы к развитию расстройств привязанности.

Allow me to make a remark on two particularly vulnerable groups: children and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне остановиться на двух особо уязвимых категориях: детях и женщинах.

However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям.

Women and children from indigenous communities and remote areas of the Philippines are the most vulnerable to sex trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети из коренных общин и отдаленных районов Филиппин являются наиболее уязвимыми в плане сексуальной торговли.

Studies in Mexico also show that parental neglect, physical abuse, and abandonment increase children's vulnerabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, проведенные в Мексике, также показывают, что безнадзорность родителей, физическое насилие и оставление без присмотра повышают уязвимость детей.

Children are especially vulnerable to infection due to their high exposure risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети особенно уязвимы к инфекции из-за их высокого риска заражения.

Young children are further the most vulnerable to food shortages, and together with older people to extreme heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, маленькие дети наиболее уязвимы к нехватке продовольствия и вместе с пожилыми людьми-к экстремальной жаре.

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

These children run the greatest risk of sexual violence and are vulnerable to sexual trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дети находятся в крайне уязвимом положении с точки зрения риска стать жертвами сексуального насилия и вовлечения в секс-индустрию.

Social, economic and cultural factors were often at the root of the vulnerability of irregular migrants, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные, экономические и культурные факторы часто лежат в основе уязвимости нелегальных мигрантов, женщин и детей.

Street children in Sweden, especially boys from Morocco, are vulnerable to child sex trafficking and forced criminality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети в Швеции, особенно мальчики из Марокко, уязвимы перед детской сексуальной торговлей и насильственной преступностью.

This study showed that children with disabilities were vulnerable to child abuse in their schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование показало, что дети-инвалиды уязвимы для жестокого обращения с детьми в своих школах.

Children are no exception; they are more vulnerable and more prone to road accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключением не являются и дети; они еще более уязвимы для дорожно-транспортных происшествий и в большей мере подвержены им.

However, although an overarching reason for many street children in Latin America is poverty, different regions have different vulnerability factors as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя главной причиной многих беспризорных детей в Латинской Америке является нищета, в разных регионах также существуют различные факторы уязвимости.

Children are vulnerable to outside influences that lead to fabrication of testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети уязвимы к внешним воздействиям, которые приводят к фальсификации свидетельских показаний.

The impact of slavery is expanded when targeted at vulnerable groups such as children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие рабства усиливается, когда оно нацелено на уязвимые группы, такие как дети.

The data had demonstrated that women were especially vulnerable as unpaid workers, and particularly in raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные свидетельствуют о том, что женщины находятся в особо уязвимом положении, занимаясь неоплачиваемым трудом и воспитывая детей.

Further reason for the vulnerability of children is the fact that some may mistake wolves for dogs and thus approach them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одной причиной уязвимости детей является тот факт, что некоторые могут принять волков за собак и таким образом приблизиться к ним.

Appropriate support for children to tackle their psychological problems and build self-confidence, especially for vulnerable children;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказание детям необходимой поддержки в решении их психологических проблем и повышении самооценки, прежде всего в случае уязвимых детей;.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

This drain America first policy will leave America more vulnerable in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика сначала выкачать все из Америки сделает США более уязвимыми в будущем.

The lack of safe, private toilets makes women and girls vulnerable to violence and is an impediment to girls' education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие безопасных частных туалетов делает женщин и девочек уязвимыми перед насилием и препятствует получению девочками образования.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for vulnerable children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for vulnerable children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, vulnerable, children , а также произношение и транскрипцию к «for vulnerable children». Также, к фразе «for vulnerable children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information